浅析高等院校西班牙语文化课程

2019-11-04 06:10吴旭炜
鸭绿江·下半月 2019年9期
关键词:西班牙语外语跨文化

摘要:作为外语学习者,不仅要学习语言这门工具,更要去探究语言背后的文化积累,才能在未来职场中彰显优势。作为培养外语学习者的高等院校应当顺势而为加强外语文化课程的建设,以培养学生的跨文化意识、提高跨文化能力。

关键词:西班牙语文化;西班牙语教学

语言是文化的载体,是文化的沉淀,是文化的表现形式,语言与文化是密不可分、相辅相成的。

文化本身的含义十分丰富。广义上来讲文化指的是人类在社会历史发展过程中所创造的物质和精神财富的总和,包括了物质文化、制度文化和心理文化三个方面。狭义的文化是指人们普遍的社会习惯,如衣食住行、风俗习惯、生活方式、行为规范等。

那么,作为世界上二十三个国家与地区官方语言的西班牙语,其文化的含义则涵盖了上述多的社会习俗,行为规范和各国词汇本身所蕴含的文化意义。

一、西班牙语文化课程的重要性

当我们开始学习一门语言,我们的目标是获得用这门语言沟通的能力,而且是能够在相应的文化环境、社会背景中正确沟通的能力。若不能很好的了解此门语言的文化内涵,则很有可能产生语音语法准确却造成误解的情况。

如中国人打招呼时会说“你吃了吗?”,这句话的实际含义是“你好吗?”,若外国人不了解中国语言背后的文化,则会想“我吃没吃与你无关”或完整的回答自己吃了什么。这种“鸡同鸭讲”的情况就是忽略文化、单纯学习语言的结果。因此学习语言不仅仅是学习语音和语法,更重要的是通过语言这一工具与对方进行社会文化知识的沟通。

当前的高校西班牙语乃至外语教学都不同程度的体现着“重视语言知识传授,轻视文化知识渗透”这一现象,不难发现很多中国大学西班牙语系学生在毕业时,“语言方面”(lingüísticamente)已经具备了相当的水平,但有效“交际沟通方面”(comunicativamente)仍有欠缺。或许大学课程中文化因素的缺失是根结所在。

二、西班牙语文化课程教学目标

常福良教授在《中国的西班牙语系学生学什么?》(2004)一文中在涉及文化板块方面指出了中国的西班牙语学生应当:

一定程度了解西班牙和拉丁美洲文学史。

了解西班牙语国家的历史,地理,社会状况,文化和习俗。

了解西班牙语国家的政治,外交关系和经济状况,及同中国的联系。

三、如何上好西班牙语文化课程

(一)应避免的误区和应采取的措施

“重灌输式教学程序,轻交际法方法实施”:

任何课程都应当拒绝纯然的教师讲、学生记的教学模式,外语文化课程由于其独特的意义更应当避免“填鸭式”、“灌输式”的教学。

作为一门提高学习兴趣、增强交际能力的课程,学生的参与比例应当大于教师,即将课堂转变为教师提领、学生主导的模式,引导学生有动力去探究有意义的文化知识。此外,还应当根据学生的兴趣导向,将之分组进行团队合作,从多角度探究相同的知识点,即用最小的时间成本整合最大的有效信息量。

“重目标语文化,轻输出语文化”:

通过文化的学习可以更好的理解一门语言,而这语言并非只限定于外语。作为外语学习者,除了解外国语言背后蕴含的文化符号之外,更要积累母语文化并熟练试用外语阐述它。这也就是外语教学中非常重要的“跨文化交际”。

跨文化意识是一种通过比较目标语和输出语得出的对两个国家文化的理解,这种意识能有效帮助减少文化误解,加深文化交流,也是外语学习者必备的能力。在非沉浸式的环境下,培养跨文化交际能力的有效方法之一是通过不同的教学工具和手段在课堂上创造能让学生参与的语境。

(二)从多层面探讨具体措施

1.教师层面

教材的选择:目前国内没有为中国学生设计的西班牙语文化课程教学用书。因此,高校的教师需自行准备一套符合学生情况、又能完成教学目标的资料集。为此中国教师和外教都应经过相应的培训及系统的学习使得自己有能力进行授课,并时刻思考什么是西语学习者需要了解的文化,根据学生课堂反馈进行调整。这要求教师粗中有细,取精用宏:大量的阅读用以拓展知识面并梳理有效信息,从而做到对历史事件的精确提取等。

教学手段:采用多种教学手段,可通过视觉、听觉、触觉、味觉让学生置身于相应的西班牙语文化氛围中,沉浸式地让学生参与并体验原生语言环境。

教学设计:90分钟的课堂应当根据主题大致分为以下几个方面:

2.学生层面

学习时间的延伸:不仅局限于课堂的90分钟,更要在课后时间主动积累文化知识。

学习范围的扩展:将目光投至课本以外的世界,通过原文书、报纸、杂志等了解西班牙语,将文本中所体现的各国文化背景、社会习俗、行为规范及价值取向同中国文化联系起来。除阅读外,观看西班牙语影片、学习歌曲、排练戏剧、参与配音等活动,多方位加深对西班牙语文化的理解。

笔记方式的改变:学习“思维导图”或“知识树”这类软件,善于总结学到的知识,并不断的更新扩充。

3.课程安排方面

笔者认为高校西班牙语专业应设置2到3门独立文化课程,并在其他课型如精读、口语课程中渗透文化元素。

在大一第一个学期开设主要用中文授课、西语专有名词辅助理解的《西班牙语国家文化概况》课程,在学生进入大学的瞬间开始铺设西班牙语文化知识版图,提高学生对西班牙语的学习兴趣。

在大三或大四的某个学期开设以西语授课的《西班牙/拉丁美洲历史/文化》和《西班牙语词汇学》,前者帮助深化学生对习得知识的理解,并在新的语言基础之上着重培养交际能力;后者帮助学生理解所学词汇背后蕴含的文化含义,以便更好的理解西语语言文化。

在贯穿大学四年的西班牙语精读、会话、听力课程中,则应当根据单元内容,适当拓展文化知识,引导学生学习书本外的知识,不断扩充词汇量和知识量。

四、结语

西班牙语文化课程的存在意义不仅在于提升学生文化知识的积累,提高语言能力,更在于培养学生跨文化交际的能力,即懂得运用语言进行更好的沟通与交流去减少因文化差异造成的摩擦与误解,为中国与西语国家的交流合作搭好桥梁。

参考文献

[1]A. García y L. Massaguer: La asignatura de Cultura en las aulas de E/LE de la universidad: Propuestas didácticas y actividades. 2011

[2]Chang, F. 2004. ?Qué estudian los alumnos de espa?ol de China? Actas del I Encuentro de profesores de espa?ol de Asia-Pacífico, Manila. RedELE, número especial. Documento disponible en Internet [http://www.educacion.gob.es/redele/ biblioteca/manila/fuliang.pdf]

[3]MIQUEL, Lourdes y SANS, Neus. El componente cultural: un ingrediente más en las clases de lengua[M]. 1992.

[4]西班牙语专业教学大纲编写组.高等学校西班牙语专业高年级教学大纲[M].上海:上海外语教育出版社,2000:1-12.

[5]西班牙语专业教学大纲编写组.高等学校西班牙语专业基础阶段教学大纲[M].上海:上海外语教育出版社,1998:1

[6]余娟. 从语言学习到文化理解[D].华中师范大学,2011.

作者简介:

吴旭炜(1992.6),女,浙江省绍兴人,阿尔卡拉大学碩士研究生

猜你喜欢
西班牙语外语跨文化
跨文化的儿童服饰课程初探
The Images of Hua Mulan in Chinese and American films
The Significance of Achieving Effective Cross—cultureCommunication in Foreign Trade Business
大山教你学外语
大山教你学外语
多一点等