揭开波斯湾畔的古老文明面纱

2017-08-16 22:51邢明旭
出版人 2017年8期
关键词:哈吉主宾两国人民

邢明旭

得天独厚的地缘优势使伊朗成为亚非欧三洲文明的汇合地,伊朗文学作为波斯文明的重要组成部分,也对世界文学史的发展产生了深远的影响。

北临里海、南靠波斯湾和阿拉伯海,伊朗伊斯兰共和国在亚非欧三大洲的交界地带默然屹立。

从首都德黑兰向南800公里,便到了古都波斯波利斯(Persepolis),这座“世界文化遗产”代表着古波斯文化,也象征着一个失落的文明——它曾熏陶了整个中东、中亚。这座两千多年前就已被焚毁的王都,如今虽只剩断柱残瓦,却壮观依旧。岁月抹不平巨石上叙述着辉煌古波斯文明的浮雕,就如同伊朗人引以为傲的波斯传统,即便千百年间不断经受着外族文化的侵蚀,却依旧刻画在骨子里。

作为世界文明古国之一,伊朗自古以来便是东西方的交通枢纽,得天独厚的地缘优势使其成为亚非欧三洲文明的汇合地,伊朗文学作为波斯文明的重要组成部分,也对世界文学史的发展产生了深远的影响。

即将举办的BIBF(北京国际图书博览会)上,伊朗将作为主宾国参展,这也是伊朗文化在中国大规模亮相的好机会。书展前,伊朗驻华大使阿里·阿斯加尔·哈吉接受了《出版人》杂志的专访,并就伊朗的文化出版业、伊中文化交流等话题分享了他的看法,不妨让我们跟随他的视角,走近伊朗,一睹这个古老文明如今的魅力。

《出版人》:能否为我们简单介绍一下伊朗出版业的发展状况?哪些板块比较活跃?

哈吉:伊朗出版业与其他产业一样正处于迅速发展的时期,从伊斯兰革命到目前为止,在伊朗出版的书籍种类已经达到了100多万种,出版与发行国内外作家作品的伊朗出版社有8000多个。

每年在伊朗首都德黑兰举办的国际书展中展出的书籍种类有6.1万余种,参观书展的人数超过300万人。当然,相信随着学生和书籍爱好者数量的增加,书展展出书籍的数量也会随之增多。伊朗的一些书籍如穆塔赫利烈士的作品《面纱》以及以两伊战争为题材的回忆录《妲》(库尔德语,意为母亲),它们再版的次数已经超过了100多次。总体上来说,伊朗出版领域内最受欢迎、最流行的书籍是教育和故事类的辅导书籍。

《出版人》:伊朗的阅读氛围如何?纸书是否还是伊朗读者们的最爱?

哈吉:像其他国家一样,电子书在伊朗也非常受欢迎。由于读者在网络空间很容易下载和获取电子书,在手机上也能阅读电子书,所以电子书的普及率越来越高,尤其是年轻人,他们很喜欢用这种方式来阅读各种书籍。尽管如此,还是有很多读者仍然钟爱阅读纸质书籍,不少读者认为,电子书籍无法传递纸质书籍所带来的真实感受。除了电子书籍,有声读物的拥趸也与日俱增,爱好者们在开车时或者睡觉前都会选择收听一些有声读物。

《出版人》:伊朗著名的作家和文化名人有哪些?他们最具代表性的作品是哪些?

哈吉:中国和伊朗向世界推荐了很多著名的作家,其中有很多人曾经获得过世界级的文学大奖。今年在北京举办的国际书展中,伊朗著名作家和诗人如菲尔多西、萨迪、哈菲兹、海亚姆的经典作品的翻译书籍将会被展出,伊朗当代著名作家德胡达最著名的作品《德胡达词典》以及《哲理谚语》也将会展示在各位读者面前。

除了作家之外,艺术家们也对文化产业的发展发挥了一定的作用。伊朗著名艺术家马哈茂德·法尔史切扬的很多绘画作品与中国的细密画有很多相似之处,他最著名的作品是《阿舒拉日的黄昏》。

《出版人》:伊朗在文化领域在过去和中国有哪些交流?伊朗人民如何看待中国文化?

哈吉:伊朗和中国之间的交流是通过2000多年前的丝绸之路建立起来的,同时两国人民之间的交往对两国文化也产生了很大的影响。如今,两国之间除了强大的经济关系之外,还建立了良好的文化关系。中国文化已经赢得了伊朗人民的一致好评,同时,具有自然元素的中国东方文化获得了伊朗人民的尊敬,而且我认为是这些元素奠定了家庭在中国文化中的重要地位。

近几十年来,两国之间文化关系变得更加密切了,而这种密切主要体现在两国之间的各种文化交流上,例如,在伊朗各大学创办孔子学院,在中国各大学开展波斯语讲座,两国之间互派教师和学生,在两国举办文化周和电影周庆祝活动。即将在北京举办的国际书展中,伊朗以主宾国的身份进行参展,这也是体现两国文化良好关系的一个典型例子。

《出版人》:在您看来,未来两国将在哪些领域,以何种形式开展合作?

哈吉:今天,伊朗和中国的合作关系正在向各个领域扩展,中国不仅是伊朗的最大贸易伙伴,而且两国在其他领域的合作关系也在不断加强。两国之间的关系日益密切,两国最高领导人也进行了正式的互访活动,而两国之间通过丝绸之路进行的文化交流更加巩固了两国人民的关系。

本次伊朗以主宾国的身份参加北京国际图书博览会举办的各种文化活动,我希望两国在各个领域内的合作关系得到进一步的发展和扩大,并且我认为这次书展对于增进两国人民之间的友谊、稳固两国人民之间的关系也有着非常重要的意义。事实上,两国人民之间的交流自丝绸之路创建以来就已经开始了,这些交流为稳固两国关系奠定了一定的基础,同时也促进了今天两国关系的持续发展。所以,我认为两个国家之间的关系在未来的日子里将会变得更加密切,更加牢固。为了加强两国人民之间的交流,为了让中国公民更加方便地拜访伊朗,我们简化了中国公民在伊朗的落地签政策,这样他们就能在最短的时间内在机场獲得签证,为两国关系的发展铺平前进的道路。

《出版人》:您个人最喜欢中国文化中的哪些元素?最喜欢的中国作家是谁?

哈吉:丰富的中国文化与伊朗文化之间有着很多的相似之处,两个国家都有着东方文化的诸多特征,中国人民的勤劳也是值得称赞的。儒家学说已经广为传颂于伊朗人民中间,并且得到了伊朗人民的尊重。

同时,中国国家主席习近平的一些书籍尤其是治理国家方面的书籍,为所有国家的发展提供了宝贵的经验。另外在我看来,毛泽东先生的言论与作品也对中国社会的发展产生了深远的影响。另外,罗贯中的作品《三国演义》已经被翻译成了波斯语,而且深受伊朗人民的喜爱。同样,中国很多作家如前文化部长兼作家王蒙也曾经到伊朗访问,还写了一本题为《伊朗》的很有价值的书。在这里我诚恳地邀请中国的作家和伊朗学研究者们去伊朗,并为他们近距离地了解伊朗提供一定的便利条件。

《出版人》:作为本届北京国际图书博览会的主宾国,伊朗将带来怎样的精彩?

哈吉:今年,伊朗将会以主宾国的身份出席在北京举办的图书博览会,对此我们感到非常高兴。这次书展对于想了解伊朗灿烂文化和古老文明的中国朋友来说是一个很好的机会。

在这次的国际书展上,我们将会展出一系列伊朗古典作品的汉语翻译书籍。另外,我们邀请了很多伊朗作家和出版商参加书展,他们将会与中国同行在文化领域内确立更为广泛的合作关系。与此同时,在这次书展中将会有很多伊朗艺术家和伊朗画家出现在伊朗展厅,到伊朗展厅浏览图书的读者们在一边品尝伊朗传统美味甜食的同时还能近距离地与伊朗艺术家们进行互动。尤其值得期待的是,伊朗的两个音乐团也将参加本次国际书展,他们将会在书展开幕式和书展期间为观众进行精彩的表演。最后,我们还为到伊朗展厅参观的读者准备了一份介绍伊朗的精美文化礼品,期待本次以主宾国身份参加BIBF的尝试,能够为推动中国和伊朗全方位的文化交流做出更卓越的贡献。

猜你喜欢
哈吉主宾两国人民
政府主导型国际性展会主宾国机制的发展探索
中老两国人民的大喜事:中老铁路友谊隧道贯通——中老铁路唯一跨境隧道13日贯通
山东饭局,助你登上人生巅峰
大力巧算脆皮豆
善良的德哈吉
伊朗80岁老翁60年不洗澡
“惟道义之交,可以终身”
2012伦敦书展中国主宾国活动官网开通
图博会首设主宾城市 北京将展示京韵文化