大学英语翻译教学问题研究

2016-05-30 08:28弥忠全
西江文艺 2016年6期
关键词:翻译策略教学

弥忠全

【摘要】:大学英语翻译是大学英语教学的基础性环节,也是检验大学生词汇、语法、思维逻辑、文学功底等综合英语素养的一个标准。然而长期以来,受传统大学英语教学方式的影响,大学英语翻译部分成为提升大学生英语学业水平的主要障碍,也是大学英语教学活动处于困顿的一个难题。大学英语教师基于对大学英语翻译教学经验总结的基础上,站在时代发展的高度审视大学英语翻译教学问题,提出了革新大学英语翻译教学模式是解决大学英语翻译教学问题的主要途径。

【关键词】:大学英語;翻译;教学;策略

大学翻译教学是大学英语活动中组成部分,是大学英语教学活动中的基础性环节,也是培养翻译性人才的教学活动。然而长期以来,我们的大学教学观念还停留在对英语词汇的解读上和语法的讲解上,而忽视了大学英语翻译教学环节,致使大学英语翻译教学处于停滞状态,不但极大地打击了大学生学习英语的信心,而且打击了大学英语教师的工作积极性,致使大学英语整个学业水平处于低水平状态,更不利于我国与世界发达国家在经济社会发展方面接轨,在一定程度上了阻碍了我国经济社会的发展。

一、剖析大学英语翻译教学存在的问题

1、过分信奉教学大纲的政策性导向性作用,缺乏对大学英语翻译教学实践活动进行系统的、整体上的规划

在我国,无论是旧的或者新的大学英语教学课程教学标准来说,都要求培养大学生的听、说、读、写、译素养。从大学英语教学课程的标准顺序来看,翻译都放在大学英语综合素养的最后面,这就无形地对大学英语教育教学的决策者和管理者形成一个误区:认为国家以政策条文已经规定了翻译处于培养英语素养的后面,可见大学英语翻译需要放在后面慢慢地进行。也对大学英语教师形成了一个错误的认识:要严格按照大学教育教学的指导思想开展大学英语教学活动,既然大学英语翻译在大学英语课程标准上没有重点提出,可见相对于其他四个方面不是重点,因此在大学英语教学活动的过程中,大学英语教师过于注重听、说、读、写四个环节,对于大学英语翻译未进行系统性的教学。从大学生英语试卷的分值占比来看,可以说翻译的题型微乎其微,只占了试卷的百分之五,甚至有时在试卷上面根本没有体现。因此,由于多种因素综合的作用,致使翻译教学活动在大学生英语教学活动中未进行专门的讲解和传授,就造就了大学英语翻译学业水平处于困境的必然性。

2、高校在教学指导思想上对大学英语翻译教学重视不够

长期以来,纵观大学生英语课程体系来看,综合英语和视听英语两部分组成了大学生英语教学的课程体系主体部分,而翻译教学只是位列于量化考核的附加课程。随着素质教育的推进要求在大学英语教学活动中进行改革,要求让学生从大学英语教学的讲授中分离出来,以求培养大学生的综合素养。这就使大学生的英语课程处于被减少和压缩的地步,作为量化考核附加课的英语翻译教学活动就更难以得到保障和维持了。即使有专门的大学英语翻译专业,但是也存在着尴尬的困境:一方面,由于学校的决策层和管理层不够重视,致使辅助英语翻译专业的教学资源和教学设备得不到保障;另一方面,由于受传统教育体系观念的影响,很少有教师重视对自身的翻译专业素养的培养和提升,由于教师专业水平的限制,其结果翻译课程的质量得不到保障。

二、探讨当前大学英语翻译教学问题的应对策略

我国当前大学英语翻译教学活动所处的困境已经严重阻碍了大学英语教学整体的发展,不利于国际文化的交流和合作,更使我们经济社会发展与世界经济社会的发展出现脱轨现象,这种现象严重地影响了我国为之奋斗的中华复兴之路,值得大学英语教育体系进行沉思,解决这个问题已经迫在眉睫了,可以分别从学校和教师层面进行探讨。

1、从学校英语教育系统来说,首先,我们的大学英语系统中的决策者和管理者要转变观念,对于大学英语课程的设置上不能够盲目地按照大学课程标准来设置,而是应该站在时代发展的高度上结合大学生的兴趣爱好以及学业发展的需要进行设置;其次,我们的英语决策者和管理者要重视大学英语翻译教学,一方面要为大学英语翻译教学活动服务而提供硬件设施,比如配置现代教学辅助教学手段,完善信息网络的铺设等。另一方面,要加强对大学英语教师定期或者不定期形式进行专门的翻译培训以提升大学英语教师的翻译素养,在校园文化活动中以讲座、宣传、开设专题报告等形式对英语翻译的现状进行跟踪和报道以促使学生对英语翻译的重视。

2、大学英语教师的来说,首先,大学英语教师要对大学英语翻译教学活动形成正确的认识并给予重视,在教学活动中发挥主观能动性和自主性积极探索有利于翻译教学活动发展的途径和方法;其次,在翻译教学活动中,要转变教学活动的方式,利用现代教学平台和教学手段创建有利于大学生自主合作学习的学习情境,从而有利于调动大学生学习英语翻译的积极性和自主性;最后,大学英语要加强自身在英语翻译方面上的素养培养,在课下认真研究英语翻译的新趋势和新动向,利用一切可以利用的平台或者工具认真学习英语翻译理论和技能。

结语

大学英语翻译教学中存在的问题日益显著,已经成为大学英语教学活动能否顺利有效地进行的核心因素,更成为影响大学生能否有信心学习英语的关键部分,我们的教育决策者、教师、学生要对这一问题引起足够的重视,要采取措施积极应对,一旦解决不好长此以往必将对整个大学教育来说是种潜在的威胁。

参考文献:

[1]宫慧玲.大学英语翻译教学的问题与对策[J].山东外语教学,2009,(2):44 -48.

[2]何三宁.翻译教学中的意识观培养[J].上海翻译,2008,(4):55-58.

猜你喜欢
翻译策略教学
微课让高中数学教学更高效
例谈未知角三角函数值的求解策略
我说你做讲策略
高中数学复习的具体策略
“自我诊断表”在高中数学教学中的应用
对外汉语教学中“想”和“要”的比较
商务英语翻译在国际贸易中的重要性及其应用
小议翻译活动中的等值理论
Passage Four
跨越式跳高的教学绝招