大学英语词汇教学之希腊神话的涉入

2018-08-06 13:45李丽
魅力中国 2018年25期
关键词:希腊神话英语词汇英语教学

摘要:希腊神话在帮助学生记忆单词上起到了良好作用,使学生记忆单词更加轻松、容易。本文介绍了英语词汇中来源于希腊神话的现象,对学生英语词汇的扩展大有裨益。

关键词:希腊神话;英语词汇;英语教学

众所周知,英语在其漫长的发展过程中吸收了大量外来词汇,尤其是源于希腊神话的词汇在日常生活中得到了广泛地运用。在现代英语中,有不少日常词汇来自于希腊神话中众神的名字,尽管它们看起来都十分普通,却代表着众神的能力和所担负的职责。其中一部分词汇是由希腊神话中的专有名词直接转换而来,也有一部分词汇是从中衍生而来,这些词汇中有普通词汇也有专业词汇。毫无疑问,希腊神话对英语词汇的影响极其广泛。词汇与文化的关系不是单向的,而是相互作用、相互影响的。希腊神话以其丰富的文化底蕴影响了英语词汇的形成,英语词汇也传承了古希腊文化。

语言是文化的载体,而词汇是语言的基本单位,它是承载文化最直接的工具。根据语言国情学理论,文化载蓄功能是语言的基本功能之一。这一功能指的是“语言记录并存储着人类的一切文化成果。”词汇是语言的基本构成单位,作为语言不可分割的部分,它在相当程度上执行着这一功能。从英语词汇中,我们很容易找到希腊神话沉淀于其间的文化韵味。欧洲足球锦标赛拉开序幕后。我们从各种媒体上看到“激情欧罗巴”的宣传。这欧罗巴(Europa)一词在这里是地名,指亚洲和太平洋之间的一大片土地。作为一种符号,它同时又记录、包涵着与此词构成理据相关的神话故事。又如laurel tree的基本意义是月桂树,它的内涵意义“桂冠”则與它本身所载蓄的文化内涵有关。中了爱神丘比特(Cupid)金箭的太阳神阿波罗(Apollo)疯狂追求仙女达芙妮(Daphne),达芙妮因为中了爱神的铅箭而坚决地拒绝了阿波罗。太阳神于是拼命追赶达芙妮,当达芙妮被追得无处可逃时,就把自己变成了月桂树( laurel tree)。为了表示对达芙妮的眷恋,阿波罗采集了月桂树的枝条编成花环,戴在头上。后来古希腊人就把月桂树叶编成花环作为胜利或荣誉的象征。今天我们可以看到西方文坛上有laurels poet(桂冠诗人)的荣誉称号。这些来源于希腊神话的词汇承载着希腊神话的故事情节与文化意义,它们记录并反映了古希腊人的思想。

从词汇学的角度来看,那些从外来语言中直接借用而来为本民族语言所使用,并保留了原有的拼写及全部或部分词义的词语叫外来词。在英语中,来自古希腊神话的外来词随处可见。许多普通英语名词是从古希腊神话故事中的一些人物名字直接转化而来,这些普通名词保留了原有的词形,其词义与神话人物的特征或经历紧密相连,多为神话人物的象征意义或延伸意义。而且词义的内涵也不断地由单一扩展为多样,由抽象转为具体,由特指转为泛指。在词义得到升华和转换的同时,词性也产生了多样性的变化。这种直接的借用可以为枯燥的词汇学增添几分神秘感和趣味。英语中有许多词汇都是直接来源于希腊神话中的神名,而且至今仍起着重要的作用。

一、直接借用

从希腊神话故事里可以找到许多英语词汇的理据。希腊神话里有命运女神Fate,现代英语里有fate(命运);希腊神话里有回声女神Echo,现代英语里有echo(回声);希腊神话里有彩虹女神Iris,现代英语里有iris(彩虹);希腊神话里有忘川Lethe(冥河,饮其水即忘记过去的一切),现代英语里有lethe(忘却);希腊神话里Helicon(赫利孔山)是文艺女神Muses的居住地,现代英语里helicon是诗的灵感的源泉。再如:希腊神话里有恐慌女神Pan,现代英语里有pan(恐慌的);希腊神话里有人和女神Eris,现代英语里有eristic(争论的);希腊神话里有力大无穷的巨神Titan,现代英语里有titanic(巨大的)。

又如tantalize一词也来源于古希腊罗马神话。坦塔罗斯(Tantalus)是宙斯(Zeus)在凡间的一个儿子,因为不敬神,被送到地狱,囚于一个水齐头颈深的湖中央受惩罚。“湖周围有许多果树,结满果实的树枝就在他头上,真是伸手就可以摘到,可是坦塔罗斯(Tantalus)却受着饥渴的折磨;当他渴了低头去喝水时,水立即向下退落,剩下只是一片焦土,当他饿了伸手去摘果子时,树枝立即就扬了起来,他压根就够不着,更可怕的是一块大石头悬挂在他的头上,随时都会掉下来。时时刻刻都使他感到死亡的威胁。后来,英语中的tantalize就是指看得到而得不到时产生的焦虑,意思是‘折磨。”narcissus一词在现代英语中除了表示水仙花之外,还指自恋者、孤芳自赏者。Narcissus在希腊神话里是位异常英俊的少年,每个见到他的仙女都深深爱上了他,回声女神厄神(Echo)也狂热地爱上了Naricssus,但Narcissus却不爱任何女子,对之不予理睬。Echo因此不久憔悴而死。Echo死后,其它的自然女神对Narcissus极为不满,为了惩罚他,他们让Narcissus爱上了自己的影子。于是Naricissus被自己的影子迷住了,痴痴地坐在湖边,望着水中自己的影子,久久不肯离去,最后憔悴而死,他死后被神化成了水仙花,从此水仙花就以Narcissus的名字命名。由于他身前贪恋自己的影子,所以该词有自恋者的意思。

还比如Adonis“美男子”这个词就源于希腊神话中的自然之神Adonis的名字。他是爱与美的女神Aphrodite所爱恋的美少年,不幸在打猎时被野猪咬死,后被冥后Persephone救活,他长相俊美,因此,美男子就叫Adonis。另一个词atlas“地图册”,它是希腊神话中的一个泰坦巨人Atlas之名,他参加了泰坦巨人的反宙斯战争,所以被宙斯判罚肩顶天空,后来其住所化成非洲的阿特拉斯山,被用来支撑天空。1595年,卢莫尔德·墨卡托(Rumold Meracetor)出版了他父亲的地图集,并在首页绘制了一张背负地球的阿特拉斯像,从此,地图集就叫做atlas。曙光女神厄俄斯(Eos),拉丁语为Aurora。她总是在太阳升起来之前出发,于是Aurora不仅指曙光女神,也指曙光、晨曦。由此又产生了许多有关的词语, aurora Polaris (极光),aurora astrals(南极光), aurora borealis (北极光), aurora stears(晨雾)。Chaos (卡俄斯)是第一代神,代表着宇宙的起源,最初始的大地处于一片混乱的状态,因此chaos就指混沌、混乱。Fortune是幸福和成功的女神,可用作名词指命运、好运、财富。类似的例子还有很多,这里不再列举。

此外,还有许多英语普通词汇是由神名派生而来。比如说Muses(缪斯),希腊神话中掌管艺术的神。由Muses衍生出的单词有museum, music, amuse,amusements。另一个单词Flora是古希腊罗马神话中的花神,她嫁给了西风之神Zephyr。其丈夫送给她一座长满奇花异草的园子。春天时, Flora和丈夫Zephyr手挽手在园子里散步,当他们走过的时候,花儿竞相开放。Flora在现代英语里指代“植物”。衍生词有floral, florist,flower, flour,flourish。还有一个单词Pan(潘),他是牧神和森林之神,如果受到打扰,就会大声吼叫。衍生词有panic(惊慌,恐慌)。另一个单词Cronos:宙斯的父亲。他担心子女们会反抗自己,便吞食了自己的后代。他的这种行为就像是无情的时间,吞噬一切。因此字根“chron”意指“time”。衍生词有chronic(耗费时间的,慢性的),chronology(年代学,年表)。接下来这个单词是爱神Eros(厄洛斯),他是一位生有双翼的美少年,相当于罗马神话中的Cupid(丘比特),erotic(色情的)和cupidity(贪心,贪婪)都是来自于他的名字。

二、转义借用

转义借用主要有两种形式:专有名称泛化和专有名称普通化。专有名称泛化是指直接使用某些英雄名、神名、凡人名、魔怪名或其他具体事物的名称,但是其所指的专有性不复存在,而是用来泛指具有相似或者相关特征的一类人或事。例如,Argus百眼巨人,受天后Hera之命看守与其夫君Zeus偷情的Lo。他可以闭上一部分眼睛休息,而其它的眼睛照样进行监视,现在Argus用来指警惕的守卫者。Amazon亚马逊族女斗士,现指女战士或彪形妇女。Adonis是爱神Aphrodite所钟爱的美貌少年猎人,现指美少年或美男子。Charon冥河渡神,现指摆渡者。Cassandra是能预知灾祸的特洛伊公主,但是无人相信其预言,现指不为人们信任的凶事预言者。还比如Myrmidon(跟随Achilles赴特洛伊作战的Thessaly人)→myrmidon(盲目执行主子命令的人,忠实的追随者);Hercules( Zeus与凡间女子Alcmena所生之子,力大无比,也称为大力神,曾在婴儿时期双手扼杀Hera派来杀他的两条巨蛇)→hercules(大力士);Gorgon (蛇发女怪,凡人见到她就会变成石头)→gorgon(丑陋可怕的女人,令人作呕的人或景象); Satyr(森林之神,半人半兽、淫逸放纵之神)→satyr(色情狂,性欲无度的男人) ;Python (被Apollo所杀死的巨蟒)→python(大蛇)。

三、派生新词

派生新词是指以某些英雄名、神名、凡人名、魔怪名或其他具体事物的名称为词干,利用派生法在这些词语后面加上一定后缀,从而派生出新的名词、形容词或动词。这些新词的意义主要取决于派生它们的词干,有的在原义的基础上产生了转义,有的则是词义的范畴有所扩张,由专指性向泛指性转化。例如, Daedalus著名的建筑师,曾建造Crete迷宫→daedalean/daedalian迷宫似的,错综复杂的,巧妙的;Aeolus风神→aeolian风成的,由于风吹而发声的;Bacchus酒神→bacchanal闹酒狂欢的(人),发酒疯的(人);bacchant爱酗酒胡闹的男人; bacchante爱酗酒胡闹的女人。Hymen婚姻女神→hymeneal婚姻的; Eris专司争吵不和的女神→eristic争论的;Lethe忘川→lethean使人忘却过去的。Lyre是Apollo的竖琴,通过此词派生出lyric(抒情诗)、lyricist(抒情诗人)等词语。Flora是希腊神话中的花神,由此派生出floral(花的)、florid(燦烂的)、floriculture(花卉栽培)、florist(花商)等词汇。Cronus是Titans中年幼的弟弟,掌管时间,由它转化而成的词根是chron,常见的由这个词根构成的单词有:chronic(慢性的)、chronicle(编年史)、chronometer(精密计时器)、chronology(年代学)、anachronism(年代错误)、synchronic(共时的)等。

一个民族的神话保存着一个民族意识的原型意象,后世文字总脱不开这种民族的原型意象。希腊神话的存在,以及它与整个西方文明之间千丝万缕的联系说明它就是整个西方文化的“经验原型”,是潜伏于西方人心理深层的内在力量,这便是希腊神话成为西方语言、文化、文明精髓的根本原因之所在,也是人们理解西方文化、文明的关键因素。

事实上,我们使用这些词汇是借助希腊神话故事来表达意境,语言词汇的广泛使用交流了信息,词汇载蓄的文化意义也得以传播。June(六月)在西方被称为“婚典之月”。为什么呢? June(六月)这一词汇的形成来源于罗马神话中的婚姻女神Juno。年青人选择在六月结婚是希腊婚姻女神能保佑他们婚姻幸福,家庭和美。人们愿意遵从这一习俗是因为他们承认June这一词汇包涵的文化韵味,并乐意去传扬它。英语词汇作为语言的符号之一赋予了人类跨越时代的“记忆能力”,给今人或后人更多机会了解灿烂辉煌的古希腊文明和含义隽永的希腊神话。随着世界经济的迅猛发展,全球一体化的趋势日益增强,英语会被越来越多的人使用,希腊神话也会通过英语词汇这个介质传播得更广泛。

参考文献:

[1]王倩.21世纪初希腊神话国外训究印象[J].中国比较文学,2007

[2]陶洁等.《希腊罗马神话一百篇》[M].中国对外翻译出版公司,1989年

[3]王佐良等.《欧洲文化入门》[M]外语教学与研究出版社2002年

[4]魏家海.希腊神话典故与英美文化[J].北京第一外国语学院学报2000

[5]朱晓云.源于希腊罗马神话的英语词汇[J].成都大学学报,2007

[6]庄和诚.英语词源趣谈[M].上海外语教育出版社,2009

作者简介:李丽(1978——),女,吉林松原人,硕士研究生,英语语言学,东北电力大学外国语学院,副教授。

猜你喜欢
希腊神话英语词汇英语教学
英语教学中对任务的几点思考
Cultivation of independent learning ability in English teaching英语教学自主学习能力培养
浅析高中阶段的英语词汇教学工作
在英语词汇教学中游戏的应用
英语教学中的文化因素
论中西方神话创作的异同性及成因
希腊神话对西方思想文化的影响
哥斯达黎加打破“希腊神话”
来自人名的英语词汇
网聊英语词汇集锦