“信达雅”翻译理论指导下的中韩互译之技巧

2019-12-16 01:22周曼
中国民族博览 2019年11期
关键词:理论指导中韩标识码

周曼

【摘要】“信达雅”的翻译思想如一面旗帜,指引一代又一代的译者摸索前行。本文从“信达雅”的翻译理论着手,从汉字词与固有词的斟酌选取、两国语言习惯的尊重、保持各自文化的特色、四字成语的翻译等几个方面,解析了中韩两国语言互译中应注意的问题,希望本文可以對中韩互译有所帮助。

【关键词】信达雅;中韩互译

【中图分类号】H315.9 【文献标识码】A

猜你喜欢
理论指导中韩标识码
Cameron适时理论指导下全程护理干预在面颈部烧伤后瘢痕整形患者中的应用
循证理论指导下的疼痛护理用于输尿管结石微创取石患者中的效果
多元读写理论指导下的初中英语阅读教学实践
中学英语教学中多元智能理论指导下学生自我效能感的培养
“2016中韩电影论坛”开幕
“2016中韩电影论坛”开幕
Process Mineralogy of a Low Grade Ag-Pb-Zn-CaF2 Sulphide Ore and Its Implications for Mineral Processing
Study on the Degradation and Synergistic/antagonistic Antioxidizing Mechanism of Phenolic/aminic Antioxidants and Their Combinations
A Comparative Study of HER2 Detection in Gastroscopic and Surgical Specimens of Gastric Carcinoma
中韩因“脱北者”隔空对峙