多语者外语学习概念迁移理论探究

2018-06-23 08:31努孜娅·巴合沙吾列
青年文学家 2018年12期
关键词:哈萨克语认知语言学

摘 要:本文以母语为哈萨克语的多语者为例,以认知语言学为视角,对多语者外语学习过程中的概念迁移进行初探,以哈萨克语为母语的多语者习得外语(英语)时母语会对目标语产生迁移,从迁移的种类及维度探究哈萨克多语者习得外语时母语的概念迁移对其外语学习的影响。为提升多语者习得外语,研究他们语言学习存在的优势及不足是有必要的,对教育者而言也能促进因材施教。

关键词:认知语言学;多语者;哈萨克语;概念迁移

作者简介:努孜娅·巴合沙吾列(1988.4-),女,哈萨克族,新疆伊犁昭苏人,新疆师范大学外国语学院16级外国语言学及应用语言学专业研究生,学号107622016210288,研究方向:语言与教育。

[中图分类号]:H09 [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2018)-12--01

一、引言

多語现象是指一个人运用超过一种语言的能力或现象,多语现象与单语现象相对。在新疆,说汉语及本族语的少数民族可视为多语者,我国有着丰富的多语人才。本文以母语为哈萨克语的外语学习者为例,从认知语言学视角,对多语者外语学习概念迁移理论进行探究。

在新疆学习外语(英语)的学者,哈萨克语为母语,汉语为 L1,英语为L2 的学习者在学英语时,习得英语是缓慢且艰难的,即使是语言天赋很好的二语学习者也很难达到母语水平,造成这种现象的原因复杂。主要原因是二语学习者在学习过程中遇到两大挑战。一个是目标语复杂的语音、词汇、语法等问题,另一则是语义和概念问题。就母语对二语的迁移作用而言的观点有三种: 完全迁移观、部分迁移观和无迁移观。概念迁移假说更关注跨语言差异的迁移,能够直接反映人对现实世界的感知与行为。学习者在二语习得中总会下意识地尝试借用母语的概念范畴。

二、概念迁移理论的三个不同维度

认知语言学主要从体验哲学思想出发,认为认知产生于人类独特的神经和生理与社会-空间-物理环境间的相互作用。概念迁移假说的核心思想是:语言的发展过程中,不同语言各自形成了概念类型或概念结构,二语的习得,就会受这些概念结构的影响,也就是说第一语言的概念结构会被迁移到第二语言中。二语学习概念迁移理论分为三个不同的维度。第一维度为“语言文化概念”维度,无论何种语言,都会影响我们的习惯性思维,进而影响我们的概念范畴系统。哈萨克族文化与语言组织方式相互影响相互映射,语言组织方式进一步影响语言范畴系统,哈萨克语言范畴影响哈萨克语者的思维方式,哈萨克语者的思维方式又影响其概念范畴系统,诸如词汇、语法与概念范畴系统。哈萨克族多语者学习英语时必然会发生语言文化概念方面的冲击和迁移。第二维度是在“二语学习的过程中”,学习二语者很可能会激活母语中的某些概念,迁移就会发生,这种迁移有会发生在语言形式层面上,例如在学习英语时,汉语为第一语言,母语为哈萨克语,接触的语言种类多,因此经验相对而言比较多,能迅速找出便捷的方法,比如演绎推理,这有助于学习外语。例如“footballl”这个英文单词,以哈萨克语为母语的多语者会在几个语言中迅速发现哈萨克语当中外来语足球与英语发音相似,只有细微差别,记发音的时候在母语中能找捷径。因为英语单词football和哈萨克语的足球这个词发音相似,谐音法也就成为了一种可以运用的学习策略。第三维度是“中介语形式层面的表征”维度,迁移都有表征形式,概念迁移是发生在认知概念这个层面,因此会表现在语言形式层面上,主要通过二语学习的输出层面,如词汇,语法句法、语篇变现出来。

三、结语

通过以上内容可见,学习新的语言也就是学习一种新的概念、范畴化的方式,从新的视角观察世界,学到的远不止新的语言形式或者语言规则。多语者在习得并掌握各种语言的同时,头脑中要建立不同的体系,这些体系针对不同语言的各种规则,比如语音,词汇,语法等,因此在学习一门外语的时候,不同语言之间的体系是很容易就被混淆的,学习语言知识并不限于新的语言形式与意义,更重要的是形成新的概念范畴系统,这就需要教师引导学生提高意识学习新的概念系统,能积极参与课堂与课外的语言实践。多语学习者的概念类型和事件建构同时受到多种语言的影响,很多问题都需进一步探讨。为了提升多语者习得外语,研究探讨他们语言学习中存在的优势及不足是有必要的,对教育者而言也能促进因材施教。希望多语人才在未来的社会发展中施展各自才华,对国家的发展做出贡献。

参考文献:

[1]Terence Odlin .概念迁移研究议程中的两个注意事项[J].外语与外语教学,2015,(4).

[2]蔡金亭,李佳.语言层迁移和概念迁移的研究方法[J].外语界,2016 ,(4).

[3]黄姣玲.英语教学中母语文化迁移现象论析[J].外国语文.

[4]李福印.认知语言学概论[M].北京大学出版社,2008.

[5]刘永兵,张会平.认知语言学视域下的二语学习概念迁移理论探究[J].外与外语教学,2015,(4).

[6]苏留华.母语迁移对第二语言学习的影响[J].北京第二外国语学院学报

[7]王瑞.概念迁移视域中学习者动名词搭配错误系列分析之一[J].外语学刊,2014(6).

[8]郑桂芳.母语迁移对英语语音习得的影响及对策[J].外语教学研究.

[9]张会平,刘永兵.英语词汇学习与概念迁移[J].外语与外语教学,2013,(6).

[10]张素敏,孔繁霞.概念性迁移研究:理论与方法[J].外语界,2016,(4).

猜你喜欢
哈萨克语认知语言学
基于图形一背景理论的英语简单句的认知分析
基于认知语言学“事态把握”的视角分析日语学习者授受表达的使用
认知语言学在日语惯用语教学中的应用
构式语法与句法浅析
哈萨克语附加成分-A
现代哈萨克语命令语气单句语调对比实验研究
蒙古语-哈萨克语部分词同源关系研究
哈萨克语比喻及其文化特征
“v+n+n”结构的哈萨克语短语歧义分析与消解
哈萨克语植物词汇的文化象征意义