■ 年代:建于20世紀20年代 ■ Age: Built in 1920s
■ 坐标:渝中区和平路 ■ Address: Heping Road, Yuzhong District
在渝中区打枪坝靠南、通远门城墙内,有条老巷子叫领事巷。现在这里绿荫掩映,古色古香,是一个由青砖和中式木质门窗装点一新的特色老社区。就在附近的和平路原区政府内,至今还保留着德国领事馆旧址。该建筑为重庆重要的外事机构旧址,是研究民国外交史、重庆抗战史的典型实物。
这是一栋重庆开埠建市时期的风貌建筑,一楼一底,砖混结构,每层7开间,第一层外廊为连卷式,第二层外廊为简洁柱式。据渝中区文管所资料显示,该建筑为重庆市优秀历史建筑和渝中区文物点。
1904年,设在重庆城内五福宫的德国领事馆正式开馆,由副领事米雷尔驻重庆处理日常工作,另一副领事卜思常驻成都。1914年,第一次世界大战爆发后,德国领事馆关闭。1922年5月,中德重新建交。1938年9月,德国驻华大使馆迁至重庆,驻渝领事馆事务移交大使馆办理。
There is an old alley called Lingshi Alley in Yuzhong District, which stands at the southern end of Daqiangba and within the Tongyuanmen Gate. Now it is an old community decorated with grey bricks and Chinese wooden doors and windows, shaded by green trees. On the other side of the wall locates the former district government office on Heping Road, and within the office area remains the former site of German Consulate. It is an important diplomatic site in Chongqing and an excellent relic for researching the diplomatic history of the Republic of China and the history of Chongqing during the War of Resistance Against Japanese Aggression.
The building bears the style of the period when Chongqing was opened as a port city. It is a two-storey building in brick-concrete structure, each floor having 7 rooms. The corridor on the first floor is of continuous curves while simple glass doors and windows decorate the corridor on the second floor. According to the data of Yuzhong district cultural administration office, the building has been named outstanding historical building in Chongqing and a cultural relic site in Yuzhong district.
In 1904, the German Consulate in Chongqing was officially opened in Wufu Palace. One vice consul is based in Chongqing to handle daily work, while another vice consul is based in Chengdu. After the World War I broke out, the German Consulate was closed. In May 1922, China and Germany reestablished diplomatic relations. In September 1938, the German embassy in China moved to Chongqing, and the consulate affairs in Chongqing were transferred to the embassy.