汉英颜色词“蓝色”和“BlUE”象征意义分析

2016-12-21 00:45张玉春
考试周刊 2016年95期
关键词:蓝色颜色分析

张玉春

摘 要: 颜色是一种客观存在的事物,它的物理属性对各民族都是一样的,但不同文化对颜色的反应,特别是赋予它的象征意义不尽相同。本文以“蓝色”和“BLUE”为例,分析颜色词象征意义的异同,探究出隐藏在颜色词背后的文化内涵,以期更好地了解运用这些颜色词汇,促进跨文化之间的交流。

关键词: 颜色 象征意义 分析

人类对颜色的认知,是其最基本的认知范畴之一。世间万物皆有其色。汉英颜色词的概念意义大体相同,由于受不同的自然环境、历史背景、宗教信仰、风俗习惯等的影响,汉英颜色词的象征意义是同中有异、异中有同,表现出不同民族独特的“个性”,带有明显的文化烙印。语言反映着思想,语言折射着一个国家的民族特性,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生看法、生活方式和思维方式[1]。

本文拟通过对汉英颜色词中“蓝色”和“BLUE”的一些具体实例的解析,进行语义对比,找出其象征意义的对应性和相异之处及隐含在其中的文化内涵,阐述其产生的文化背景,以期更好地理解和运用这些词汇。

一、“蓝色”和“blue”象征意义不对应性

中国人喜爱蓝色,它象征纯洁、悦目、怡心,给人带来无限美妙的遐想,碧海蓝天、蔚蓝如洗是很多人心中的向往。蓝色作为对宁静、博大的表述,在中国传统文化中,又成为表示长寿的颜色。只有长久阅尽天下事的长者,思想才真正达到深邃,心胸才真正愈加宽广,而对时事的执著,也会彻底消失,变得宁静、安详。蓝色在汉语中的象征意义较少,而在英语文化中,blue(蓝色)的象征意义极为丰富。西方文明是海洋的文明,海洋的蓝色给西方文明注入了大海的庄严与肃穆、忧愁与苦闷。首先,blue象征肃穆、严肃。在美国建立之初,美国人常把安息日的报告印在蓝色的纸上,所以蓝色有了“严格的道德或宗教之意”,如blue laws(严格的法规)就是指严禁饮酒和星期日工作的清教徒法律;blue还象征悲伤、深沉、苦闷。早期的英国是海上霸主,在茫茫无际的蓝色大洋上,海上风云莫测的乏味生活很容易让人感到抑郁沮丧,所以很多用blue构成的短语中,blue的意思都是表示不高兴、心情灰暗、伤心等含义,如feel blue(感到沮丧),blue outlook(悲观的人生观),in a blue mood(情绪低沉),the blues(蓝调音乐)。blue在西方文化中又象征高贵、权力,这个说法源于西班牙语,贵族们不事劳作,他们的皮肤很白,身上的血管清晰可见,血管看起来呈蓝色,因而有blue blood(贵族出身),a true blue(皇室成员),blue ribbon(最高荣誉的标志)等表达。Blue Stocking(蓝袜)原指对书本极为喜爱的知识女性,她们衣着简朴以表示厌恶当时流行的华丽晚礼服,现指一个长得不漂亮但却认为自己在一切问题上比别人知道得多的女人,她们自称为有贵族血统。同时,blue象征着猥琐、下流,blue movies(黄色电影,检察机关指定为X类的小电影),blue joke(黄色笑话)。另外,英语文化中的蓝色还有“突然、迅猛”的意思:out of the blue(出乎意外),once in a blue moon(相当偶然)。英文中蓝色还与经济相关,blue sky law(蓝天法,指美国各州制定的“股票发行控制法”),blue button(蓝色纽扣,指有权进入股票交易所的经纪人);blue还象征“坚贞”,true blue代表“忠贞”,多半用在宗教或政治场合,美国人婚礼上新娘的穿戴可以概括为“新、旧、借、蓝”(something new,something old,something borrowed and something blue)。“蓝”指的就是新娘身上披的缎带必须是蓝色的,表达的也是新娘对爱情的忠贞之情;特有词汇:blue-pencil删改,源于美国编辑通常用蓝色铅笔删改稿件的习惯,blue book蓝皮书,刊载知名人士,尤其是政府高级官员名字的书,blue nose指一般自命维护社会风化的道学先生。

二、“蓝色”和“blue”象征意义对应性

由于人类文化共性的作用,以及文化间的相互渗透、趋同的影响,不同民族常常会赋予某一种颜色以相同的象征意义[2]。

蓝色(blue)在汉英语言中都是天空和海洋的颜色,并且给人以高远、宁静、博大、深邃、宽容的感觉。汉英语言中也有一些对应词汇,如:蓝图/blue print,蓝领/blue collar,蓝皮书/blue book,蓝天/blue sky等。

三、结语

从对汉英颜色词“蓝色”和“BlUE”象征意义分析可以看出,汉英民族对颜色自然本色的认识和感受大体趋同,但颜色词的象征意义在不同的民族文化里有很大的差异。同时,我们要看到,随着中西两种文化交流的日益频繁,不同民族对颜色词的象征意义愈来愈有一致的看法。“由于文化的因素,不同的民族语言对颜色的分类可能存在差异;也是由于文化的因素,现代各民族对颜色的看法又趋于一致”[2]。我们在学习交流的过程中要充分认识到汉英颜色词象征意义的相似性与差异性,密切关注中西文化交流对颜色词象征意义的影响,消除相应的一些文化冲突的消极影响及对颜色词的一些误解。

参考文献:

[1]邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,2003:147.

[2]邵志洪.汉英颜色词使用的比较[J].四川外语学院学报,1994(1).

猜你喜欢
蓝色颜色分析
蓝色的祝愿
隐蔽失效适航要求符合性验证分析
蓝色的祝愿
电力系统不平衡分析
蓝色使命
蓝色的五月
电力系统及其自动化发展趋势分析
特殊颜色的水