稻花香里说丰年

2018-04-22 05:48文图
今日重庆 2018年12期
关键词:吊脚楼土家山歌

◇ 文图 |杨 敏

黔江区小南海镇新建村,由13个土家寨组成,因而被称为土家十三寨。

十三寨村民为游客表演民俗节目

这里,东邻小南海地震遗址景区,南邻八面山自然风景区,寨子里生活着600多户土家人。

在土家十三寨,随时都能听到山歌的声音。寨子里有支村民文艺演出队,他们唱的山歌,因融合了后坝山歌、莲萧舞、摆手舞、薅草锣鼓等“非遗”,被列入重庆市非物质文化遗产名录。

重庆市乡村振兴战略行动计划实施以来,十三寨依托土家建筑文化、农耕文化、民族文化、自然资源、人文资源、峡谷景观于一体的原生态建筑院落,打造乡村旅游景点,先后被命名为“全国少数民族特色村寨”“中国宜居村庄”“中国特色院落保护示范村”“中国美丽乡村示范村”“重庆十佳避暑纳凉目的地”。

The new village of Xiaonanhai Town in Qujiang District is composed of 13 Tujiazhai Villages, so it is called Tujia Thirteen Village.

The village is adjacent to the Xiaonanhai Earthquake Site in the east and the Bamian Mountain natural scenic spot in the south.There are more than 600 Tujia people living in the village.

Mountain folk songs can be heard at any time in Tujia Thirteen Village. There is a literature and art performance team in the village. The folk songs they perform is a blend of intangible cultural heritage, like Houba Mountain Folk Songs, Bamboo Stick Dance,Hand Waving Dance, Weeding Drumming and these songs and dance have been placed on the intangible cultural heritage list of Chongqing.

Since the implementation of the strategic action plan for rural revitalization of Chongqing municipality, with Tujia architecture culture,farming culture, national culture, natural resources, human resources, canyon landscape of the original ecological courtyard,Tujia "Thirteen Village" has been rebuilt into a rural tourist attraction. It has been named as the"National Minority Featured Village", "Chinese Livable Village", "The Protection Demonstration Village with Chinese characteristics ", "Beautiful Chinese Demonstration Village", "Chongqing Top Ten Summer".

“吊脚楼客栈很受游客喜欢,他们觉得住吊脚楼才有土家的味道,才有乡村的气息。”有余客栈庞有余说,每年夏天,重庆主城的游客要来住三个多月,他家的客栈和农家乐年收入有4万多元。

客栈里的员工在整理客栈房间

王长顺也是十三寨最早把家里的吊脚楼办成客栈的村民,如今来十三寨的游客,没人不知道他的板夹溪客栈。

吃上旅游饭的村民们,腰包鼓了,生活富足了,干劲也更足。十三寨建起了全国首个土家族民俗生态博物馆——武陵山民俗生态博物馆和建筑面积1000多平方米的黔江民俗馆,还推出一些列体验土家族原始农耕生活的旅游项目,如推石磨、打糍粑、磨汤圆面等。

The Stilted Building Inn is very popular among tourists. They feel that the inn give them a sense of Tujia culture and a kind of rural atmosphere. "The owner of Youyu Inn said that after turning the stilted building into a tourist accommodation inn,tourists from Chongqing would come and stay for as long as three months each summer. His Youyu Inn and agritainment business bringing him 40000 yuan each year.

Wang Changshun is also among those in the "Thirteen Village" who turned their stilted buildings into the inn. Now his Banjiaxi Inn is quite popular among tourists in the "Thirteen Village".

The villagers who pocket money from tourism are richer and are enjoying a more colorful, energetic and motivated lifestyle . The "Thirteen Village" has built the country's first Tujia folk ecological museum -- Wuling Mountain Folk Custom Ecological Museum and Qianjiang Folk Custom Museum with a coverage of more than 1,000 square meters.They have also launched a series of tourism projects to encourage tourists to experience the original farming lifestyle of Tujia people, such as pushing a stone mill, playing glutinous rice cake and grinding glutinous rice noodles.

党的十九大报告提出实施乡村振兴战略,并提出了“产业兴旺、生态宜居、乡风文明、治理有效、生活富裕”的总要求。这20个字反映在十三寨的振兴上,也体现在石会镇中元村的脱贫上。

2005年,中元村被列入市级贫困村,那时村民人均年收入不到900元。

中元村有7个村民小组,其中有4个小组都位于海拔800米以上的高寒山区,而且不通公路,村民到集镇赶场都得两头黑。

在实施“乡村振兴战略行动计划”的进程中,中元村实施整村异地搬迁扶贫工程,在山下建起了“移民小区”,完善了小区的水、电、路、健身场所等基础设施,78户高山村民住进了这里。

The 19th national congress of the communist party of China put forward the strategy of revitalizing rural areas, and put forward the general requirements of "industrial prosperity, ecological livable, civilized local style, effective governance and rich life". These 20 words have been reflected in the revitalization project of the "Thirteen Village" and the poverty alleviation of Zhongyuan village of Shihui town.

In 2005, Zhongyuan village was listed as a city-level poverty-stricken village with the average annual income of villagers reaching less than 900 yuan.

There are seven groups of villagers in Zhongyuan village, and four of them are located in the alpine mountains above 800 meters above sea level, and there is no road, so villagers have to go to the market town in quite early morning.

In the process of implementing the "strategic action plan for rural revitalization", Zhongyuan village implemented the project by relocating the whole village to another place, building a "migrant community"under the mountain. It also improved the infrastructure of the community, such as water, electricity, roads and fitness venues. Seventy-eight alpine villagers came to live here as a result.

中元村农民新村

十三寨村民在吊脚楼上编织西兰卡普

为实现“生活富裕”的目标,当地政府为村民们量身定制了配套产业——蛋鸡养殖基地、千亩蚕桑基地、千亩药材基地。

十三寨一年一度的包粽子比赛

上:游客在中元村采摘草莓

下:中元村民在采摘西瓜

不仅如此,中元村建起了醉美知音乡村旅游股份合作社。合作社打造的QQ农场,是一个集休闲垂钓、特色养殖、四季果园、开心农场、乡村旅游、餐饮住宿于一体的休闲观光、绿色环保、原生态的农家乐;组建了云上武陵电商平台,帮农民销售原生态农产品、手工艺品。

如今的中元村,乡村美、邻里睦、生活好,成为了“全国文明村镇”。

In order to achieve the goal of "living a rich life", the local government has customized supporting industries for villagers -- the chicken breeding base, the silkworm mulberry base with 1000 mu, and the medicinal materials base with 1000 mu.

Not only that, Zhongyuan village also built the Zuimeizhiyin Rural Tourism Stock Cooperative. The QQ farm created by the cooperative a leisure, eco-friendly and authentic farmhouse with leisure fishing, featured breeding, fourseason orchard, happy farm, rural tourism, catering and accommodation services in one place. On top of that, it also built WuLing e-commerce platform, helping farmers sell original ecological agricultural products and handicrafts.

Today, Zhongyuan village, with its beautiful countryside, harmonious neighborhood and good life, has become a"civilized village and town in China".

猜你喜欢
吊脚楼土家山歌
Stilted houses in harmony with nature与自然和谐相处的吊脚楼
传播与传承:全媒体视域下的土家“啰儿调”
山城吊脚楼
苗山歌
苗族民居吊脚楼的再生设计
小学课间操跳“土家花灯戏”
明清两朝地方文献辑录的土家语词汇分析
山歌好比春江水
国画:唱支山歌
风情风光都醉人