五年一贯制大专阶段二外日语校本教材的研究开发

2016-10-09 08:25
考试周刊 2016年76期
关键词:编写校本教材

张利云

摘 要: 本校大专阶段学习二外日语的学生原来使用的是《新编中日交流标准日本语》初级,出现了一些问题,针对这些问题,根据本校学生特点和学情,依附大多数高校使用的二外日语教材《新编中日交流标准日本语》初级和高校使用的日语专业教材《新编日语教程1》,着手编写适合本校学生使用的二外日语校本教材。重新编写后的校本教材使用起来较得心应手,但在第一轮使用过程中也出现一些问题。本文主要就二外日语校本教材的开发背景、过程和使用过程中出现的问题做详细阐述。

关键词: 二外日语 校本教材 编写

所谓校本教材一般指以学校的教师和校长为主体,为了有效实现校本课程目标,对教学内容进行充分研究,并共同开发和制定一些基本的教学内容作为校本课程实施的媒介,这些内容构成了校本教材。校本教材的建设是基于本校学生基本学习情况和接受能力,有针对性地对原有教材学习内容进行合理删减、组合、补充等,使其内容、形式更适合本校学生。校本教材的优点是更适合本校学生,操作性更强。难点在于开发需要一定时间,且在使用过程中可能会出现一些与预期想法不一样的问题,需要理论与实践反复整合才能最终完成。这个过程也许需要一年甚至几年时间,但积极的探索远比默默等待来得实在。我决定从二外日语教材使用情况入手,研究和开发本校二外日语校本教材。

一、其他高校二外日语教材的使用情况

其他高校的二外日语教材一般选用的是《新编中日交流标准日本语》,学生需要在两年时间内修完初级上、下和中级上、下共四册。高校选择这套书作为教材主要是因为它比较成熟,使用范围更广,人数更多,教材内容上更接近学生生活。教材后附有便于学习者自学的大量练习和文化专栏及教师用书、配套练习册和课件等。

二、我校使用《新编中日交流标准日本语》初级过程中出现的一系列问题

我校二外日语课开设初期使用的是《新编中日交流标准日本语》,实际使用过程中出现以下问题:1.这套书上下册共48课,定价在60元左右,无论是书店还是出版社都不单卖。二外日语的学生在校只能学习三个学期,按照每周6课时的教学进度,初级上册的24课足已。如果成套买了,下册书对学生来说就比较浪费。2.学生自学能力和自控能力较差,教材中的大量配套练习很多做不完。3.书中很多语法讲解对我校学生来说过细过精,词汇拓展过多。4.基本课文部分主要是根据本课语法点设计的短小会话和句子,目的是让学习者对本课语法的了解更直观。但这些对我校学生来说无疑是过多的,无形中加大学生学习强度。5.本书中虽然每课都精心设计了文化专栏,每单元也设计了与日本生活息息相关的诸多场景会话及日本风情,但对于我校学生来说设计范围过广,针对性不强。

三、二外日语校本教材的研究和编写过程

1.利用调查问卷的方式,了解学生对教材内容和呈现形式的需求。调查发现,希望教材中广泛介绍日本动漫文化的需求达到50%:希望教材内容简单明了、少而精的达到62%。对调查结果进行详细分析得出这样的结论:学习二外日语的学生为英语专业,每周只有两课时,对于这两节非专业选修课学生希望达到少学理论多满足兴趣的效果。

2.根据我校大专英语专业学生的特点,进行二外日语校本教材内容选编。我校大专英语专业学生多数以5+2升本考试为目标。升本考试各专业主要考察英语、语文、教育学心理学、数学、声乐或美术。无论报考哪一专业都不需要二外日语。因此本教材不包括日语假名入门阶段共编排了9课,即大专阶段第一学期学习假名入门、第一、二课;第二学期学习第三到六课;第三学期学习第七到九课。教材词汇部分只收录场景会话和语法中的词汇,不扩展其他词汇;语法部分只编写主要语法的用法,尽量不选用法多、与其他语法区别不明显或易混淆的语法点;课文部分根据词汇和语法点编排适合学生接受程度的简单场景会话;练习部分完全与教材分开,附在教材后面,围绕假名做描红练习;围绕语法点做替换练习、词汇填空和日汉互译。练习最后附作业纸,设计了专门书写日语假名、日语单词和日语句子的三种格子;文化专栏编排了学生喜爱的日本动漫解说、日本高中生活和大学生生活、日本现代文化、部分日本传统文化等。

3.适用阶段。教材在使用中还是比较顺手的,特别日语五十音图的描红练习部分,很多学生书写的假名相当漂亮,不夸张地说可以拿出来当字帖。对于作业纸的使用也颇为便利,大格子书写日语假名—大方明了;大小格书写单词—假名汉字对应清晰、易于识记;横线条书写句子—流畅简单。语法课文的学习因少而简单,学习效果较好。但也出现一些问题,如排版过程中单词声调有漏写、位置放错的;个别单词有打印错误的;语法与例句不匹配的;精心准备的文化知识学生只寥寥看了一点,未达到预期效果;未做好评估,作业纸数量少。虽然与上任教材相比解决了很多问题,但这些问题说明编排过程中出现了疏忽。

4.再次在有限的范围内对校本教材的内容进行修改润色。经过一学期学习,教师和学生基本适应了这本书的模式。对于出现的问题全部在电子稿上进行了修改。

四、二外日语校本教材编写的心得体会

一本书的编写渗透出编者对这门课的态度和深度认识,没有综合认知编写出来的教材往往会在实践中被淘汰。这本校本教材的编排使我认识到“课程”这个词的深层含义,不但需要适合的教材,还需要检验教材的课堂反馈教材实用与否。我很幸运,在教材使用过程中得到了学校的大力支持,让我有机会对教材中不足的地方进行修改。同时我也学到了很多知识和技能:专业知识的系统化呈现;日本现代文化的再学习;版面的处理和排版等。这些都将作为我继续前行的动力,为二外日语校本教材更完美地呈现积蓄力量。

参考文献:

[1]唐磊,等.《新编中日交流标准日本语》初级上、下.人民教育出版社,2008.8.

[2]丸尾达.新编日语教程1.华东理工大学出版社,2012.5.

[3]王静,王昭.怎样开发校本教材.江苏美术出版社,2011. 12.

猜你喜欢
编写校本教材
浅议初中语文导学案的编写和使用
编写导学案的点滴思考
高职英语校本教材开发质量的评估体系研究
“三卷式”学案教学
基于企业需求的职业学校加工中心校本教材开发的探讨
开发咏春拳校本课程,促进体育教师专业发展
撑一支竹篙 向更深处漫溯
中职会计技能课校本教材开发的研究
民国时期老课本出版略探
论中职数控专业项目化教学开发校本教材开发的必要性