周曼
【摘要】“信达雅”的翻译思想如一面旗帜,指引一代又一代的译者摸索前行。本文从“信达雅”的翻译理论着手,从汉字词与固有词的斟酌选取、两国语言习惯的尊重、保持各自文化的特色、四字成语的翻译等几个方面,解析了中韩两国语言互译中应注意的问题,希望本文可以對中韩互译有所帮助。
【关键词】信达雅;中韩互译
【中图分类号】H315.9 【文献标识码】A
中国民族博览2019年11期
1《工程建设与设计》2024年6期
2《安徽建筑》2024年1期
3《人生与伴侣·共同关注》2024年2期
4《花卉》2024年6期
5《天津教育》2024年3期
6《现代经济信息》2024年5期
7《世界热带农业信息》2024年3期
8《家庭医学》2024年2期
9《学周刊》2024年10期
10《中国中医药现代远程教育》2024年8期