汉泰语语法体系中句法研究比较

2019-09-10 08:13杨桂兰
青年文学家 2019年30期
关键词:泰语词组句法

杨桂兰

摘  要:比较分析汉泰语言在句法研究方面的异同,有助于更好地掌握对象国语言。本文仅仅将中泰前辈们有关句法研究方面有代表性的观点作肤浅的比较,更深入的研究有待进一步考究。

关键词:汉泰语句法;研究比较

[中图分类号]:H04  [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2019)-30--02

一、引言

汉语和泰语同属于汉藏语系,具有大体相同的句法结构和语法表现手段。本文拟就中泰国内语法学家对语法体系中的句法研究为基点对二十世纪以来汉泰语中的句法研究作概括性描写,比较分析汉泰语在句法研究方面的异同。

二、汉语语法体系中的句法研究

汉语语法体系是在仿照印欧语法体系的基础上建立起来的。随着研究的深入,专家学者们逐渐摸索到了汉语和印欧语的不同,开始立足于汉语语言特点,从词法和句法上对汉语语法展开研究。现代汉语语法体系中的句法研究自二十世纪以来,存在着“本位”句法研究,主要有以下几种。

“词本位说”指马建忠在《马氏文通》中提出的句法研究观点。马先生仿照印欧语法体系确立了汉语词类体系,将句法成分叫做“词”。按照“词”的意义,将“词”分为起词(主语),语词(谓语),表词(形容词性和名词性谓语),止词(宾语),转词(补语、状语、间接宾语和主语),司词(介词支配成分和形容词后的宾语)和加词(同位语和提示语),将类似于现代汉语语法学中的主句称为“句”(句子),其余部分称为“读”(词组)(聂志平,2007)。马先生以句法为主线,研究“词类”在句法结构中的用法和语法特点,系统研究汉语语法。《马氏文通》的问世,标志着中国第一部系统研究汉语语法专著的诞生,对后世影响极深。

“句本位说”是黎锦熙在《新著国文语法》中提出的以“句”为基点分析研究句法的观点。黎先生主张“句法分析要依附于句子模型,以主语—谓语为基本的句子框架。”其他句法成分依附于主语和谓语,可看成是句子的附属成分。结合汉语语法特点,我们发现汉语句子模式并不总是以主语—谓语为模型,如“刮风了。”等类似的句子就不是以主语—谓语为模型。尽管有些专家学者并不赞同黎先生的个别观点,但不可否认的是黎先生仿照英语语法体系,建立了现代汉语语法体系,为汉语语法研究作出了重大贡献。

“词组本位说”是朱德熙于1982年正式提出的句法研究观点。朱先生认为“句子在构造原则上与词组的构造原则基本一致,因此可在词组基础上描写句法,由此建造一种以词组为基点的语法体系。”并指出“词组的各组成部分如主语、谓语、宾语、定语、状语等都是句法成分。词组和句子间是一种实现关系,词组随时可独立成句或成为句子的一个组成部分。”由此词组就由抽象的词组“实现”为具体的句子。“词组本位说”清晰明确地描述了汉语区别于印欧语言的特点,使汉语句法研究更为清晰明了,开创了汉语语法研究的新时代。

“字本位说”是徐通锵在《“字”和汉语研究的方法论》中正式提出的汉语语义句法研究理论。徐先生认为“字”是汉语的基本结构单位,其特点是集字形、字音、字义为一体;以临摹性原则为编码基础;具有简洁明了的结构,模糊的语法功能及顽强的表义性等特征。主张以“字”为基础,用“话题—说明”框架代替“主语—谓语”框架进行句法结构分析。为汉语语法研究开辟了另一种思路,是对汉语研究的一种革新。

“小句中枢说”指邢福义的句法研究观点,邢先生在《小句中枢说》中对小句作了考察指出“小句是最小的语法单位,具有表述性和独立性的特点。”邢先生认为汉语语法系统包括语素、词、短语、小句、复句、句群和句子语气七大语法实体,小句在各级语法实体中居于中枢地位。提出以小句为核心的小句三律——成活律、包容律和联结律,从小句作为语法实体的三大特征:小句具备最为全面的语法因素;与其他的语法实体都有直接联系;对其他语法实体具有“控他性”,肯定了小句的中枢地位。“小句中枢说”以“小句”为中枢建立了汉语语法体系,内容涵盖了七大语法实体,丰富了汉语语法的内容。

三、泰语语法体系中的句法研究

泰语语法研究初期,在语言分析上深受西方语言学理论的影响,语言表述上多沿用巴利文术语。后来在借鉴西方语言学理论基础上,结合泰语语言特点构建了语法体系,从词法和句法上研究语法。二十世纪以来的句法研究主要是在传统语法、结构语法和转化生成语法理论指导下进行。

乌巴吉.辛拉巴汕于1935年编写了泰国历史上第一部由国人编写的语法著作《泰语法则》,从词组、句子和法则三方面对句法作了详实描写。把词组细分为名词性和动词性等七类,认为任何话语若表意完整且含主语和谓语就可称为句子。句子分简单句、复合句、包孕句和混合句,并对各类句子、句法成分、结构形式作了详细描述。关于语法法则,乌巴吉.辛拉巴汕认为语序对语言表达至关重要,应以此為准则研究词类和词的功能,此外还对语法作了全面系统地论述,不愧为传统语法的杰出代表,但书中术语大多沿用自巴利文,读来晦涩难懂,再者将西方语言学理论生搬硬套到泰语中,有些语言分析也不太符合泰语语言特点。

甘玛差.通隆秉承了乌巴吉.辛拉巴汕的语法思想,以通俗易懂的笔法描写句法,论述词组,句子结构、句子成分和句型。认为“句子由语义关联的词构成,能表达完整语意,句型分简单句、复合句、包孕句和混合句。简单句由主语部分和谓语部分组成,其中及物动词后须带宾语,系词须带修饰语,这样句意才完整,不及物动词因表意完整,其后不需带宾语,但可带修饰语以使语义更加清晰明了,词、词组,句子均可充当修饰语。”

娜瓦.婉潘图美塔从词组类别、词组成句,句子、句群特点上分析研究句法,根据主干词的类别将词组分为名词词组和动词词组。认为“完整的句子应由名词性成分和动词性成分组成,其中句子成分包括名词性成分、动词性成分、连接成分和辅助成分。此外还指出语序在句中扮演着重要角色。”娜瓦.婉潘图美塔在认真研究西方语言学理论和国内语法著作的基础上,结合语言特点研究泰语语法体系,赢得了泰国学界的赞赏。

维金.帕努蓬运用句子测试框对语法体系展开分析,比较传统语法和结构语法的区别,是结构主义语法理论的代表人物。他从语义和结构上给句子分类,按语义和语境将句子分为起始句和非起始句;按结构将句子分为普通句、复杂句、复合句和关联句。从句子成分和结构层次上详实描述了普通句的特点,将句子成分分为基本成分和补足成分,指出“词类划分标准由词在句中的位置决定。”以词在测试框中出现的位置确定词类,介绍词组的定义、种类和结构。维金.帕努蓬以结构主义语言学理论为指导,逐层分析泰语语法体系,之后的结构语法基本上是以维金.帕努蓬的结构主义语法理论为基础。`

乌东.瓦洛西卡迪是转换生成语法的代表人物,其转换生成理论包括句子结构,转换生成方法和音位学,主张用树形图表示句子结构,通过词语的添加、省略和替代句子可由深层结构转换成表层结构,其中句子由主语和谓语组成,分别由名词词组和动词词组充当。乌东.瓦洛西卡迪用转化生成理论分析研究泰语语法,引起了泰国学界的广泛关注。

四、汉泰语语法体系中的句法研究比较

综上所述,汉泰语语法体系在句法研究方面既有共性也有差异。共性体现在:早期语法研究均受印欧语言学理论和语法研究的影响,并在其影响下出版了由国人撰写的语法专著,建立了本国语法体系。均认为句子基本框架为主语+谓语。随着研究的深入均立足于本国语言特点研究语法,均认为词性由词在句中的分布确定。差异性体现在:从《马氏文通》开始,汉语语法体系中的句法研究呈现出“本位说”的特点,句法研究基点从“词—句成分—词组—字—小句”不断深入。泰语语法体系中的句法研究主要围绕词、词组、句子进行,但未形成“本位说”。泰语语法除了在语言分析上深受西方语言学理论影响之外,较多的沿用了巴利文中的术语,汉语中并无此种情况。汉语词组可独立成句,也可充当句子的一个组成成分,泰语语法中对此没有过多的涉及。

五、结语

二十世纪以来中泰国内语法学家对汉泰语语法体系中的句法研究为汉泰语言的学习,尤其是句法学习上大有裨益。比较分析前辈们对两种语言在句法研究方面的异同,有助于更好地掌握学习对象国语言。

参考文献:

[1]刘增慧.朱德熙语法研究综述[D].云南大学,2012.

[2]朱德熙.语法答问[M].北京:商务印书馆出版社,1982.

[3]田志軍,彭友明.徐通锵“字”本位思想探析[J].南阳理工学院学报,2010,2(1).

[4]邢福义.小句中枢说[J].中国语文,1995(6).

[5]易朝晖.评介泰国三部重要的语法著作[J].解放军外国语学院学报,2002,25(2).

[6]裴晓睿.泰语语法新编[M].北京:北京大学出版社,2001:242—250.

[7]徐通锵.“字”和汉语的句法结构[J].世界汉语教学,1994,(2).

猜你喜欢
泰语词组句法
句法与句意(外一篇)
述谓结构与英语句法配置
句法二题
诗词联句句法梳理
《暹罗馆译语》与现代泰语读音差异
浅析提高泰语阅读技能之我见
浅谈《泰语听力》课程教学改革实施方案——云南省精品课程《泰语听力》系列论文
副词和副词词组
泰语中的英语外来词