浅谈《女勇士》和《新移民》的艺术共性

2016-09-10 07:22陈红
文学教育 2016年2期

内容摘要:汤亭亭和黄哲伦是当代美国华裔文学的重要作家。他们在《女勇士》和《新移民》中运用并置的现代主义写作手法,在突破陈规的同时展现了独特的艺术特性。两位作家突出了美国华人在主流社会的艰辛,希望颠覆美国主流社会强加到华人身上的负面形象,从而重写美国华人历史。

关键词:汤亭亭 黄哲伦 《女勇士》《新移民》 并置 艺术共性

发轫于19世纪50年代,早期的美国华裔文学沿袭了现实主义创作传统。其特色归纳为以下方面:自传体写作,线性的时间顺序,简单的人物刻画和可预见性结局。虽然汤亭亭和黄哲伦继承了美国华裔文学的写作传统,但同时他们又认为继承传统的的最好办法是在前人写作的基础上去尝试新的写作技巧。因此,他们在各自的作品中,运用现代主义的写作手法,例如在《女勇士》和《新移民》中他们使用了并置的方法来颠覆美国华裔文学写作。而他们在写作技巧方面的尝试也极大地丰富了美国华裔文学的研究。

“在文学中,并置指文学手法,通过这种手法,作家将一个人,或一个概念,或一个地点或一个主题与另一个人,或另一个概念,或另一个地点或另一个主题平行放在一起。”(literarydevices.net, 2014)汤亭亭和黄哲伦采用并列这种文学技巧,来吸引读者注意,使他们重新考虑已存在的事物。

《女勇士》和《新移民》中的并置包括时间并置,空间并置,以及不同的思想和行动的并置。其中,在时间和空间方面的并置是指发生在不同的地方的过去和现在的事件被并排放在一起。这两部作品都突出了过去和现在以及中国和美国之间的不同。除此之外,汤亭亭和黄哲伦还在各自的作品中将不同人物和不同的思想并置,例如,在《女勇士》中叙述者和她的母亲对“无名女人”故事的不同见解,在《新移民》中作为新民后裔代表的戴尔和新移民代表对于中国文化截然相反的态度。更重要的是,不同人物的的动作唤起读者对美国华人的现状的深思。譬如,《女勇士》中一直强调打破沉默的叙述者和她的一再保持沉默的同胞女同学之间的强烈的对比以及《新移民》中戴尔和史蒂夫之间的进行的搞笑似的饮食竞赛。

本文首先就《女勇士》中的并置加以说明。《女勇士》看似一部叙述一个女孩成长的自传故事。其实,它是对传统的美国华裔自传的戏仿。回忆、想象和修改过的故事并列地放在书中来增加阅读难度,引起读者的兴趣去挖掘文字背后的隐含意义。

《女勇士》第一章“无名女人”的开头部分是值得关注的:“‘你不能将我所告诉你的话,’我妈妈说,‘告诉任何人。在中国,你父亲有个自杀身亡的妹妹......1924年......’”(汤亭亭,1989:3页)。在这里,作家使用了倒叙的方式来表达主人公(同时也是叙述者)对于中国传统的再思考。表面上,叙述者似乎仅仅还在听母亲讲述中国姑姑的故事,并把它作为前车之鉴。事实上,随后的叙述并未按照叙述者母亲期望的那样展开(期望孩子们恪守中国的传统)。当叙述者以一个13、14岁的女孩出现,并开始对妈妈的陈述提出质疑:在贫困和饥饿的时候,在家人的严格监督“我的姑姑不可能是独身的浪漫主义者,不顾一切地追求性生活。”(汤亭亭,1989:6页)叙述者不仅作为女儿的身份倾听她的妈妈的讲述:“每当母亲不得不为我们敲敲生活的警钟时,她总会讲起这类故事,而且每次都有发展......”(汤亭亭,1989:5页)。更重要的是,她经常拿自己平凡的生活与她所想象的无名姑姑的故事加以对比并加以评判,总希望“把事情说得头头是道,总是试图给无法明说的事情取上一个名义”(汤亭亭,1989:5页)。通过更正母亲讲述的故事,叙述者说出了内心的感受:她的姑姑是一个心怀伟大爱情的先驱者。为了讨好心上人,“我姑姑把自己的头发梳成别具一格的发髻......”(汤亭亭,1989:9页)作为生活在海外的华人,叙述者可以替那些被忽视和被埋没的声音发声。通过将母亲从男权的角度叙述的故事和经叙述者重写的故事并置在一起进行对比,叙述者使用了一种以妇女为中心话语的新的话语来反抗男权的压迫。

在《女勇士》中,作家意图通过不同观念的并置和比较,使读者对于叙述者提供的模糊不清的信息进行反思。例如,她特意使用了一些令人困惑的词语,来暗示对于她的姑姑和其情人之间的见面场景的各种猜测的不可靠性:

也许她是在地里或山上,媳妇们拾柴禾的地方遇到他的。也可能是在集市上,他先注意上了她。由于村上不留住生人,所以他并不是生客。不全是为了性交,她不得不和他打交道,也许他就在邻近的地里干活,也许他卖给她做衣服的布。他的要求一定使她大吃一惊,然后又对她进行了恐吓。她顺从了她,她逆来顺受惯了。(汤亭亭,1989:6页)

在以上段落中,叙述者以一种不确定的语气设想了她的姑姑和其情人相遇场面的几个故事版本。显而易见,叙述者同情姑姑的不幸遭遇,因此她努力辨别事情的真相。通过重述故事的方式,叙述者表达了自己对母亲的故事的可靠性的怀疑。这样一来,她成功地抵制了中国的传统文化与美国主流文化对女性的压制,并宣告了女性的独立。

听了母亲叙述有关姑姑不光彩的故事后,叙述者将富有想象力的描述融入到她的动人的故事中,使让家人蒙受耻辱的姑姑转变为具有巨大勇气和责任感的情人和母亲。在叙述者的幻想中,她的姑姑不但勇敢地保守了情人的秘密,而且还拼命地保护了她的孩子。在叙述者的心目中,“把孩子抱向井口说明了她的爱心”(汤亭亭,1989:15页)。通过这种方式,叙述者表明了自己与父母在对于中国妇女理解方面的不同,同时展现了她对于女性个人成长的追求。通过模糊虚构与现实,汤亭亭就像一个勇敢的女侠,不屈从于传统的美国华裔自传体写作,而是大胆表达了一位美国华人女性对于中国传统的困惑和抵抗。通过在《女勇士》中的实验性写作,她成功地颠覆了强加在中国女性身上的偏见,并开阔华人女性的视野。

与汤亭亭一样,黄哲伦,以同样的进取精神,发挥着他在美国华裔戏剧领域的先锋作用。不同于其他的传统的华裔剧作家,黄哲伦始终在他的戏剧创作中尝试采用新的叙事技巧来体现自己的关怀和信念。

在《新移民》中,黄哲伦对戏剧情节进行了并置。在戏剧一开始的开场白中,黄哲伦通过人物戴尔的独白向观众展示了移民后代与新移民之间的尖锐矛盾。如果情节沿着这个矛盾直接发展下去的话,它就还是一部没有任何惊喜或创造力的戏剧。然而不同于传统戏剧的单一和线性的情节结构,戏剧家使用了悬念的手法,展示了另外一对人物截然不同的观念的碰撞,即自信而独立的美国华人女性格蕾丝和傲慢自大的史蒂夫两个人物之间的矛盾冲突。在本剧中,格雷丝用言行回击了以史蒂夫为代表的中国华人男性的傲慢和偏见。格蕾丝不仅对史蒂夫吃饼的要求置之不理,她还打趣说:“在一家中国餐馆里工作,你要学会对付讨厌的客户”(黄哲伦,2000:10页)。

不仅如此,黄哲伦在《新移民》中还将中国传说故事中的人物关公和花木兰放在一起加以比较。剧作家插入关公和花木兰来突出性别冲突。这些传说以一系列的倒叙出现。“这是一个活生生的回忆:有一天,关公醒了......”(黄哲伦,2000:12页)在剧中,关公被改写成一个残忍和好战的中国神仙,代表了中国男权社会的意识形态。通过回顾关公最喜欢的战斗,剧作家解释给观众到,花木兰(格雷丝)对关公(史蒂夫)的仇恨是由中国女性在男权社会受到的压迫造成。格雷丝决定代表华人女性向史蒂夫复仇。她希望通过“你早已经死了......甚至没有人注意到你死了”的话(黄哲伦,2000:10页)来激怒他,从而试图把史蒂夫置于像《女勇士》中的无名姑姑一样的被家人和村民遗弃的状态(在剧中,史蒂夫本人还进一步找到了被忽视和遗忘的证据)。因此,关公的弱势地位很明显:在一个异域的文化里,中国文化已经被置于边缘化的位置,只有“愿意成为牙科技师的人” 和一些“有点儿厌倦了她的孩子们的中年妇女”(黄,2000:14)才对关公有兴趣。到此为止,黄哲伦已巧妙地使情节回到东方和西方之间的不平等上,并为下文的华人后裔和新移民之间的矛盾做好了铺垫。

纵观整个戏剧,通过并置人物之间不同的行为方式,黄哲伦生动呈现了戴尔和史蒂夫之间的激烈纷争和巨大差别。当他们待到一起的时候,戴尔一直刻意与史蒂夫保持着距离,以此显示他身为出生在美国的中国移民后代的优势地位。在第一幕中,场面紧张而高效的饮食大赛则通过戴尔内化的种族偏见,进而揭露美国主流对华人族裔的种族歧视,并指出美国的种族主义的复杂性值得引起读者进一步考虑了中国社区的前景。

汤亭亭和黄哲伦都具有这样的文学天赋:他们找到一个合适的语言方式,通过并置过去和现在,并置封建家长式人物和独立的女性角色来表达各自的想法。因此,弱势群体的被忽略和被遗忘的历史浮现了出来。他们的作品可以让读者透过小事件看到重大的问题。借助于并置的手段,读者不难看出:因为辛勤的劳动,华人在美国值得拥有被法律认可的社会地位;而美国华人女性也不应该是“无用的外人”,由于她们对于家庭无私的贡献,也应该得到家人的尊重。

参考文献

[1]Chin, Frank:The Chickencoop Chinaman and The Year of the Dragon:Two Plays,University of Washington Press,1981.

[2]Hwang, David Henry: Try to Find Chinatown:The Selected Plays of David Henry Hwang,Theatre Communication Group,2000.

[3]Kingston, Maxine Hong. The Woman Warrior.New York:Vintage Books,1989.

[4]杨春:《汤亭亭小说艺术论》,外语教学与研究出版社,2009年。

[5]Father and Glorious Descendant.http://www.answers.com/topic/parde

e-lowe2013/11/20

[6]Juxtaposition.http://literarydevices.net/juxtaposition/2014/03/2

(作者介绍:陈红,河北北方学院外国语学院助教,研究方向:英美文学)