形式名词「トコロ」的接续用法研究

2010-01-05 07:12
铜陵学院学报 2010年3期
关键词:例句正确率日语

谭 睿

(大连外国语学院,辽宁 大连 116044)

形式名词「トコロ」的接续用法研究

谭 睿

(大连外国语学院,辽宁 大连 116044)

日语中的形式名词「トコロ」可以在多种状况下使用,并发挥多种意义和功能,在日语教育方面一直被看作是教学和掌握的一个难点。笔者通过采用问卷调查的方式从多角度对形式名词「トコロ」的接续用法进行考察,尽可能地把握其特征,从而正确区分容易使学习者混淆的类似表达。

「トコロ」;接续用法;日语教育

1.引言

(1)~(3)句是日语学习者关于「ところ」用法的错例。与其他语法项目相比,「トコロ」的相关表达在多种状况下被使用,发挥着多种意义和功能。特别是形式名词「トコロ」由具体性转向抽象性使用时,由于学习者对于概念理解得不充分很容易产生误用,在日语教育方面一直被看作是教学和掌握的一个难点。为了把握日语学习者对「トコロ」接续用法的掌握状况,笔者以「トコロ」的主要句型及用法为焦点进行问卷调查。调查所得结果分项目进行分析,以得出日语学习者的学习难点,把握其现状和倾向。

2.形式名词「トコロ」的接续用法

日语学习者早在初级阶段就学到「トコロ」有“场所、地点”之义,而随着学习的进一步深入,「トコロ」的许多派生用法逐渐出现,形式名词「トコロ」已失去实义名词所具有的看得见、摸得着的具体意思,而被赋予种种抽象语义,或只起语法上的作用,使学习者难以正确把握。[1]

2.1接续用法的具体形式及意义

因受到篇幅的限制,以下对「V1トコロ+助词+V2」和接续用法的「Vトコロ+(助词)」中具有代表性的4种具体形式进行分析。[2]

2.1.1 V-タトコロ(ガ)……(结果……。可是……。)[3][4]

根据后项接续内容的不同可划分为顺态和逆态接续。顺态接续的用例:

(4)骨髓穿刺を行ったところ、异常形质细胞が多数みられた。/经进行骨髓穿刺,结果发现了许多异形细胞。

通过以上例句可以看出表示顺态接续时一般用「トコロ」,前项为后项内容成立的条件或契机,后项是说话人所发现的情况。而表示逆态接续时一般用「トコロガ」的形式,后项往往是出乎意料的客观事实,含有同说话人的预想和期待相反的语气。

(5)彼のことを考えていろいろ注意したところが、かえって恨まれてしまった/我为他着想,提醒他多注意,结果却遭到了怨恨。

2.1.2V-タトコロデ……(即使……也……。尽管……也……。)

表示让步或逆态接续,即使做出了某种努力也得不到后项期盼的结果。后项往往用“ない”结句,或否定、消极的评价。

(6)いくら急いだところで始発の电车にはもう间に合わない。/怎么快赶,乘头班电车也来不及了。

(7)到着が少しぐらい迟れたところで、大丈夫だ。/稍晚一些到达,也没问题。

后项不仅仅是例句(6)所示的否定的内容,也存在表达判断或评价的后项为肯定内容的情况如例句(7)。

「トコロデ」文后面接表示程度的句子,意为其程度或数量等是微不足道的。

(8)迟れたところで、2、3分だろう。/就是迟到了,也就是两三分钟吧。

2.1.3 V1トコロヲV2(正在……时……。本应该……却……。)

表示前行动作正在进行的时候,受到偶发事件的干扰,意外发生了后面的事态。V2多出现干涉、介入意味较强的动词,如可以是「见る」「见つける/见つかる」「発见する」「袭う」等表示“视觉、发现”的动词或「呼び止める」「捕まえる」「助ける」等表示“停止、捕捉、救助”的动词,多指制止或妨碍前项动作、事情的进展。

(9)よそ见をしているところを先生に见られてしまった。/正往别处张望时被老师看见了。

(10)お休み中のところをお电话してすみませんでした。/在您休息时,我打来电话,真是对不起。

如例句(9)(10)所示,接在名词定语或形容词之后,表示主语正处于某一特殊状态下,又发生了后项动作,后项多是依赖、道歉、感谢的语句。

另外,「トコロヲ」还可以表示前项中通常的行为或状态被后项中特殊的行为或状态所取代。常与「普通/通常/本来ならば」等连用,前后两项是互相矛盾的,并且后项多是意料之外的情况。

(11)彼が来るところを逆にこちらから出かけて行った。/本应该他来,反倒我去了。

2.1.4V1-テイル/V-タ トコロヘ/ニ V2(正当……的时候……。)

表示正在做某事的时候发生了其他的事情,V2多以「Vた」形式出现,意味着此动作为偶发的干涉并且对现状是一种妨碍的行为。后续动词一般为「行く、来る、帰る、入る、近づく」等。

(12)でかけようとしたところへ、友だちが来た。/当要出门的时候来了朋友。

另外,「トコロヘ」多用于说明正要解决某种不理想事态时又产生了不利于问题解决的另一种事态,如例句(12);或用于说明在某一不利事态的基础上又产生了加剧这一事态的新情况,如例句(13)。当要强调困难重重时,常使用「ところ更に」来表示,如例句(14)。

(13)二人が仲直りをしようとするところへ第三者が入ってしまったんだ。/两人正要和好时却有第三者插了进来。

(14)国内需要が伸び悩んでいるところへ更に、贸易収支も赤字になった。/正值国内需求停滞徘徊时,贸易收支又偏偏出现赤字。

从以上说明可以看出,「トコロヘ」文在表示“与预测事态发展相反的结果”的意义这一点上,和「トコロヲ」文有相同之处。但是,「トコロヲ」文仅仅表示时间或空间上的状况,而「トコロヘ」文强调的是突发事态的到来,作为结果在句末会提示直接或是间接的利害冲突。

根据上述对于「トコロ」接续用法4种具体形式的分析,笔者参照先行研究本着从日语教育立场出发并能有利于日语教育为前提的条件下,将「トコロ」接续用法的4种形态所表示的意义总结为8种用法(如表1)。

表1

3.「トコロ」的接续用法的实态调查

3.1调查的目的和方法

2008年12月笔者以安徽师范大学日语专业的2,3,4年级学生(各年级被调查者60人,合计180人)为对象进行了问卷调查。一般来说从升入大学开始连续4年学习,所以将在校2年级学生划分为中级前期,在校3年级学生为中级后期,4年级学生为上级三个级别。具体的调查方法是根据前述的接续用法4种形态、8种用法,做成32道的选择题,让学生从文中选择一个最为恰当的答案。这里需要说明的是,32个用例全部是从先行研究中选出的典型例句。结果如表2所示。(各级被调查者的正确率以%计算)

表2

3.2 调查结果的考察

针对调查结果分析如下:

(1)关于“事态的放任”用法的使用,中级前期正确率为45%,中级后期为39%。“干涉事态的发生”用法的正确率,中级前期为31%,中级后期为56%。由此可见,在“事态的放任”和“干涉事态的发生”两用法的使用上,中级前期与中级后期存在着差别。另外,关于用法“结果的表述”,中级后期正确率为57%,上级为69%。“事态的放任”用法,中级后期的正确率为39%,上级为51%。“道歉、感谢等的引言”用法,中级后期的正确率为64%,上级为80%。“累加事态的发生”用法,中级后期正确率为30%,上级为41%。通过以上分析可以看出,中级后期和上级之间在“结果的表述”、“事态的放任”、“道歉、感谢等的引言”、“累加事态的发生”四用法的使用上存在着差别。三年级学生虽说较二年级学生多1年时间学习日语,但对于「トコロ」接续用法的掌握,除“干涉事态的发生”用法两级别之间几乎不存在差别,据此可以推断学生在中级阶段学习的进步是微弱的。然而,却可以看出在“结果的表述”、“事态的放任”、“道歉、感谢等的引言”、“累加事态的发生”四用法的掌握上,学生上升到上级阶段后进步是十分明显的。

(2)如上述图表所示,8种用法中,关于“结果的表述”的各级别正确率分别为56%、57%、69%;“道歉、感谢等的引言”用法的各级别正确率分别为62%、64%、80%。通过比较得知,这两种用法的正确率为第一、二位,与其他用法相比是最容易掌握的内容。与此相对,由于“必然结果的脱离”的各级别正确率分别为24%、23%、26%,是正确率最低的一项,所以可视为最难掌握的一种用法。

(3)通过各级别正确率的比较,可以看出中级前期与中级后期在“事态的放任”、“干涉事态的发生”两用法的使用上存在着差异。特别指出的是关于“事态的放任”的使用,中级前期正确率为45%,而中级后期为39%,中级前期的正确率反而高于中级后期,故可以推断出对于形式名词「トコロ」接续用法的掌握,并非与学习经历的长短成正比的。

由于以上只是小范围内进行的问卷调查,所得的结果仅仅反映学生在习得形式名词「トコロ」接续用法时的一些倾向和推断而并非结论。若想对「トコロ」接续用法的习得、习得过程中出现误用的原因,以及如何有效地消除误用能进一步了解,还需要以后作为课题进行更深入的考察与研究。

3.3 对教学的建议

通过上述的调查和分析,笔者试着总结出教学指导上的要点:

(1)「トコロ」接续用法的各种形式在何种情况下使用,伴随的场面性,教师需要简明地反复指导练习。

(2)要求学生掌握「トコロ」接续用法前接词或语句的正确形态。

(3)结合学生的级别和水平,逐一引进并教授相关用法。

4.总结

「トコロ」接续用法的相关表达在多种状况下被使用,发挥着多种意义和功能,在实际运用中需注意。以上是对形式名词「トコロ」接续用法四种形式的分析以及相关内容的问卷调查,通过分析可以看出,日语学习者掌握「トコロ」接续用法的难易点,这样就会使教师在实际的教授过程中避轻就重,以减少误用出现的比率。

[1]寺村秀夫.日本語のシンタクシと意味(Ⅱ)[M].东京:くろしお出版,1984.

[2]森田良行.基礎日本語 2[M].东京:角川書店,1980.

[3]吉川武時.形式名詞がこれでわかる[M].东京:ひつじ書房,2001.

[4]赵福泉.日语语法疑难辨析[M].上海:上海外语教育出版社,2001.

H36

A

1672-0547(2010)03-0084-02

2009-06-18

谭 睿(1975-),女,安徽蚌埠人,大连外国语学院日语专业硕士研究生,安徽财经大学外国语学院讲师。

安徽省教育厅优秀青年人才项目《关于日语教育中形式名词「トコロ」的考察——以接续用法为中心》的阶段性成果(编号:2010SQRW054)。

猜你喜欢
例句正确率日语
从推量助动词看日语表达的暧昧性
门诊分诊服务态度与正确率对护患关系的影响
明朝日语学习研究
生意
品管圈活动在提高介入手术安全核查正确率中的应用
好词好句
生意
好词好句
好词好句
好词好句