我们知道,“冠”可以读作guān 和guàn。一般来说,与“帽子、发饰”有关时读guān,比如冠冕堂皇、冠盖如云;与“首位、第一”有关时读guàn,比如冠军、勇冠三军。
再来看冠心病。供给心脏血液的动脉分左右两条,环绕在心脏的表面,像戴在心脏上的王冠,所以叫作冠状动脉,而冠心病就是冠状动脉硬化、供血不足等引起的毛病。
“王冠—冠状动脉—冠心病”,说到底,“冠心病”的“冠”与“发饰”有关,所以应该发第一声。
那么,成语“沐猴而冠”的“冠”读guān没错了吧?这个成语比喻表面上装扮得像个人物,实际并不是,本义是指猴子戴帽子装成人的样子,这里的“冠”与“帽子、发饰”有关哦!
话虽如此,但还是错了!“冠”作动词时也读guàn。比如“沐猴而冠”的“冠”表示戴帽子,“冠名”的“冠”表示加上某种名号或文字,它们通通发第四声。
“没想到某某年纪轻轻的,竟然也得了冠(guàn)心病。”这样的话在楼上楼下邻居间的对话中挺常见的,但是,“冠心病”的“冠”读guàn吗?