大嘴拜登两度失言遭抗议

2014-09-19 21:45
环球时报 2014-09-19
关键词:美式英语夏洛克美国有线电视新闻网

所谓“好了伤疤忘了疼”。美国副总统拜登17日刚为涉犹不当言论致歉,当天就“再度犯错”。据美国《洛杉矶时报》报道,拜登17日在一场演讲中使用了带有明显冒犯之意的“东方”(The Orient)一词。 美国有线电视新闻网(CNN)报道称,拜登在16日美国法律服务公司成立40周年庆祝会上,将国内银行家比作“夏洛克”,批评他们利欲熏心,竟敢从海外服役的军人身上牟取暴利。夏洛克是英国文学巨匠莎士比亚代表作《威尼斯商人》中的一个角色,特指贪婪、吝啬的犹太人。话音未落,“反诽谤联盟”全美总监福克斯曼指责拜登言论欠妥,有冒犯犹太人之意,提醒他注意措辞。 据称,拜登事后立刻致电福克斯曼,表示自己发表涉犹不当言论纯属无心之过,会把此次错误当做一个惨痛的教训,今后将对莎士比亚著作仔细研读。拜登还称,自己是犹太人最真诚的朋友,绝不赞成“反犹主义”。 然而,一波未平一波又起。美国《基督教科学箴言报》17日报道,拜登在家乡艾奥瓦州进行的一场演说中称赞李光耀是“东方”最具智慧之人,却用“东方(The Orient)”取代了“亚洲(Asia)”。美式英语中,“Orient”一词带有殖民主义色彩,暗含冒犯亚洲人的意思。截至目前,拜登的办公室尚未对此作出回应。正积极考虑参选2016年美国总统的拜登在美国政坛以“失言大王”著称,大嘴“事迹”不胜枚举。据美国《华盛顿邮报》报道,拜登曾在去年12月访问日本期间因提问不当被指歧视女性。同年5月,他在美国一所大学的毕业典礼上称中国是不能“自由思考和呼吸”的国度,引起在场中国学生和家长的不满。▲ (丁良恒)

猜你喜欢
美式英语夏洛克美国有线电视新闻网
“英式英语”和“美式英语”啥区别?看完这些图秒懂
奥巴马、克林顿收到可疑炸弹包裹
看穿假象
快车上的讹诈
美国CNN英语报道中的“一带一路”倡议
夏洛克·福尔摩斯怎样改变了这个世界
基于大规模文本语料库的CNN涉华报道分析
美国枪击,9人丧生
该学英式英语还是美式英语
美式英语的演变