汉语式思维对日语自动词学习的消极影响

2018-08-10 06:32汤红霞郝文方
课程教育研究·学法教法研究 2018年19期
关键词:动宾思维习惯用例

汤红霞 郝文方

【摘要】日语学习中,我们经常会碰到一些符合中国人习惯但不符合日本人表达习惯的句子或会话,我们称之为汉语式日语。它的大量出现直接影响了日语学习的效果。汉语式日语的形成有诸多方面的原因,而汉语思维习惯的干扰则是最根本的原因。本文将以日语中的两个自动词「ある」和「できる」为例,来探讨汉语式思维对日语自动词学习的消极影响以及如何杜绝和减少这种影响,提高日语学习效率。

【关键词】汉语式思维 日语自动词

The Negative Influence of Chinese Thinking on Japanese Intransitive Verbs Learning

——Taking「ある」 and 「できる」as Example

【Abstract】In Japanese learning,we often encounter sentences or conversations that are consistent with Chinese habits but do not conform to the Japanese expression habits. We call them Chinese-Japanese,which directly affects the effect of Japanese learning. There are many reasons for the formation of Chinese-Japanese,and the most fundamental reason is the interference of Chinese thinking habits. This paper takes two Japanese intransitive verbs「ある」and「できる」as examples to explore the negative impact of Chinese thinking on intransitive verbs learning in Japanese and how to eliminate and reduce this negative influence and improve the efficiency of Japanese learning.

【Keywords】Chinese thinking,Japanese intransitive verbs

【基金項目】项目资助:2016年度河南科技学院大学生创新项目(项目编号:2016CX068)。

【中图分类号】H36 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2018)19-0175-02

前言

中日是一衣带水的邻国,汉语和日语之间存在着大量的同形词。有些同形词虽然意思相同或接近,但是由于各自的语法功能不同,在表达形式及用法上也存在着很大的差别。对于中国的日语学习者来说,最容易出现的现象就是受固有的汉语思维习惯的影响,望文生义,产生混淆。对于日本的汉语学习者亦是如此。本论以日语中两个常用的自动词「ある」和「できる」为例,来探讨汉语式思维对日语自动词学习的消极影响以及如何杜绝和减少这种影响,提高日语学习效率。

一、自动词「ある」「できる」的误用情况调查

笔者首先以河南科技学院英语系116名大三学生(学习日语满一年)为对象,以问卷调查的形式考查了学生对这两个自动词「ある」和「できる」的使用。以下是研究用例及学生误用情况统计表。

二、汉语式思维对日语自动词学习的消极影响

从上表的统计情况来看,「ある」一词的误用主要集中在用例4到用例8上。「ある」的字典释义为:【自动词】①有,存在(非人或动物的无意志者);②有,拥有,持有;③举行,举办;④发生;⑤曾经……过;⑥有时;⑦写有,经过,结果。用例4的意思为:明天有日语课。在这里,「ある」的含义为「②有,拥有,持有」。用例5和用例6中「ある」的含义为「③举行,举办」。用例7和用例8中「ある」的含义为「④发生」。按照汉语的思维习惯,“有……”“举行……”“发生……”都经常是动宾结构,但是日语的「ある」一词为自动词,不能构成动宾结构,学生误用往往是因为只片面地知道词义而忽略了词性,更不知道任何一个词,它的语义层与语法层是同时存在,融为一体,密不可分的。

从上表的统计情况来看,「できる」一词的误用主要集中在用例1、用例5和用例8上。「できる」一词的字典释义为:【自动词】①做好,做完;②做出,建成;③形成,出现,结识;④发生,产生;⑤出产;⑥能,能够,办得到;⑦成绩好;⑧有才能,有修养。用例1「できる」的含义为「①做好,做完」。用例5「できる」的含义为「③形成,出现,结识」。用例8「できる」的含义为「⑤出产」。按照汉语的思维习惯,“完成作业”“结交朋友”“出产马铃薯”也都是动宾结构,但是日语的「できる」一词同样为自动词,不能构成动宾结构,只能构成主谓结构。

仔细分析以上日语学习者对日语自动词的误用可以看出,即便是本科高年级日语学习者对自动词的语义辨析也做不到准确无误地掌握。其症结,就是从小受汉语文化熏陶的中国学生头脑中根深蒂固的思维习惯让他们看到日语句子时,不是按照日语的词义,词性来理解,而是望词生意,完全按照汉语的思维习惯和汉语的词义来理解日语。我们再来看考查「ある」一词时的用例1、「今日午後二時から会議(が·を)ある」 “今天下午两点要举行会议”。在汉语中“举行会议”是动宾结构,所以学生会毫不犹豫地选择“を”这一宾格助词。其实,日语中的表达“举行”这一含义的动词有很多。动词「ある」、「行う」、「開く」等都有“举行” “举办”的含义,其中「行う」、「開く」是他动词(即及物动词)可以接宾语,而「ある」则是自动词(即不及物动词)不可以接宾语。所以表达“举行会议”这个意思时,可以用「会議を行う」,却不能使用「会議をある」。再比如考查「できる」一词时的用例1、「宿題(が·を)全部できた。」 “作业已经全部写完了”。在汉语中“写作业”也是动宾结构,但日语中的“写完作业”有多重表达方式,可以说「宿題を全部書きました」,或者「宿題を全部終りました」,以上两种表达方式中两个动词「書く」「終る」都有他动词的词性,都可以构成动宾结构。但是不能使用「宿題を全部できた」。因为在日语中「できる」一词和「ある」同为自动词,没有对应的宾语,之前不能使用宾格助词「を」。

日语中的自动词和他动词的学习是日语学习中相对较难但是很重要的一个环节。日语中的动词特别是自动词的误用除汉语思维的干扰外,日语学习者的语言基本功不够扎实也是导致误用的一个很重要的原因。而语言基本功不扎实主要体现在对所学词汇基本含义掌握不牢,语法项目概念不清,没有深入理解词义与语法作用的关系。比如理解日语中的自动词和他动词时,除了要明确自、他动词的词义之外,还要明确自、他动词是从语法作用角度对动词进行的区分的,自动词就相当于汉语中的不及物动词,是没有对应的宾语的,而他动词则相对于汉语中的及物动词,可以接宾语。如果对这个概念很明确,就不会出现误用的现象。正如对词汇研究十分全面的苏宝荣先生曾说过的一样“任何一个语言单位的语义关系和语法属性、语义层与语法层是同时存在,融为一体的。他们之间具有联系又有区别。一方面语义关系和语法属性有大体的对应关系,另一方面,相同的语义关系可以用不同的语法形式来表达。”

三、如何消除汉语式思维的消极影响,提高学习效率

以上分析我们可以看出,日语学习过程中因为受到汉语式思维的影响对自动词和他动词产生的误用主要体现在基本语义和语法的关系没有弄清引起的误用和中日两国思维习惯不同而引起的误用两个方面,笔者认为要减少或杜绝汉误用的产生提高日语学习效率就需要从这两个方面共同着手。词汇讲解时不能孤立的讲解词义,要对学生详细讲解词义和语法的关系,使学生在了解词义的同时了解相关的语法含义及应用,还要在讲解过程中适时加入与词汇使用密切相关的文化方面的内容,让学生更深刻的了解特殊的文化背景下的特殊的语言使用方法。

首先,教师方面除了要不断加强自身学习,提高自身文化修养意外,还要在教学过程中要适时增加日本文化的相关内容。任何一个国家的语言都是和文化相辅相成,密不可分的,语言就如同一面镜子,能很好的映射出这个国家的风土人情,思维习惯等相关内容。因此,在日语教学中增加与所讲语言内容相关的社会文化方面的知识就成了必不可少的环节。比如,在学习日语中的自动词和他动词是就要让学生了解到,自动词和他动词的使用不仅仅是一个语法问题,还受到日本社会心理文化的影响。一方面,日本是个岛国,自古自然环境恶劣,所以日本人从未停止过追求与自然和谐共存的脚步。他们崇尚自然,并且把对自然的敬畏和顺从带进了生活的各个方面。体现在语言表达上就是习惯使用表达柔和的自动词,而不习惯使用强调主观意识的他动词。另一方面,日本人崇尚“和”的精神,凡是首先考虑他人的感受,不给他人增加负担。在日本人看来,自动词是自然柔和,含蓄美好,不会给他人带来任何心里负担的,而他动词则过于强调个人的主观意识,这与日本人崇尚的“和”的精神是背道而驰的,这也是他们在日常用语中不习惯使用他动词的一大原因。

其次,学生方面也要积极发挥自己在学习外语过程中的主观能动性,要积极将自己课堂上所学的语言知识应用在日常生活中,要勤模仿多模仿,要多说多练。大家都知道,语言和语法本身都是理性的东西,在对任何一种语言没有达到很熟练的情况下是不可能做到,随心所欲,随意发挥的。我们在平时生活中使用到某种相关表达方式时,要多看在同样的环境中外国人是如何表达的并且积极模仿。這样才能在其过程对该语言的感性认识不断增强,而这些感性认识会在说话者反复的语言实践中不断熟练而形成相对固定的表达模式,最后再通过大脑中枢的汇集整理形成对语言本身的理性认识。总的来说,这就是一个从理论上的理性到现实中的感性,再由现实中的感性到相对理性的过程,是熟练掌握一种外语的必不可少的前提条件。我们日语学习者在实践中通过大量的模仿可以增强日语语感,可以提高灵活运用日语的能力,并通过学习日语来了解与日语密切相关的日本社会的政治、经济、风土、人情、文化等各个方面的具体内容,进而为我国的社会主义建设事业服务,这才是我们学习日语的真正目的。

四、结束语

从以上对日语自动词、他动词误用的分析我们可以看出,汉语式思维习惯的干扰是阻碍日语学习者学习效率的很重要的原因。中国人的头脑里装满了根深蒂固的汉语信息,所以在接触到日语句子,特别是一些需要区分使用自动词和他动词的句子时,多多少少都会受到固有的汉语思维方式的影响而出现误用的情况。我们在平时的学习中要克服这样的问题,提高日语学习效率,就要在初学阶段就养成良好的习惯,多读多记多练,不仅要了解词汇的基本含义还要了解其语法含义和用法,更要注意把握语言和文化的相互关联。只有这样,才能尽可能的减少或避免错误的产生,提高日语学习效率。

参考文献:

[1]宋春菊.从词义的角度试论汉日同形词的异同[J].《湖南社会科学》2003(3):133-135.

[2]吴珺.从自动词、他动词的误用探讨母语的干扰[J].《日语学习与研究》,2006(2):17-20.

[3]苏宝荣 语义分析与语法分析结合,理性思维与具象思维兼容-关于汉语复合词结构认知与研究的思考[J].《语文研究》,2008(1):1-4.

[4]刘阳.自动词、他动词的语义特征分析[J]. 《才智》,2014(3):117-120.

作者简介:

汤红霞(1981-),女,河南新乡人,讲师,从事日语语言文字研究。

猜你喜欢
动宾思维习惯用例
UML用例间包含关系与泛化关系的比较与分析
UML用例模型中依赖关系的比较与分析
探索发展学生科学思维习惯的方法——以初中生物学实践活动为例
探索发展学生科学思维习惯的方法——以初中生物学实践活动为例
联锁软件详细设计的测试需求分析和用例编写
從出土文獻用例看王氏父子校讀古書的得失
试论对外汉语教学中动宾式离合词的教学
“救火”带标记动宾对象式结构语用认知分析
语文教学中良好思维习惯的培养
动宾结构中动词虚化的认知阐释