对外汉语高级班文化教学的课堂设计

2016-03-27 18:42张慧娟王绍舫
重庆与世界(教师发展版) 2016年8期
关键词:留学生文化课堂

张慧娟,王绍舫

(沈阳大学 外国语学院,沈阳 110041)



对外汉语高级班文化教学的课堂设计

张慧娟,王绍舫

(沈阳大学 外国语学院,沈阳110041)

对外汉语教学肩负着语言传播和文化传播的双重任务。这就意味着我们对外汉语教师在教授语音、词汇、语法等基础语言知识的同时还要将深层次的内容一并传达给学生,即中国传统文化。为了使学习者更好地消化、吸收传统文化知识,我们要格外重视授课内容的选取以及授课的方式方法。

对外教学;文化教学;异文化因素;文化层次

本文引用格式:张慧娟,王绍舫.对外汉语高级班文化教学的课堂设计[J].重庆与世界,2016(8):47-49.

一、第二语言教学中的文化教学研究

19世纪末20世纪初,洪堡特、萨丕尔等语言学家提出二语教师可以用一些教学方法将文化渗透到课堂当中[1]。二战以后,世界各国都纷纷意识到二语教学中文化教学的重要性。民族间要想进行顺畅的沟通仅仅靠语言层面的理解是不够的,还需要辅以地理、历史、信仰、法律等方面的知识[2]。一些语言学家认为文化教学应该与语言教学相结合,将文化知识适当地渗入到语音、词汇、语法教学当中;另外一些语言学家则主张在语言教学课堂之外另设文化教学课堂。在这些文化课堂当中,将文化分为不同的碎片,然后再通过分主题的方式将这些碎片文化规范化地教授给学生。Samovar、Hall、Mortenson等学者一致认为文化教学应该从跨文化交际的角度出发,以避免文化冲突、民族误解为目的。文化教学也要遵守一定的原则,如:适度原则、循序渐进原则、科学性原则。

20世纪80年代以后,国内的学者们才开始重视对外汉语的文化教学。刘询指出:“语言教学与文化教学是密不可分的。只有语言知识的教学,学生就会变成只会听、说、读、写的机器,而并不知道自己所听和所读的确切含义、所说和所写也做不到明确深刻。”[3]王学松把中国文化分为意识形态文化、传统精神文化、民俗文化和有外界进入的异文化因素四个层次[4]。张英认为初、中级阶段的学习者们应主要学习那些表层文化知识,即语音、词汇、语法等与其母语完全相异的文化知识;当学习者达到高级水平时,对外汉语教师就应该通过自身的教学将中国文化的深层部分展示出来并对此进行讲解[5]。

二、对外汉语文化教学课堂存在的问题

目前为止,国内的对外汉语文化教学依然有很多不足。其中的原因很多,但笔者认为:首先是因为教师没有认识到对于留学生来说了解中国文化是多么的重要;其次是因为教师的文化教学能力不足,缺少文化底蕴。对学生关于文化层面的提问,有的老师当场会被懵住,即使部分教师能解答学生的疑问,也会因为对学生理解力的错误估计而无法给出透彻、明确的讲解。

教师们的教学方法太过于传统和呆板。课堂上,教师对某一单一方面的文化知识进行机械灌输,罗列出一系列的文化事实,对学生进行填鸭式教学从而把课堂变得死气沉沉,打消掉学生的积极性。稍微有点新思维的教师会将图片、影像资料通过多媒体给学生观看,但这些都属于老师一味地灌输、学生机械地接受的方式,即使学生在课堂上对相关文化有了一定的了解,但过一段时间也会忘记,教学效果不明显。课堂上,只要涉及到传统文化知识,教师的讲课内容就变得无章无法,一味地凭着自己或某几个学生的兴趣将文化知识无限延伸,耽误教学时间,影响大部分其他学生的学习进度。

三、对外汉语文化教学课堂设计

当留学生阅读古文和用典的文章的时候,他们往往无法理解其中的含义,与人交际时,一旦对方使用俗语、歇后语等文化信息厚重的话语,他们会误解对方的意思甚至会产生矛盾。这恰恰是因为他们对中国文化了解得不够。作为老师,我们就该帮助学生多积累文化方面的知识。对外汉语教师在文化课上讲什么、怎么讲是关乎留学生能不能学好中国传统文化的关键点。

以下是中国文化的4个层次以及针对每个层次的课堂设计。

1.意识形态文化层面。这一层面的文化与政治制度有关。每一个社会制度下都发生着独特的故事,也就是说同一社会制度下人们的意识形态是相似的。比如说来自美国的留学生当听到“谁让人家是君,我是臣呢!”这句话的时候,就会不理解说话人所表达的含义。但是来自英国的留学生就会理解起这句话来就相对容易。因为英国经历过封建社会,教师只要稍加点拨告诉他封建时期,中国就出现过“君让臣死,臣不得不死;父教子亡,子不得不亡”这句话就行了。若是来自汉语文化圈国家的留学生,比如说韩国留学生都不用解释,就能自行消化这一文化。所以,针对这一层次的文化内容,我们最好通过对比的方法进行学习。比如说,进行中西方思维模式或者说意识方面的对比,此时课堂上的同学可踊跃参加,说出自己觉得不同的某方面甚至自己不理解的某个点,这期间由教师做出解答或由在该点与中国文化相同的留学生(多是汉语文化圈的留学生)做讲解。通过这种对比的教学方式,同学们会清晰知道哪些文化与他们的母语文化类似,哪些又是截然不同的,并会深刻地记住相关文化。

2.传统精神文化。这一层面的文化以宗教和哲学为基础,包括人与人、人与自然以及人与社会关系的思考。中国文化关于这一方面主要涉及到佛教、道教等宗教以及老子、孔子、孟子、庄子等历史人物。针对这一层面的文化教学,我们可以采用专题讲座的方式进行授课,比如:讲一些佛教用语、佛教禁忌、与佛教有关的故事;讲一下孔子的思想、发生在他身上的故事,他的名言等等。授课可分为3种形式:教师讲,学生听;老师将要授课的内容布置给某几个特定的学生并对他们给予一定的帮助,使他们顺利完成“备课”,达到学生讲,学生听;学生合作自主完成学习。教师将授课内容划分成几个方面,分别布置给同学们。课上由同学们互相补充,互相学习。教师也不能不作为,也要进行适当的补充与延伸。

3.民俗文化。这一层次的文化包括传统礼仪、风俗、习惯,以及大量的物质文明。关于传统礼仪(丧葬礼仪、嫁娶礼仪、古时候的成人礼、拜寿礼等等),笔者建议可先使用归纳总结的教学方法,首先教授学生们在某一特定的仪式中提倡的言行、必要的言行以及禁忌言行,然后再通过多媒体教学的方式,选取一些有代表性的影像资料及图片资料给学生做讲解。至于风俗习惯的教学,我们可以设置一些活动,使学生参与其中。比如说,端午节,倡导同学尝一尝粽子,然后再讲一下屈原的故事。由于条件限制,可能不能举行龙舟比赛,但我们完全可以发起一场关于手工制作龙舟的小作品展,同学们可将各种中华文化因素放在手工龙舟上。我们还可以教同学生们一些歌谣,寓教于乐,比如二十四节气歌让他们了解一下中国人的风俗习惯。

4.异文化因素。这一层面的文化是由中华民族吸收的异族(中国少数民族和其他国家)文化组成的。这种文化知识相对于前3种要少一些,但也涉及到前3种文化。针对这一文化层次,我们应用归纳总结的教学方法,明确列出那些中国或主动、或被动地吸收来的异族文化。例如,服装方面,为了行军打仗方便,汉族像胡人(也就是中国北方的少数民族)学习曾简化服装;节日方面,今天大多数的中国人也像西方人一样,庆祝母亲节、情人节、父亲节等节日;艺术方面,芭蕾是西方的一个舞种,属于异文化。但芭蕾舞到了中国似乎变成了一个时代的标签,一出《红色娘子军》几乎妇孺皆知,可以与留学生一同欣赏并讲解“红色娘子军时代”所特有的中国文化和精神面貌。

四、结束语

在中国经济高速发展的今天,中国在很多方面都在与世界接轨,中国人民与世界各国人民的交往也越发频繁。作为汉语教师,我们一定要做好中间的桥梁,避免其他各国人民对中国人民或中国产生误会和不理解。所以,一个优秀的对外汉语教师一定要选取那些有助于留学生进行跨文化交际的中国文化进行授课。同时,针对不同方面的文化以及有限的教学条件灵活地选取不同教学方法。只有这样,留学生对中国文化的掌握才能既快速又清晰。

[1]胡文仲,高一虹.外语教学与文化[M].长沙:湖南教育出版社,1997:30.

[2]陈申.西方语言文化教学的演变与发展——兼议对世界汉语教学的影响[J].世界汉语教学,1999(1):10-19.

[3]刘询.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言文化大学出版社,2000:118.

[4]王学松.对外汉语教学中文化教学的层次[J].北京师范大学学报,1993(6).

[5]张英.论对外汉语文化教学[J].汉语学习,1994(5).

(责任编辑周江川)

New Teaching Style Design with Culture Teaching in the Senior Class of Chinese as a Foreign Language

ZHANG Hui-juan, WANG Shao-fang

(School of Foreign Languages, Shenyang University, Shenyang 110041, China)

Teaching Chinese as a foreign language shoulders the dual tasks of language transmission and cultural communication. As a foreign language teacher, we should not only teach phonetics, vocabulary, grammar and other basic knowledge of Chinese, but also convey the Chinese traditional culture to students. In order to enable students to have a better digestion and absorption of traditional cultural knowledge, we should pay special attention to the selection of teaching content and teaching methods of culture teaching.

external-oriented teaching; culture teaching; alien cultural factor; cultural level

辽宁省高等教育学会“十二五”高校外语教学改革专项课题(WYYB014208);2016年沈阳大学转型发展专项改革立项课题(62)

张慧娟(1991—),女,硕士研究生,研究方向:汉语国际教育理论与实践。

【译学研究与文化传播】

10.13769/j.cnki.cn50-1011/d.2016.08.010

format:ZHANG Hui-juan, WANG Shao-fang.New Teaching Style Design with Culture Teaching in the Senior Class of Chinese as a Foreign Language[J].The World and Chongqing, 2016(8):47-49.

H195

A

1007-7111(2016)08-0047-03

猜你喜欢
留学生文化课堂
以文化人 自然生成
甜蜜的烘焙课堂
年味里的“虎文化”
美在课堂花开
翻转课堂的作用及实践应用
第一章 天上掉下个留学生
第一章 天上掉下个留学生
留学生的“捡”生活
第一章 天上掉下个留学生
最好的课堂在路上