浅论母语对蒙授学生英语写作的影响探究

2015-04-23 21:01萨娜
校园英语·中旬 2015年3期
关键词:影响探究英语写作母语

【摘要】随着英语的国际影响力的不断上升,英语已经逐渐成了现代人所必备的技能之一,在现代的高校当中纷纷把英语教育作为其教育的核心任务。但由于我国地域教育的不均衡,导致了在许多汉语还没被普及的地区(以蒙古地区为例),英语教学还不够重视,导致了其英语基础、汉语基础都显得比较薄弱,严重影响了学生的未来发展。蒙授学生在面对英语学习时,面临着严峻地挑战,可以说母语对现代蒙授学生英语写作方面的影响是不可估量的,探索母语对蒙授学生英语写作的影响已经成为了现代高校英语教学的主要任务。

【关键词】蒙授学生 英语写作 母语 影响探究

蒙族学生和汉族学生相比,他们接触英语的时间还比较短,导致了就英语学习而言蒙授学生还处于初始阶段,他们对母语具有很强的依赖性,而这种依赖性恰恰就是其在英语学习上的最明显的制约因素。探索母语对蒙授学生的影响,是引导蒙授学生正确进行英语学习的最显著的方法。英语写作是对英语能力最性质有效的检验方法,就目前而言,探索母语对高校蒙授学生英语写作的影响,是尽快提升其英语写作能力的行之有效方法。

一、词汇方面的错误理解

在大多数的情况下,蒙语与汉语其实没有什么冲突,但蒙语并没有像汉语一样的包容性,蒙语相对而言比较简单,并没有像汉语中那样一个单纯的词汇就对应着若干个词语的意义相对应,显然是无法让蒙授学生所接受的。再加上蒙授学生从小很少接受英语教学,学习英语的时间普遍比较短,导致了其就英语学习而言还处于起步阶段,在进行英语词汇的学习的时候,还处于一种比较低端的机械记忆层面上,对于其所学内容还远远达不到融汇贯通,更不要说彻底掌握词汇的真正含义了,所以也就导致了蒙授学生普遍面临着对于近义词区分不清的尴尬状态。而这种英语水平应用于英语写作中时,后果更是恶劣,不仅会产生词不达意的现象,还有可能形成一种荒诞的语境,给人一种啼笑皆非的感觉。这种在词汇方面的弱势,也直接的导致了当下蒙授学生英语写作的艰辛,他们在学习英语的过程中,首先要将英语转化为汉语,再将汉语转化为蒙语,最后在用蒙语对英语进行记忆,而蒙语中又没有一词多义的现象,这无不为蒙授学生英语学习加大了难度,甚至有一些蒙授学生知难而退,放弃了对英语的学习。

二、语法方面的错误运用

语法对于蒙授英语学生而言,无疑是其学习路上的拦路虎,这也对于大多数的蒙授学生而言的重点、难点之所在。就目前而言,蒙授学生英语写作过程中所暴露出的问题主要集中在动词非谓语形式的使用、词性的错误以及一些混用、错用这三项上,曾经有过相关的调查,在所有蒙授学生英语写作问题中,这三点占据了其中超过百分之四十的份额,在这里简单以形式错误来进行解析。

这里说的形式错误主要指的就是时态。这可以说是蒙授学生学习英语中的最短板了,蒙语和英语的表现形式有着一定的重叠,但这种重叠显然不包括时态方面,英语中的时态共有十六种,对于英语的初学者而言,时态无疑是学习英语最为困难的一个环节,但这种困难到了蒙授学生的眼中却险些让他们窒息。和英语的十六种时态对应的是,在蒙语中只有三种时态,即过去、现在以及将来。用三种时态去理解十六种时态显然是让他们难以接受的。在这种情况下蒙授学生对于英语时态的理解可以说是很有限。此外,再加上在英语的表达中时间的表达主要是通过胴体形式的变化来体现,而在蒙语中对于时间则是简单的通过上下文的语句来进行判断,这也为蒙授学生的英语学习造成了一定的困扰,在这一系列的问题共同的影响下,导致了蒙授学生普遍面临着在英语时态的使用上意识薄弱,进而错误的使用英语时态,为其写出的作文减分不少。除了时态的问题以外,词性的错误、非谓语动词的误用也都影响着蒙授学生的英语写作,如果这些问题不得到解决,那么蒙授学生的英语写作情况将很难得到提升,探索提升蒙授学生英语写作过程中所存在问题的解决方法,已经受到了越来越多人的重视。

三、结论

本文对于蒙授学生对于英语写作所存在的普遍问题进行了解析。从结果上我们不难看出,蒙语、汉语对于蒙授英语学生的英语写作而言是存在着一定的迁移影响的,对于汉语意思的不理解是蒙授学生英语写作问题的普遍问题。英语写作对于基础语言具有很强的以来性,而现代高校的英语教学普遍都是采用英语、汉语交叉影响的方式,蒙受学生对于汉语、英语都不熟悉,这无疑为其英语学习的过程中加大了难度。

所以就目前蒙授学生英语学习现状而言,在学习英语的过程中,更应该加快对于汉语的学习,汉语能力的加强将直接影响到其对于英语的理解能力,对其英语学习能力的提升具有很强的推动作用,这样在英语写作中,那些相对低级的问题也将极大程度的得到极大程度的控制。

目前,高校教育领域已经逐渐意识到以蒙授学生为代表的少数民族学生对于英语学习的困难,并积极倡使其本民族语言与汉语的交融的过程中,让汉语成为少数民族学生的最有效的学习工具,相信以蒙授学生为代表的少数民族学生英语学习难现象将会很快的得到解决。

参考文献:

[1]苏德.蒙汉语比较[M].内蒙古人民出版社.1983.

[2]梅花.蒙古语与英语复合句连接方式的对比[J].内蒙古民族大学学报.2010.

内蒙古自治区高等学校科学研究项目“内蒙古高校蒙授英语应用型人才培养模式的研究”的阶段研究成果。项目编号NJZC13330。

作者简介:萨娜(1981.9-),女,达斡尔族,内蒙古呼伦贝尔人,硕士,讲师,毕业于南开大学,现任职于内蒙古呼伦贝尔学院外国语学院,教师,主要研究方向为翻译。

猜你喜欢
影响探究英语写作母语
母语
母语
国际物流成本对国际贸易的影响分析
后印象主义对康定斯基的影响探究
“营改增”对餐饮业的影响探究
母语负迁移对初中英语写作的影响
从高考英语作文评阅看英语写作中存在的问题及启示
语境与英语写作研究
词块策略在高中英语写作教学中的运用
母语写作的宿命——《圣天门口》未完的话