浅谈英语在西班牙语语法教学中的应用

2016-08-04 08:32熊茹
青春岁月 2016年4期
关键词:西班牙语

熊茹

【摘要】语法是语言学习的基础和语言使用的依据,对于零基础的西班牙语学生来说,语法在学习过程中有着举足轻重的地位。为了改变一贯枯燥的语法传统教学方法,可以使用英西比较的方法,使晦涩难懂的语法点变得简洁明了,笔者以西语中副动词的用法为例来浅谈英语在西班牙语语法教学中的应用。

【关键词】西班牙语;英西比较法;副动词

英语和西班牙语同为印欧语系,语法方面有很多共同点,接下来通过探究西语副动词和英语动词ing的异同点来探究教授副动词的时候如何植入英语来让学生更好地理解这个语法点。

一、形式的异同点

1、相同点

无论是西语的副动词还是英语动词ing形式,都分为简单式、复合式(西班牙语)以及一般式、完成式(英语),以“做”这个动词为例:

西语 简单式 复合式 英语 一般式 完成式

Hacer Haciendo Habiendo hecho Do Doing Having done

西语和英语的动词都有简单式和复合式来表达正在进行的动作,形式的变化都是在词尾加上相应的后缀,在这个例子中西语的“做”hacer这个动词的简单式是去掉er,加上iendo这个后缀,而英语则是在do后面加上ing构成一般式。这两种语言都存在不规则的动词变位,例如西语中pedir的简单副动词形式是pidiendo,而非pediendo,英语中make的ing形式是making,而非makeing。无论是西语的复合式还是英语的完成式都是Haber的简单副动词加上变位动词的过去分词以及have的ing一般式加上动词的完成式。西语学生在学习副动词这个新概念的时候,首先接触到的是其形式和变位,若能用英语导入,那么理解起来就相对容易很多。

2、不同点

英语动词一般式的后缀都是ing,西语的简单副动词的词尾则分两种:ando是第一变位动词的词尾,iendo是第二、第三变位动词的词尾,例如,estudiar-estudiando,aprender-aprendiendo,escribir-escribiendo。

二、用法的异同点

1、相同点

无论是英语动词的ing一般式还是gerundio的简单式都表示与主要动词同时发生,那么复合式和完成式则表示总是发生在主要动词的行动之前。接下来笔者从以下几个方面来分析两者用法的异同点。

(1)起副词作用,可以充当方式、时间、原因、条件、让步、目的等状语来修饰谓语主动词。

例如:

我去你家的时候,遇到了一位朋友。(时间)

西:Yiendo hacia tu casa me encontré con un amigo.

英:When going home, I met a friend.

努力工作,你会成功的。(条件)

西:Trabajando con esfuerzos, conseguirás el éxito.

英:Working hard, you will certainly succeed.

(2)起直接补语(间接补语)的作用,这种用法通常用在表示知觉、感觉、心理、描绘等意义的动词,比如看见(ver,see),听见(oír,hear),感到(sentir,feel),觉察(notar,notice),注意到(observar,observe),描述(describir,describe)等。

例如:

我们发现你母亲在写信。

西:Encontramos a tu madre escribiendo cartas.

英:We found your mother writing letters.

他听到有人敲门。

西:Oyó a alguien tocando la puerta.

英:He heard someone knocking at the door.

(3)与某些助动词合用,构成动词短语,比如正在进行的动作、动作的延续性等。

例如:estar+gerundio=be doing在做某事,经常做某事

我正在读书。

西:Estoy leyendo.

英:Im reading.

他总是说傻话。

西:Siempre está diciendo tonterías.

英:He's always saying stupid things.

Seguir+gerundio =go on doing 继续做某事

他不能继续读报纸了因为他还没完成工作。

西:No puede seguir leyendo el periódico porque no termina su trabajo.

英:He cant go on reading newspaper because he does not finish his work.

(4)两者均可构成独立结构,主语需紧随其后,独立结构的副动词和英语动词ing形式可以表示原因、方式、條件等。

例如:

如果天气允许的话,他们将去海边度假。(条件)

西:Permitiendo el tiempo,irán a la playa para pasar las vacaciones.

英:Weather permitting(=If weather permits),they will go to the seaside for a holiday.

2、不同点

(1)英语的ing形式可以做定语,前置修饰和后置修饰,例如,a working woman一位职业妇女,The girl who was sitting in the back was a friend of mine坐在后面的女孩是我的一个朋友,如果这两句话要用西语表达需要用形容词性从句,而不能用副动词,所以应该这样表达:una mujer que trabaja, La china que está sentada detrás es una amiga mía. 当然也有少数副动词成为形容词修饰名词,例如,agua hirviendo(开水)。

(2)英语动词的ing形式可以做主语,表语和宾语,西语的副动词却不能充当句子中所指的上述成分。

(3)英语动词的ing形式存在被动形式,但是西语的副动词却没有这一形式。

此次研究的只是一个比较小的语法点,西语和英语无论是发音、词汇还是其他语法点都有很多可比性,所以笔者认为将英语引入到西语课堂过程中有着十分重要的意义,对于枯燥的教学来说是一种创新,对于学生来说也能对西语学习产生更浓厚的兴趣。

【参考文献】

[1] 薄 冰. 薄冰英语语法[M]. 北京: 开明出版社, 1998.

[2] 董燕生, 刘 建. 现代西班牙语第三册[M]. 外语教学与研究出版社, 2000.

[3] 戴 盈. 英语作为辅助手段在西语过去时态的讲解中的应用[J]. 教育教学论坛, 2014(51):186-188.

[4] 孙义桢. 西班牙语实用语法新编[M]. 上海外语教育出版社, 2010.

[5] TERREGO, Leonardo Gómez (1997): Gramática didáctica del espa?ol, Madrid: Ediciones SM.

猜你喜欢
西班牙语
名声在外的西班牙语专业
中国千禧一代爱上西班牙语
勾搭留学君
西班牙语法语跟汉语争夺全球第二大外语
论电影配音实践教学在西班牙语文学课上的应用
西班牙语与汉语中“鼻nariz”的隐喻对比研究
西班牙语挑战英语