为中国医学文化传言立声 让世界了解健康中国

2023-10-14 02:45宋秀全李海凌
新阅读 2023年9期
关键词:出版社图书医学

宋秀全 李海凌

党的二十大报告指出:“深化文明交流互鉴,推动中华文化更好走向世界。”医学出版是科技出版的重要组成部分,医学文化“走出去”是推进中华文化自信自强、塑造健康中国形象的重要抓手。人民卫生出版社(以下简称“人卫社”)作为医学出版的“国家队”,始终坚持以“根植卫生健康,服务健康中国”为引领;坚持“讲好健康中国故事,传播好医学文化”为己任,务实推动医学出版“走出去”,不断推动版权、实物和企业“走出去”取得新成效。

● 坚持党的领导,人卫社用初心使命走好国际传播之路

人卫社是1953年开始实施国民经济第一个五年计划时,为响应党中央号召、适应国家建设需要,由中央各部委陆续建立的27家专业科技出版社之一。70年发展历程中,人卫社一直非常重视对外交流与合作。早在20世纪80年代初期,在党的对外开放政策指引下,人卫社就开始了对外合作与版权贸易探索,先后与世界卫生组织及美、英、法、日、瑞士、新加坡等数十家出版公司建立业务往来关系。

数十年来,人卫社通过深入开展版权贸易工作,推进“走出去”不断做深做实,推动中国医学文化从“走出去”向“走进去”迈进。近5年来,人卫社累计签署版权“走出去”授权协议422项,连续3年版权输出总量超过版权引进总量。与全球40多个国家建立版权合作关系,输出语种60多个,逐渐形成了覆盖亚洲、欧洲、美洲、大洋洲近50个国家的全球合作网络。连续多次获得“年度国家文化出口重点企业”荣誉称号,累计获得了包括“丝路书香”“经典中国”“中国图书对外推广计划”在内的60多项“走出去”相关奖项,实现了社会效益和经济效益的良好结合。

● 突出工作主线,人卫社“走出去”取得一定成绩

近些年,人卫社积极响应国家文化“走出去”号召,配合国家“一带一路”倡议,深化拓展国际合作,面向国际社会,出版反映我国医药卫生及大众健康领域成就的国际图书精品。

疫情期间,人卫社“走出去”工作克服国际市场波动和全球疫情影响,依托新技术、新平台,不断提高文化产品输出工作效率和质量,积极应变、主动思变,践行了文化央企的使命职责。

一是主题图书出版“走出去”推进加速。近5年来,人卫社主题出版“走出去”实现了从无到有,从有到精的不断突破。2020年,反映我国“抗疫”工作者精神的《白衣执甲逆行出征——致敬最美战‘疫’医务工作者》丛书输出马来西亚语和阿拉伯语。

2021年,人卫社“大医”系列著作第一本《大医马海德》问世,不久前,阿拉伯语版和英语版已陆续出版,由人民卫生出版社和五洲传播出版社联合,向美国圣智出版集团和黎巴嫩数字未来出版集团输出版权。法文版也在筹备中。

反映中华传统文化的童书《我爱我的家,我爱我的国》等少儿原创图书输出越南等东南亚国家。

二是新冠病毒防治图书输出“中国经验”。人卫社作为国家卫生健康委员会直属医药卫生专业出版社,努力发挥了出版领域防控新冠肺炎国家队的引领、示范、核心、科学和权威的作用。在新冠疫情暴发初期,紧急启动八大总动员新冠肺炎疫情应急出版机制。

其中,国家卫生健康委组织编写的《新型冠状病毒肺炎公众防护指南第二版》《新型冠状病毒感染的肺炎公众心理自助与疏导指南》,联合五洲传播出版社,已输出10个语种版权。电子书也陆续在国内外知名数字阅读平台推出。白俄罗斯前第一副总理阿纳托利·托吉克,乌克兰汉学家协会、乌克兰科学院东方学研究院远东问题研究所、中国驻米兰总领事宋雪峰等均对此给予高度评价。

三是精品原创成果和理论“走出去”取得进展。获得第五届中国出版政府奖图书奖提名奖的《经自然腔道取标本手术学》多语种系列图书,是2013年由我国王锡山教授提出的原创手术方法,作为“微创中的微创”,近年来从单一术式发展成一套完整的理论体系,从单一器官开展到腹盆腔各器官均可应用,从几个单中心开展到全国乃至世界推广。目前已出版6个外文语种,即:英、韩、俄、日、法、越文版。其中英文版已经出版第2版,越文版还在翻译中。本系列图书的成功是人卫社多年来原创学术资源的体现。

中国政府出版奖特别奖获奖图书《韦加宁手外科手术图谱》也输出并顺利出版了俄文版及格鲁吉亚文版。2022年,人卫社通过与巴基斯坦当地出版公司合作,输出第五届中国出版政府奖图书奖获奖图书《中华影像医学丛书·消化道卷》(英文版),向“一带一路”国家宣介了中国先进医学科技。随着这些经典著作的版权输出,人卫社重点学术精品受到海外读者重视,进一步提升了中国医学的全球影响力。

四是中医药经典“走出去”。中医药传统医学文化图书“走出去”占比近60%,《石学敏针灸学》(法文版)荣获第五届中国出版政府奖装帧设计奖。《中医名家名师讲稿》丛书整套输出韩国,这些经典中医药图书承载着中华医学文化,力争实现“走出去”“走进去”。

五是传播途径多样化。人卫社与施普林格(Springer)公司保持稳定合作;正与新加坡世界科技出版社(WorldScientific)加强联系,拓展新的伙伴关系;与爱思唯尔(Elsevier)就我国原创的《侧颅底显微外科解剖图谱》一书达成合作,这本书是一位国际知名侧颅底解剖大师的收官之作,因为看到了人卫社的高质量原创图书,经过反复沟通决定在人卫社出版,这也从另一个侧面体现了我国出版水平获得了国际的认可。

● 提升国际传播能力,推动人卫社“走出去”高质量发展

一是坚持内容为王,优质原创资源是“走出去”的基础。质量是出版的生命,优质内容更是版贸工作的基础。人卫社出版了一系列多语种“走出去”图书,《针灸穴位图解》《中药传奇》(法文版)等图书获得输出版优秀图书奖,《汉英黄帝内经经典用语辞典》入选增补“十四五”国家重点图书、音像、电子出版物出版规划并获得国家出版基金项目资助。中医四大经典英文版全套输出塞尔维亚语。

二是坚持重点突破,深耕“一带一路”国家。与格鲁吉亚、亚美尼亚、阿塞拜疆、巴基斯坦、马来西亚、俄罗斯、白俄罗斯、中亚哈萨克斯坦以及东盟等多个“一带一路”及沿线国家的医学出版机构建立合作关系。未来,人卫社将继续深化与“一带一路”沿线国家的交流溝通,与已建立合作关系的机构密切合作,推进更深层次的交流沟通。不断整合并拓展新的合作关系,将与“一带一路”沿线国家的合作做实做优。继续稳步推进“一带一路”沿线国家版权输出及合作出版工作。在保证“走出去”传统优势领域的基础上,不断丰富版权输出数量、形式、覆盖国家及语种,着力推进电子书及数字产品的多形式版权合作。

三是坚持拓展全域影响力,推动国际市场收益最大化。人卫社通过走访调研,探索组建高水平的多语种本土化翻译及编写专家团队,确保“走出去”图书的翻译质量。加强与国内其他出版单位及国际出版公司驻华办公室的沟通交流,拓展合作领域。吸引国际知名专家在人卫社出版原创英文专著,建立国际化的编写团队。利用好国际书展平台,通过展会带动版权贸易和营销推广,推动“走出去”高质量发展。

四是设置专职部门,从顶层设计层面加强“走出去”力量。人卫社高度重视“走出去”工作,自2020年初起,设置了“走出去”办公室,专职负责全社的“走出去”工作,加强“走出去”人员队伍建设,从全社层面统筹“走出去”工作。

五是优势和资源互补,与国内出版社联合开展“走出去”工作。人卫社与五洲传播出版社就新冠及大医系列等项目开展了合作,结合两个出版社的优势,扩大“走出去”的成果和影响。

作者宋秀全系人民卫生出版社副总经理

李海凌系人民卫生出版社国际中心主任

猜你喜欢
出版社图书医学
我等待……
医学的进步
图书推荐
预防新型冠状病毒, 你必须知道的事
欢迎来到图书借阅角
班里有个图书角
今日華人出版社有限公司
医学
医学、生命科学类
石油工业出版社