有笑也有泪

2014-12-01 20:02邢明旭
出版人 2014年11期
关键词:纸书书业书展

邢明旭

“寒冷的北国严冬漫漫,那里的人们只好通过写作和阅读打发无聊时光,所以芬兰盛产优秀的作家再正常不过了。”这是今年法兰克福书展上最流行的一句玩笑。

与芬兰终年飞雪的拉普兰德雪山相比,那里书业的境遇堪称“冰火两重天”。书展上,惊艳亮相的雪国作家们几乎点燃了全世界“书虫”们的阅读热情,甚至一向被视为极难攻破的“美帝”版权壁垒也在他们的“冰雪攻势”下土崩瓦解。“我们的日子过得不错,”芬兰最大出版商Otava出版总监米娜·卡斯淳(Minna Castren)告诉《出版人》,芬兰读者极度热爱本土作家,这正是芬兰文学越来越强势的原因。“历史类的小说正在走红,而幽默类的文学作品最近也开始崭露头角。”

芬兰书业的火热是当前北欧斯堪的纳维亚地区书业现状的一个缩影,但纵观全球,情况却未必如是。在刚刚过去的全球最大书业聚会上,来自全球五大洲105个国家的从业者们与世界分享了他们的心情,书业如此艰难,冷暖究竟几何?他们恐怕是最适合的发言者。

西欧“遇冷”

作为同处一片大陆上的“邻居”,英国出版人们的底气显然没有北边的“兄弟姐妹们”足。

“过去几年英国书业持续下滑,这与数字化的冲击和亚马逊的强势‘入侵不无关系,”英国最大宠物类图书出版商InterPet出版总监汉娜·特纳(Hannah Turner)大倒苦水,“但最终纸书与电子书的竞争会达到相对平衡,毕竟纸书不会完全消亡。”谈及产品的销量,她似乎也显得信心不足,“销量总体来说还过得去,至少能够让我们保持盈利。”

“就我个人感觉来说,书业越来越艰难了,”英国Prim-Ed出版社总经理西蒙斯·麦克吉尼斯(Seamus McGuiness)表示,“随着亚马逊的地位越来越稳固,英国独立书店的数量已经不到1000家,对出版商来说,传统的销售渠道基本已经不复存在。”他同时指出,随着互联网和移动互联网的快速发展,出版商需要花更多心思在诸如书名和封面等元素上,以保证读者第一时间发现并愿意购买其产品。“从业的乐趣并未减少,只是越来越难了。”

相比起来,爱尔兰Mercier出版社总经理莎朗·多诺万(Sharon ODonovan)要乐观得多。历史类、饮食类、生活时尚类及童书是该社主要涉足的板块,“我觉得爱尔兰当前的出版业有好的一面,但也有值得注意的问题。”她说,“经济危机让出版业承受了不小的压力,不少从业者因此‘出逃,市场也曾一蹶不振。但现在一切已经趋于稳定,图书销量正在稳步回暖,但由于市场的萎缩,只有少部分最棒的作品才能得到认可。”针对9岁?12岁儿童的童书是这家爱尔兰排名前五的出版社销量最火爆的板块,而历史类图书也是该社最为人称道的优势产品。尽管该社有超过500种图书已经完成了数字化并在全球销售,但她指出纸书仍是该社最核心的业务。“小说在现阶段来看是数字出版最适合的‘伴侣,而儿童、历史类及饮食类纸书仍然受到人们的青睐。”

亚洲的崛起

“我们的展位从没像今天这么热闹,”印度第二大童书出版商XACT出版集团首席执行官Rahul Singhal看着挤在展位上的人群兴奋地合不拢嘴。“我们的主要客户大部分集中在欧洲,尽管那里目前的经济状况不容乐观,但我们的业务还算不错。”他表示,童书在印度有着非常理想的市场,而其他板块也都非常乐观。“总得来说,印度出版业正越来越好。”

明年即将继承芬兰“衣钵”成为2015法兰克福书展主宾国的印度尼西亚也吸引了不少人的关注,“这是我们第一次参加法兰克福书展,销售版权并非第一要务。印尼出版业正稳步前行,人们生活水平的不断提高让更多人爱上了阅读,市场前景比较乐观。而现在,让更多人了解印尼出版业是我们的目标。”印尼Marjin Kiri出版社总编辑罗尼·奥古斯汀介绍称,“我们主要出版非虚构类图书及人文、社会和政治类的作品,希望印尼的图书可以为国际市场带来不一样的味道。”

在阿拉伯世界中,约旦算得上是一个热爱阅读的国家,这与它相对开放的文化氛围不无关系,约旦的出版业也因此受益不小。在约旦Majdalawi Masterpieces出版社总经理弗洛拉看来,目前约旦出版业最大的问题是,如何跨出阿拉伯世界的大门,寻找到更加广阔的国际市场。“我们目前已经覆盖了全部阿拉伯世界图书市场,但世界对于约旦图书的认识仍旧不足。曾经有不少人对于阿拉伯世界图书的质量和设计颇有微辞,但如今我们的图书质量和美观程度都已今非昔比。”

“纠结”的非洲

在被问道南非出版业的现状时,Briza出版社总经理Eben van Wyk用了不到一秒就给出了答案。“糟透了。”他说,“但这是有特定原因的。南非动荡的政治环境对于自由经济来说非常不利,大批热爱阅读的知识分子正举家逃往澳大利亚等国,整个图书市场正急剧萎缩。21世纪初,我们每种书的印数还曾一度达到几万册,那样的日子已经一去不复返了。”聊到他的产品,这位头发已经花白的老人眼睛陡然变得有神,语气也轻松了起来。“我们出版了很多精美的描绘南非自然风光、植物以及珍稀动物的好书。”他举起一本讲述南非珍稀植被的厚书,“这本已经重印了七次,版权卖到了包括美国、韩国等多个国家。”谈及数字出版,他指出目前南非的市场还未成熟,距离“成气候”还需一段时日。

塞内加尔出版业面临的则是别样的纠结。“我们需要投资!”塞内加尔Amalion出版社总监Sulaiman Adebowale激动地表示。“在北美,电子书和电商是图书发行的重要渠道,但在塞内加尔却并非如此,我们更多地依赖于论坛、研讨会、书展及其他类似的实体平台进行图书的销售,但这并不意味着我们缺乏创新意识,我们始终在寻找多样化的图书营销及发行方式,但资金短缺却一直制约着我们前行的步伐。”

人口数量相当于北京常住人口1/10的纳米比亚,面对的是另一道难题。“这是一个很小的市场,而阅读文化及人们基本文字水平的缺失是更大的问题。”纳米比亚Wordweaver出版社社长Bryony can der Merwe指出,“作为我们国家唯一的小说出版商,我们希望出版更多本土语言作品,但纳米比亚有11种通行语言。未来我们的主要精力将集中在提升儿童阅读能力并营造更好的阅读氛围上,相信只要从孩子们抓起,未来就有希望。”

大洋洲集体向好

在澳大利亚第二大教育出版商RIC出版社总经理黛比·汉德里克(Debbie Hendriks)看来,相较前些年,如今澳大利亚有趣的好书越来越多。“尽管市场还存在一定的不确定因素,例如数字化究竟将带领我们向何处去等问题仍然悬而未决,但至少最近数字产品的增长和纸书的下滑都已进入平稳期,二者不再相互冲突。总得来说,澳大利亚的书业正向好发展。”据他介绍,该社每年出书近百种,而其中很大一部分产品都包含有数字元素。“市场目前对于纸书的需求仍然大于电子书,我个人其实也更加青睐纸质图书的魅力,每年我都至少会买50本以上的图书。”但他同时表示,澳大利亚书店的情况则完全不同,“但我将其更多地归结于人们购买方式的转变,而非书业环境的变迁。”

新西兰出版商协会主席萨姆·埃尔沃西(Sam Elworthy)也在接受采访时谈到了该国实体书店遭遇的困境。“在过去的18个月到两年的时间里,随着电子书市场的膨胀,新西兰国内的图书零售业遭遇了下滑。但2012年法兰克福书展主宾国的宝贵经历对我们意味着很多,新西兰的图书出口业务也因此受益匪浅。”据他介绍,目前新西兰的大众及教育出版市场状况颇为乐观,娱乐类出版物增长迅猛,但数字化对出版业带来的影响不容忽视,不少大型出版机构进行了整合。“时代的车轮正滚滚向前,我们必须一往无前。”■

猜你喜欢
纸书书业书展
注考数字资源与纸书的融合出版实践及认识
“空场”书展
民营书业与上海书业的发展
贵州民族大学彝族古籍整理及夜郎史料与纸书文献研究概要