汉语语音意识型阅读障碍儿童的英语阅读学习研究综述

2012-08-15 00:54孙景华
成都工业学院学报 2012年2期
关键词:阅读障碍第二语言语音

马 翠,孙景华

(1.商丘职业技术学院 外语系,河南 商丘 476100;2.河南大学 教育科学学院,河南 开封 475004)

近年来,阅读障碍研究有2种理论倾向,一类强调阅读障碍来自于语言学层次上的加工障碍,阅读困难者对其他信息认知加工的能力相对保持完好,另一类理论强调发展性阅读障碍是由更基本的视觉、听觉或注意障碍造成。本研究主要从语言特异性角度考察不同汉语语音意识成分缺陷对英语阅读的影响,以说明语言习得中语音障碍的跨语言一致性迁移。由于语音意识在不同正字法文字中的语音结构功能作用已被证实。[1]但是,如果量化到语音意识各个成分的缺陷对阅读的影响以及这种影响是否有跨语言的一致性值得深入研究。不同语音意识成分在不同文字系统中的重要性存在差异。[2]

1 发展性阅读障碍的理论研究

发展性阅读障碍是指某些儿童具有正常的智力水平和接受教育的机会,没有明显的神经或器质上的损伤,却在标准阅读测验上的成绩显著低于正常读者。难以获得有效的阅读技能,在阅读方面出现特殊的学习困难状态。大多数研究者是从语言学和认知心理学理论角度出发即语言特异性理论和非语言特异性理论范畴的结合。对发展性阅读障碍的基本理论问题、发生机制,乃至人类认知的一般认知能力和理论问题的研究具有潜在的价值。这2种观点的对立与补充表明了发展性阅读障碍内在神经生理机制的复杂性。小脑缺陷论的提出更是从认知生理的角度表明小脑缺陷是导致发展性阅读障碍的原因之一。

2 双语阅读障碍的理论假设

不同语言系统都存在发展性阅读障碍已有证明,这与第二语言学习有怎样的关系?母语阅读障碍的儿童是否一定会导致第二语言的阅读障碍?有研究者提出了2个关于双语阅读障碍的很有影响力的理论假设:语言相互依赖假设(Linguistic Interdependence Hypothesis)和正字法依赖假设(Orthographic Dependent Hypothesis)。语言相互依赖假设是Cumminsand Swain 1979年提出的,认为语言的熟练程度能够从一种语言迁移到另一种语言。根据这一理论,母语熟练程度对第二语言学习是否达到相应水平有很大关系。该理论的一个推论是中央缺损假设(Central Deficit Hypothesis),认为语音意识是独立于语言特征的一般性概念[3]。即在一种语言有阅读障碍的个体在另一种语言学习中也会表现出同样的障碍,而不管他是否使用该语言。持语言相互依赖观点的研究者普遍认为,第二语言的习得障碍源于双语学习者在母语学习中已经存在的语音、句法或语义编码缺陷。正字法依赖假设认为,不同语言的正字法特征使人们在阅读过程中使用不同的加工策略,因此,特定语言中的正字法特征以及形音对应规则程度可引起不同的学习和阅读问题。阅读障碍者的第二语言学习是否会出现障碍,是基于2种语言的文体特征而定。这2种假设说明了语言障碍跨语言迁移存在语言熟练程度对第二语言的影响,以及特定语言的正字法特征之间的制约作用,同时也说明了语言迁移的跨语言普遍性和语言差异性特征。

3 双语阅读障碍与跨语言迁移

Sparks R.、Ganschow L.和Pohlman J.于1989年报道过阅读困难儿童的外语阅读一般存在语音,正字法和句法方面的缺陷。Downey和Snyder于2000年发现阅读障碍儿童学习外语的主要困难是一些潜在的语音加工问题(语音意识缺陷),指出外语阅读困难存在的主要问题是以语音为基础的,正如这是母语阅读困难的主要原因一样。这种研究同样可以运用在语音技能和语音缺陷的跨语言转移中。研究发现,在一般性阅读中,语音加工技能能够预测读者的单词认读技能。语音的跨语言迁移在英语—法语,英语—西班牙语等之间都存在一致性。语音迁移在不同正字法系统如英语和汉语中同样存在。Gottardo等人发现语音成分在汉语和英语是英语阅读技能的主要预测因子。这显示了母语的语音技能是外语语音发展的基础,尽管这是2种不同的正字法系统。语音技能的跨语言迁移理论指出,汉语语音缺陷儿童在英语阅读中同样存在语音缺陷,因此表现出英语阅读困难。

3.1 关于语音意识缺陷与汉英两种语言阅读障碍的研究

语音意识是指个体对语言中语音意识成分的感知和操作能力。根据Frith的阅读能力的发展阶段理论,发展性阅读障碍儿童由于不能对言语中的语音结构进行有效地感知和操作,进而不能掌握和运用字形—音位的对应规则(GPC),导致阅读技能落后。大量研究表明语音意识缺陷是拼音文字阅读障碍的核心缺陷,对于语音缺陷假说的解释也证明语音缺陷是大多数阅读障碍者阅读问题产生的根本原因。

语音意识缺陷是拼音文字阅读障碍的主要缺陷已是毋庸置疑,但对于表意文字中的语音缺陷有很多研究支持这一缺陷。大量研究证明表意文字系统也存在语音意识缺陷。语音意识缺陷将会影响连接汉字正字法表征与相应语素的语音表征质量。Ho Connie Suk-Han、Law Tevesa Pui-Sze和Ng Penny Man曾报道香港阅读障碍儿童在首音删除和韵律删除方面表现不良[1]。Ho等人在2004年曾指出在他的研究中大约1/3阅读障碍儿童都属于语音意识缺陷,并且汉语阅读障碍儿童在语音意识方面明显低于正常儿童。台湾的黄秀霜和曾志朗研究发现,台湾汉语阅读障碍儿童存在语音障碍的结论[4]。姜涛也证明了汉语阅读障碍儿童和正常儿童在语音意识测验成绩上存在显著差异,阅读障碍儿童能够分析记忆整体性的语音单元,但在精细加工的语音意识上存在很大问题[2]。徐世勇、彭聃龄分别用真假字和同音判断任务研究小学四、五年级汉语发展性阅读障碍儿童的心理机制,发现汉语阅读障碍儿童的认知模式与拼音文字的研究结果有很多相似之处,汉语儿童同样表现出语音表征的缺陷[5]。

3.2 语音障碍跨语言一致性与“基于文字独特性”研究

一些研究者认为,语音意识是独立于语言特征的普遍性的概念。这一概念支持了1979年Cummins’的语言相互依赖假设。认为语言的熟练程度能够从一种语言迁移到另一种语言。根据这一理论,母语熟练程度对第二语言学习是否达到相应水平有很大关系。语音缺陷是中英文阅读障碍存在的普遍现象。Ho Connie Suk-Han和Fong Kin-Man研究发现香港阅读障碍儿童学习第二语言英语存在语音加工困难,同时在对第一语言汉语的语音加工中也同样存在一定的不足,支持了这一假设[3]。在基于文字独特性的语音障碍研究中,尽管语音意识的重要性在不同正字法的早期单词认读中已于2005年被Ziegler Johannes C和Goswami Usha证实[6],关于中英文发展性阅读障碍的研究证明,发展性阅读障碍的原因分析似乎既有属于2种正字法特征的共同因素,又有一些基于文字的独特性因素。发展性阅读障碍的2种理论假设说明了语言障碍跨语言迁移存在语言熟练程度对第二语言的影响,以及特定语言的正字法特征之间的相互制约作用,同时进一步证明了语言迁移的跨语言普遍性和差异性特征,但没能够解释第一语言哪些语音意识成分缺陷对于促进和影响第二语言的学习起作用。音位水平上的语音缺陷是影响英语阅读缺陷的主要原因,但汉语却并不是如此。Ziegler和Goswami的心理语言晶体假说指出,不同的语音意识成分在不同正字法阅读中有不同的作用。但是,许多研究也显示汉英双语障碍中语音意识具有跨语言一致性转移和导致阅读困难的特殊因素。

4 语音意识的跨语言迁移与第二语言阅读

不同文字系统的语音加工存在差异,不同的语音意识成分在特定语言的语音意识结构中具有不同的重要性。特定语言系统在语音结构的形音对应规则方面的差异决定了对语音意识加工的不同要求。英语是拼音语言的一种,而许多英语单词由单音节构成,因此,音节和音节内区分意义的最小语音单位——音位成为重要的语音结构。英语中存在形音对应规则,也有不规则的情况,音位水平的加工占有主导地位,首尾韵水平的语音加工也存在并发挥作用。汉语中不存在直接的形音对应规则,文字和语音的映射关系在词素和音节水平上,音节和首尾韵水平的加工更为重要。汉语中音节构成相对简单,但音调却相对复杂,音调分析成为汉语语音加工的重点。由上得出,不同语言正字法的语音意识结构存在差异,不同的语言系统要求的语音加工在复杂性、精细化等方面的要求不同,因此,形成了不同的语音意识能力。这对于双语语音意识的独特发展及其相互影响的关系具有重要意义。

5 结语

研究结果表明,2种语言的语音意识阅读困难程度相关性很高,汉语阅读障碍程度同样在英语中有所反映。研究支持了Perfetti、Zhang和 Berent于1992年提出的语音中心缺陷假说和Linguistic Coding Differences Hypothesis的观点。但音位水平上的语音意识缺陷对汉语阅读影响不大,而音节首位韵和声调意识的缺陷则相反。英语阅读障碍的音位水平的不足对英语阅读有很大影响,汉语发展性阅读障碍在英语阅读障碍是由于音位语音意识困产生的。然而,这种语音缺陷却不是汉语阅读障碍的主要原因。根据心理语言晶体假说不同的语音单位在不同正字法语言中有不同的重要性。不同语言体系中语音意识结构发展的普遍性与特殊性造成了2种语言阅读障碍语音意识缺陷具有一般性语言能力影响的共同因素和与特定的语言特征有关的特有因素。

[1]HO C S,CHAN D W,TSANG S,et al.The phonological deficit hypothesis in Chinese developmental dyslexia[J].Developmental Psychology,2002,38(4):543-553.

[2]姜涛.汉语语音意识及其与语言能力的关系[D].北京:北京师范大学,1998.

[3]HO C S,FONG K M.Do Chinese dyslexic children have difficulties learning English as a second language[J].Journal of psycholinguistic research,2005,34(6):603-618.

[4]黄秀霜,谢文玲.阅读障碍儿童与普通儿童的视觉辨识、视觉记忆与国文成就之比较研究[J].特殊教育学报,1997(12):32-33.

[5]徐世勇,彭聃龄,薛贵,等.汉语发展性阅读障碍儿童心理机制的初步研究[J].心理发展与教育,2001(4):12-16.

[6]ZIEGLER J C,GOSWAMI U.Reading acquisition,developmental dyslexia,and skilled reading across languages:a psycholinguistic grain size theory[J].Psychological Bulletin,2005,131(1):3-29.

猜你喜欢
阅读障碍第二语言语音
明明的学习为何如此困难?
小学生阅读障碍的成因及矫正对策
学生阅读学习困难: 教师知多少?
第二语言语音习得中的误读
魔力语音
基于MATLAB的语音信号处理
基于MQ3与MP3的价廉物美的酒驾语音提醒器
对方正在输入……
汉语作为第二语言学习需求研究述评
多种现代技术支持的第二语言学习