跨文化视阈下的成人英语教育

2012-02-18 06:51潘琳玲
科技视界 2012年31期
关键词:英语教育语言教学跨文化

潘琳玲

【摘 要】语言和文化的不可分割性决定了语言教学必须融入文化因素,跨文化教育要求语言学习者能够根据对方文化特点自觉调整语言理解和产出方式。具体教学中应尽可能采用比较法、情景教学法以及多媒体、网络等现代教育手段,将语言教学与文化传授融为一体。成人英语教育必须改变传统的教学观念和模式,重视跨文化交际意识和能力的培养,不断探索跨文化英语教学的实现方式。

【关键词】跨文化;英语教育;语言教学

全球经济一体化使各国人们之间交往日益频繁,不同文化背景间的人才和技术交流也愈发密切,跨文化交際意识和能力已经成为知识经济时代人才必备的基本素质。随着我国对外开放的加深和涉外交往的增多,单纯的语言教学已经不能满足国际交流的需要。新时期人才除了具备扎实的专业知识,还要具有熟练的外语沟通能力,能够根据文化差异主动调节语言理解和产出的有效性。成人英语教育必须适时调整原有的教学目标,改变单一的语言教学模式,重视跨文化交际意识和能力的培养,用跨文化教育理念引领新时期成人英语教学的改革与发展。

1 跨文化教育概念的提出

1.1 语言与文化的关系

语言是文化的重要组成和表现形式,同时也是承载和传播文化的工具,包含众多文化现象和文化内涵。语言与文化具有不可分割性,因此持不同语言的人在文化观念、价值取向和社会规范等方面都存在差异。人类的一切行为都受到一定社会文化模式的规约,语言交际行为也概莫能外。语言不是一套抽象的符号系统,语言的使用离不开特定的社会文化环境,任何一种语言都根植于某一民族文化系统,深刻体现并反映这一民族的思维特征和文化心理。成功的交际不仅需要良好的语言结构知识,还需要相关的背景文化知识,不了解语言背后的文化底蕴,就不可能正确理解和熟练使用这门语言。学习一个民族的语言就是在学习这个民族的文化,不同语言间的交际实质是不同文化间的交流,语言理解的本质是文化理解。

1.2 跨文化交际意识与能力

纯粹的语言交往在现实中是不存在的,交际双方如果没有进入同一文化理解系统,就会产生语用误解和交际失败。这是由于在不同文化背景下,说不同语言的人处于不同的意义潜势系统,信息的交换并不总是以双方期待的方式进行,从而产生语义偏移和理解偏差。受到母语文化的长期影响,人们在使用不同语言进行交际时会下意识地沿用母语的言语行为方式,极容易造成跨文化交际中的语用失误。跨文化交往中,大部分的误解和失败来于对文化差异的不了解,外国人往往可以容忍交际过程中的一些语言错误却难以接受明显的文化错误。

跨文化意识是指学习者对目标语文化有一个整体把握,能够充分识别文化间差异,在跨文化交际过程中可以根据对方文化特点自觉调整语言的理解和产出。跨文化交际能力是保障交际得以成功进行的综合能力,外语学习者必须能在目标语文化背景下恰当地使用目标语,并合理调控自己的言语行为。跨文化不仅是外在知识的掌握,更是一种内在素质和能力的运用,其要求外语学习者对目标语国家的社会文化、行为方式及思维习惯有较高的认知和适应能力。跨文化意识与跨文化交际能力相辅相成,良好的跨文化意识和能力有利于排除涉外交往中的文化障碍,增加交际的有效性。

1.3 语言教学与文化教学

世界上不存在脱离文化的语言,学习一门语言不仅要掌握该语言符号系统的使用规则,还要理解所学语言赖以生存的文化背景。文化同语言一样是可以后天习得的,文化学习的目标是培养学习者从对象文化的角度进行思考和交际,加深学生对语言现象的理解和领悟。具备了语言能力并不意味着就能成功的展开跨文化交际,如果只强调语言形式的学习而忽略文化内涵的习得,学生将无法真正掌握和恰当使用这门语言。外语学习者交际能力的高低很大程度上取决于对目标语文化的通晓程度,学生越是了解目标语国家和民族的文化传统、风俗习惯及言语行为方式,就越能快速掌握和正确使用这一语言。学习外语的实质就是学会用另一种语言背后的文化思维方式来观察看待世界,教授一门语言也应该传递这种语言背后所蕴涵的特定文化。割裂语言和文化内在联系单纯地进行语言教学,其结果往往会事倍功半甚至适得其反,因此我们需要拓展外语教育原有的内涵和外延,将文化教学作为语言教学的有机组成。外语教育既是一种语言教育,更是一项文化教育,将语言教学与文化教学结合是成人英语教育的必然趋势。

2 跨文化教育的具体内容

2.1 当前成人英语教学的问题与不足

受结构主义语言教学理论的影响,我国的成人英语教学长期偏重语言的外在形式和结构,忽视了语言的交际价值和跨文化能力的培养,语法和词汇成了英语教学的全部内容。学生无法在课堂教学中获得跨文化交际的感性体验和认识,对根植于英语文化的语言现象和言语行为缺少足够的了解,在跨文化交际过程中经常出现语用失误和中式英语表达。英语教材的编写仍以语言知识为主,现行教材大多经过语言专家的精心改编,很多内容经过技术化处理。这种被“汉化”的教材虽然在一定程度上方便了学生的理解,却稀释了原汁原味的文化特性。以语言知识为检测对象的考试体系限制了成人英语的教学方向,“异化”了英语学习者的目标和动力,学生将大量精力用于词汇、短语和句型的积累上,很少投入时间增加英语文化知识,外语交际能力与考试成绩反差较大。

2.2 跨文化教学的内涵与目标

成人英语教学应以培养具有跨文化交际能力的人才为核心,增强学生对英语文化的理解力和领悟力。实践证明有效的文化教学可以扩宽学生的视野和知识面,改变单调枯燥的纯语言教学,激发学习英语的兴趣和积极性,促使学生更好地掌握和使用英语,为今后的涉外交流奠定基础。日常教学中应有目的地增加文化输入,在跨文化的大背景下组织语言教学,并通过教学大纲、教材以及考核体系反映出来。教学中导入的文化内容应围绕语言知识与技能的培养展开,紧密联结学生今后的工作生活和日常交际。跨文化英语的最终教学目标是培养学生的语言运用能力和交际能力,使学生在涉外交往活动中能够以恰当的方式用英语表达自己的思想,灵活应对跨文化交际中的各种情况,避免因文化因素而造成的交际失败。

2.3 英语教学的跨文化策略

课堂仍是学生系统学习英语的主要场所,教师应有意识地传授英语国家的背景文化知识,使用一定比例的原版教材,增加真实的文化语料,让学生在学习语言的同时加深对文化的认知和了解。教师作为英语教学的主导者,也要不断完善自身知识结构水平,努力提高跨文化修养,改变以往僵化的教学手段。在讲授英语时不能仅停留在语言符号的表层含义上,更应向学生传授语言符号的深层文化内涵,不仅要注意语言形式是否正确,还须要重视语言运用是否恰当。跨文化教学的具體实施中要充分考虑文化差异和文化难点,可从具有文化内涵的词汇、习语及语篇等角度切入,引导学生了解语词包含的文化意义。教师应避免以罗列的方式让学生死记硬背文化知识,可以结合一些跨文化交际失败的典型实例来说明跨文化意识的重要性,让学生主动自觉地吸收英语文化,通过灵活多变的方法有效实现跨文化教学。

3 跨文化教学的实践路径

3.1 对比教学法

培养跨文化能力的关键在于增强学生对英汉两种文化差异的敏感性,因此可以使用文化对比的教学方法。英汉两种语言之间存在巨大差异,语言背后的文化更是如此。通过对比可以发现英语国家文化的特殊性,教学过程中除了讲授必要的语言基础知识,还加强对英汉文化差异方面的相互比较。课堂教学必须有意识地引导学生区分英汉两种语言的异同,帮助学生正确认识英汉文化在社会规范、价值观念以及行为方式等方面的差异。教师应注重讲解由文化差异导致的理解难点,建立相关的差异对应体系,通过对比汉语和英语在语言结构和文化内涵上的异同,让学生对跨文化交际获得感性的认识。学生在对比教学中可以了解东西方思维方式的差异及其在语言文化上的具体表现,熟悉西方文化语境下人际关系及交往的基本范式,在跨文化交际场合中能够更加得体地使用英语。

3.2 情景教学法

成人英语教学应使语言学习与文化学习相结合,在课堂中创设具有文化氛围的交际情景,让学生参与其中锻炼英语思维能力和跨文化交际能力。情景教学法要求教师根据教学大纲灵活设置自然真实的跨文化语境,引导学生将所学文化知识放入具体交际场合中使用,建立语言形式和语言使用之间的联系。教师可以依照教学内容营造不同的跨文化交际情景,通过开展角色扮演、小组讨论、合作对话等活动让学生获得较为真实的交际体验,在掌握语言知识的同时增强跨文化表达能力。情景教学模式能够增加学生的主动性和参与性,通过讨论、采访、演示等教学方法,让学生成为自主能动的学习主体。通过模拟创设跨文化交际情景可以唤起跨文化意识,帮助学生将所学的文化知识进行训练和巩固,增强对跨文化交流的感性认识,在实际操练中提高语言的运用能力。

3.3 借助母语正迁移

各民族语言和文化之间虽存有大量差异,但也存在一定的相通之处,因而可以借助母语文化的正向迁移促进外语学习。学生一般从本民族文化从开始然后再逐步了解外国文化,这一过程通常是在母语文化的认知体系中进行。良好的母语和母语文化水平是跨文化能力培养的关键,跨文化教学也应适当增加汉语文化内容。提高母语能力可以使英语学习者更敏锐地发现两种语言间的异同,增强学生对其他民族语言文化和思维方式的理解力,进而帮助提升跨文化交际中语言应用能力。研究表明母语的正迁移是促进外语学习的重要方法,教师在讲解西方文化的同时,也应介绍一些体现本民族文化的语言内容,注重汉语文化和英语文化知识的互动。人类的语言和文化存在普遍性和共同性,成人英语教学应充分发挥英汉两种文化的偶合部分,促使语言学习中正迁移的形成,加快跨文化交际意识和能力的培养。

3.4 利用现代教育技术

现代教育技术的发展为跨文化英语教学提供了新的路径,教师应充分采用现代化的教学设备和手段,借助多媒体和网络进行跨文化教学。多媒体教学通过声音和影像技术的结合,在短时间内传递大量信息,充分调动学生的视觉和听觉感官,真实再现英汉两种文化在语言交际上的差异。教师可以把跨文化教学内容制成形式多样的课件,配合相应的图片、声音或视频等多媒体手段,对文化背景和情境进行形象生动的展示。网络具有快捷、便利和大容量等特征,互联网已经成为文化教学的重要资源和有效手段。教师在教学过程中应适当借助网络资源,指导学生有针对性地访问英语国家网站,获取最新的社会文化信息。此外,还可以组织学生观看与文化相关的影像作品,使学生更为直接地了解国外的社会生活和风土人情,在潜移默化中提高跨文化感悟力和交际能力。

4 结语

成人英语教育不仅要传授语言知识,还要提高学生的语言运用能力,尤其跨文化交流中的语用能力。因此必须改变传统的教学观念和模式,不断探索跨文化英语教学的具体实现方式,将文化教学融入和贯穿整个成人英语教学的始末。跨文化意识和能力的培养需要长期的知识积累和大量的语言实践,具体教学中尽可能采用比较法、情景教学法以及多媒体、网络等现代教育手段,将语言知识教学与文化内容传授融为一体。当前成人英语教学必须契合时代发展的要求,树立跨文化的基本教学理念,明确跨文化在英语教学中的重要地位,才能培养出合格的复合型和国际型人才。

【参考文献】

[1]贾玉新.跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社,2003.

[2]胡文仲.外语教学与文化[M].长沙:湖南教育出版社,2000.

[3]李庆明.英汉语言文化比较[M].西安:西北工业大学出版社,2007.

[4]许力生.跨文化的交际能力问题探讨[J].外语与外语教学,2000(7).

[5]张红玲.跨文化外语教学[M].上海:上海外语教育出版社,2007.

[责任编辑:汤静]

猜你喜欢
英语教育语言教学跨文化
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
石黑一雄:跨文化的写作
对外汉语教学中的文化教学
五年制高职教育英语教育专业文化建设探索
浅谈西班牙语歌曲在教学中的运用
大学英语教育改革浅谈