《前目的地》先有鸡还是先有蛋?

2014-11-22 01:45圆周率
东方电影 2014年8期
关键词:霍克莎拉特工

文/圆周率

豆瓣评分:8.0

IMDb评分:8.4

时光网评分:暂无

东方电影评分:8.5

先有鸡还是先有蛋?这是一个老生常谈的时间悖论,至今无人能给出答案。而《前目的地》讲述的也是这样一个死循环。酒吧里的一场戏,伊桑·霍克率先抛出了这句话,当时还觉得只是一句故弄玄虚的台词,等故事讲了一大半才恍然大悟,原来导演早就在暗示一切。

在写下这个标题的瞬间,其实我已经剧透了。但若不把这电影的精妙之处一针见血地点出来,心里似乎又总有种不吐不快的憋屈感。还记得在散场时,观众两次经久不息的掌声,这其中有人欢呼,更有人直接兴奋地拉着好友大喊:“简直是神作!”而我,同坐在观众席所有人一样,还有点无法从电影里玄妙的时间旅行中回过神来。直到片尾演职人员表全都放完,大家依旧不肯散场,看得出来,这是一个谁都不希望结束的故事。

虽然是第17届上海国际电影节金爵奖的入围影片,但在一开始,《前目的地》吸引我的就只有“伊桑·霍克”这一个名字。因此在剧中两位主角相遇后,我所有的视线都只围绕着伊桑·霍克扮演的特工一个人打转。作为时空特工,他此行的任务是抓捕“炸弹客”,而我们也顺势进入了导演设置的第一个观影误区:这或许是一个“警察抓罪犯”的故事。当时空特工在酒吧中遇见了作家“未婚妈妈”(莎拉·斯努克饰),彼此之间的对话首先给了我们一记当头棒喝:原来“未婚妈妈”是变性人。但故事这么快就进入高潮显然还不符合情理,随着情节的展开,“未婚妈妈”坎坷的前半生也让观众更加坚信了使她怀孕的“炸弹客”绝对是一名不折不扣的混蛋。但切记,《前目的地》绝不是一部狗血的爱情片。所以,当伊桑·霍克带着“未婚妈妈”回到过去试图抓住“炸弹客”的时候,似乎期待已久的好戏终于要上演了。而导演斯派瑞兄弟很聪明,好戏的确是开始了,只不过不是以我们想象的方式进行。

“未婚妈妈”的女性名字叫简,男性名字叫约翰,回到过去的他在“炸弹客”曾经出现的地方等待复仇,却不想撞上了曾经的自己——简。记忆中的场景再次出现,故意遮掩的脸显现真颜,不难猜出,“炸弹客”就是未来的约翰。这时,第二个障碍又出现了:这难道是一场时空特工与约翰的对决?之前的酒吧对话只是他们二人之间的欲擒故纵?不,也不是。当约翰意识到这是一个

“自己爱上自己”循环后,故事仿佛陷入了一个僵局。但时空特工这时又再次穿越,他穿越到了未来,在那里与“炸弹客”展开对决,那个被炸得面目全非的约翰进行了整容,变成了我们最初看到的时空特工……看到这里,似乎一切都明朗了。所有的人都是一个人在不同时间点的分身,用电影中的台词来总结:我的人生就像一条蛇在吞吃自己的尾巴。

电影《前目的地》改编自“科幻宗师”罗伯特·海因莱因的著名短篇科幻小说《你们这些魂尸》。剧本珠玉在侧,让导演的镜头语言相形见绌,所有的人都陷在时间悖论里无法自拔。但不得不说,这依旧是部值得静下心来慢慢思考的电影。在这场彪悍的“独角戏”中,斯派瑞兄弟很聪明找对了人选。伊桑·霍克自是不用说,二次合作早就形成了无形的默契。而扮演“未婚妈妈”的莎拉·斯努克,这个男装扮相酷似“莱昂纳多”的女人,却成为了这部电影最大的抢戏王。“我爱上了我,我生下了我,我遇见了我,我杀害了我”,能把影片中的每一个“我”都语言、肢体区分清楚,莎拉·斯努克的表演功不可没。

虽然我不是科幻影迷,但内心一直对时间题材的作品有着深深的执念。早些年曾被《盗梦空间》一层层的梦境迷晕了方向,但现在有了《前目的地》,觉得《盗梦空间》简直就是小儿科。

猜你喜欢
霍克莎拉特工
滑板的乐趣
Eight O’Clock/by Sara Teasdale八点钟
梦想做“完美母亲”,更难成为好母亲
我是特工
失误的特工
《红楼梦》霍克思译本中的古诗词增译策略及启示
憨豆特工3
《红楼梦》霍克思译本中习语英译的跨文化阐释
一起来观星
书桌上的小特工