三件黑水城出土西夏汉文佛教文献复原与拟题考辨

2020-01-14 13:25
西夏学 2020年1期
关键词:观世音残片拟题

宋 坤

黑水城文献的发现始于1908—1909年俄国探险家科兹洛夫的两次挖掘,但由于其未进行科学发掘,使得俄藏黑水城文献诸多原始信息未能保留,给之后的整理增添了较大困难。例如,俄藏黑水城文献中有部分文献,原应为同一件文书断裂为两段,但在整理过程中,却被当作不同文书来处理,给予不同的编号和命名。而在科兹洛夫发掘之后,英国的斯坦因和中国考古队又先后对黑水城进行了发掘,使得黑水城文献同一件文书的不同断片被收藏于不同国家。这些错简问题,对学者研究和利用黑水城文献造成诸多不便,本文主要对黑水城文献当中的三件西夏汉文错简或原编者拟题有误的佛教文献,进行缀合复原与拟题考辨,以尽量还原文献原貌,便于学者使用。

一、俄藏西夏写本《金刚亥母求修仪轨集》错简复原及拟题考辨

《俄藏黑水城文献》第6册收录有一件编号Инв.No.274的文书①俄罗斯科学院东方研究所圣彼得堡分所、中国社会科学院民族研究所、上海古籍出版社编:《俄藏黑水城文献》第6册,上海古籍出版社,2000年,第275—278页。。该号文书第6册《附录·叙录》原拟题为《1.金刚亥母略施食仪2.金刚亥母自标授要门3.金刚修习母究竟仪4.□寿定仪5.金刚修习母标授瓶仪等》,并列出文书各要素为:西夏写本,西夏文刻本经折装《佛说佛母出生三法藏般若波罗蜜多经》卷第十裱纸;未染麻纸;共8块残片;楷书,墨色浓;1.金刚亥母略施食仪:(1)高18,宽27.5。(2)高18,宽27。各18行,行20字,中有《真实求祝偈》,尾题后有《寝定仪》,下小字:“粗麻谒法师传”;2.金刚亥母自标授要门,下小字:“粗麻谒法师传”,中有《变空咒》《六甲咒》等;3.金刚修习母究竟仪;4.□寿定仪,下小字:“那悉多传”:(1)高13.5,宽26.5,共18行,上下残,行14字。(2)高13,宽22,共16行,上下残,行14字,提及《请忍偈》《百字咒》等;5.金刚修习母标授瓶仪等,(1)高12.5,宽27,共17行,上下残,行12字。(2)高9,宽27,共9行,下残,行9字①《俄藏黑水城文献》第6册《附录·叙录》,上海古籍出版社,2000年,第60页。。

从现存内容来看,本件文书各残片原编者排序有误,存在错简问题。为论述方便,现按原文顺序将文书迻录如下:

(一)

(前缺)

2. 益末里二合捺瓦一萨曷怛吧捺重口竭 抹髪下平

3. 侣吽吽癹怛 癹怛

6. 遍已,施与一切护神。然②“神然”原作“然神”,旁加倒乙符号,现径改。一切鬼神等,得饱满欢喜

7. 想。续动法皷铃杵,诵真宝求祝偈曰:

8. 以我真实坚固力, 如来悲施威神力,

9. 法界自性功德力, 密咒明咒威神力。

10. 心中坐,自顶上安慰印可,镕③据文义推断,“镕”应为“融”之讹,下同,不再另做说明。佛入身,镕身入佛,二身相

11. 镕而成其空,守空而用。若觉倦时,顿起佛慢。欲念

12. 咒,轮左急旋转④“转”字前原衍一“轮”字,旁加抹毁符号,现径改。,心缘字轮,而诵咒曰:

13. 唵唵唵 萨末墓捺 捺鸡你野末日啰二合斡啰你

14. 野 末日啰二合 并 拶你野 吽吽吽癹怛癹怛

15. 癹怛 莎诃

16. 其咒念数百千遍等,随力念之。念咒毕时,出定,发

17. 愿求索成就。念百字咒三遍,回向菩提四威仪中,莫

18. 忘佛慢。若如是久久频修,则心获二种成就:一共成就

(后缺)

(以上残片一,图版下方原拟题为《金刚亥母略施食仪》)

(二)

7.力分明专想,其师消融入自身。内想诸罪垢皆得清

8.净,自身刹那变成金刚亥母裸体,赤色,二面二臂。右

9.亥面觑上,左忿怒面觑下,面各三目,灵牙啮齿。右手

10.善根矣②据文意推断,第9、10两行之间应有脱文。。

11.金刚亥母略施食仪 竟

12.寝定仪

13. 粗麻谒 法师 传

14.敬礼微妙诸上师

15.夫禅定行人,若将寝时,先归衣③“归衣”通“归依”,下同,不再另作说明。三宝,发菩提心。起

16.佛慢已,其佛心头想一赤色字,专缘字而令

17.寝之。若如是睡,则不成愚痴睡,得福无量 矣。

18.金刚亥母略施食仪

(后缺)

(以上残片二,图版下方原拟题为《金刚亥母略施食仪》)

(三)

(前缺)

1.初归衣三宝,次发菩提心云:“为利一切有情离苦得

2.乐故,愿我速证佛果菩提,入自标授要门。”发愿

3.已,自身一刹那间成本尊佛慢。然于自顶花日轮

4.上想上师坐,延促分明,随力专想。若觉倦时,镕

5.师入身,净三业障,方于脐间法生宫内,想一字,

6.其字放光,召请自性宫中金刚亥母至于面前,

7.意作供养已。其佛顶上,想一八辐①“辐”字前原衍一“叶”字,旁加抹毁符号,现径改。轮,上想一白色

8.唵字;喉中杂色八叶莲花上,想一赤色哑字;心头

9.轮上,想一青色吽字;脐下法生宫内,想一赤色

10.敬礼金刚亥母②据文意推断,第9、10两行之间应有脱文。

11.夫标瓶仪者,瓶□红瓶一座,无时用七宝瓷瓦瓶□

12.亦得。黑香等而熏度之,用全疋红帛为顶衣,入五□、

13.五药、五鼓、三白、二胡、净水、菓枝上红伞等。然后自身

14.起本佛我慢已,次诵洒净咒:

15.唵 末日啰二合拽□吽石割啰噜嚩啰马

16.洒净已。次念变空咒:

17.唵 萨末瓦束怛□萨末捺麻 萨末瓦束哆

18.其瓶成空,空处想一字,变成广大净清□

(后缺)

(以上残片三,图版下方原拟题为《金刚亥母自标授要门》)

(四)

(前缺)

1.甜乳海,于中想赤色三角法生宫,内想一赤色□□

2.莲花,于上想鸟麻尸。于彼心前,复想一日轮,上想一

3.赤色字。其字变成金刚修习母,赤色,二面二臂,身手

4.印等,同前想之。复次于脐心喉额顶及□肢上,次等

5.排六甲咒:

6.唵 令二合 令二合吽吽癹怛癹怛。次标授三□

7.者,诵唵阿吽三字,而净三业。次诵智勇母者,自

8.脐内宇种出光,自往宫内请金刚亥母至面前□,

9.作五供养,或亦作意得①据文意推断,“或亦作意得”应为“或作意亦得”。,念:拶吽钵和,标授入记句。

10.夫修习人出定行者,凡吃食时,两手想舀满二杓,□

11.坛坈,脐下法生宫内相智金刚亥母。其食唵哑吽三

12.字内标授成智甘露,将甘露供智亥母想。若如□

13.吃食者,获福无量,即成供养仪也。凡所施为,莫忘佛

14.慢,则得福无量,灭无量罪矣。

15.金刚亥母自标授要门

16. 粗麻谒 法师 传

17.敬礼一切真实上师

18.夫修习亥母标授要门者,于寂静宫内安稳而坐

(后缺)

(以上残片四,图版下方原拟题为《金刚亥母自标授要门》)

(五)

(六)

8.发皆□,额严五枯②据文意推断,“枯”应为“骷”。髅,项贯五十一新

(后缺)

(以上残片六,图版下方原拟题为《□寿定仪》)

(七)

(八)

(前缺)

2.叶莲花,连①据文意推断,“连”应为“莲”。花上想

(后缺)

(以上残片八,图版下方原拟题为《金刚修习母标授瓶仪等》)

按原编者对残片排序,各残片之间内容不相连贯,颇多语义不通之处,但对残片顺序进行调整之后,则文书内容虽仍有缺损,文义却可大体连贯,便于理解。现即将调整理由略述如下:

首先,残片二与残片一顺序应互调。残片二末行第18行云“金刚亥母略施食仪”,由此可知其下所缺应为“施食仪”内容,而残片一第4—7行云“诵一遍已,施与一切世间空行母等,渴咒一/遍已,施与一切护神。然一切鬼神等,得饱满欢喜/想。”通过“施与”“受用残者”“次奉”“饱满欢喜想”等语可知,此残片所载应即“施食仪”。如俄藏黑水城A19号文书《金刚亥母禅定》第35—41行即云:“若放施食时,稳坐,面前置清器盛胜妙食,归依三宝,发菩心。……广大甘露,其器亦大。口称吽字时,令一切勇识勇母及四田等,皆受用甘露。其念唵啰吽三遍,饱满欢喜想。”①《俄藏黑水城文献》第5册,上海古籍出版社,1998年,第258页。由此可知,残片一应位于残片二之后,但两者之间有缺文。另需说明的一点是,残片二第1行仅存“金刚亥”三字,此仪轨内容缺,但据第4行“夫修定者”及其后仪轨内容推断,其应为“金刚亥母禅定仪”,第11行所云“金刚亥母略施食仪竟”有误,应为“金刚亥母禅定仪竟”。

其次,残片三与残片四顺序应互调。残片四第15行云“金刚亥母自标授要门”,末行第18行云“夫修习亥母标授要门者,于寂静宫内安稳而坐”,据此其后所缺应为“自标授仪”内容,而残片三第1—2行即云“初归衣三宝,次发菩提心云‘为利一切有情离苦得乐故,愿我速证佛果菩提,入自标授要门。’”正与残片四第15—18行内容相符,可知此二残片顺序应互调。

再次,残片七应位于残片三之后。残片三第11行云“夫标瓶仪者”,其后至本残片末行第18行均为“标瓶仪”内容,而残片七第4行云“其瓶内佛及种集等”,第5行云“以其瓶置坛角上”,均与“标瓶仪”有关,且第8行大字书写“金刚修习母标授瓶仪”等字,其后缺。根据本号喜想,受/用残者。次奉一切护法神、一切文书书写格式推断,其后所缺疑为“竟”字,为“标瓶仪”结束之语。据此,可肯定残片七应接于残片三之后。

复次,残片四应接于残片六之后,而残片五、六两者顺序正确。残片五第12行残存“寿定仪”三字,“寿”字前一字仅存下部残痕,从残存字痕推断,应为“增”字。按,此处“寿”疑为“长”字之讹,“寿定仪”疑为“增长定仪”,此仪轨相似内容还见于俄藏Φ249Φ327号文书《金刚亥母修习仪》。

俄藏Φ249Φ327号文书收于《俄藏黑水城文献》第6册第106—108页,第6册《附录·叙录》原拟题为《金刚亥母修习仪》,并列出本件各要素为:西夏写本,卷轴装,未染楮纸;共两残片①《俄藏黑水城文献》第6册《附录·叙录》,上海古籍出版社,2000年,第46页。。两残片内容相关,分别记载了金刚亥母修习仪中“增长定仪”和“究竟仪”的仪轨内容。而其中所载内容多有与Инв.No.274号文书残片四、五、六内容相似者。

如,俄藏Φ249Φ327号文书第14—18行:“亥头各具三目,亥面中目上觑赤色应驴。/右手执钩镰向上近耳,左手掌具血法/碗。挟阔单渴,头髪散垂,顶严十字杵,/额有五骷髅,挠右展左,身体赤色,作窈/窕相,五十一个新人头为璎珞,或骷髅亦得”②《俄藏黑水城文献》第6册《Φ249 Φ327 金刚亥母修习仪》,上海古籍出版社,2000年,第106页。等相似内容见于Инв.No.274号文书残片六第7—9行“执钩□,左手心头持法碗,满盛四磨发皆额严五枯髅,项贯五十一新单渴,□严八辐骨轮,耳珰项璎,手

又如,俄藏Φ249Φ327号文书第19—25行“次亥母脐间想赤色三角法性宫,中心想慧/性赤色 字出光,向鸟延国请智亥母至/于面前,意作五供养,念拶吽钵和,标入记句/身,为一不二。次严六甲咒而作拥护者,脐中/赤色唵 ,心中青色,喉中白色二合/额上黄色顶上绿色吽吽,诸/肢上烟色癹怛二合癹怛。次三字标授者,顶上”③《俄藏黑水城文献》第6册《Φ249 Φ327 金刚亥母修习仪》,上海古籍出版社,2000年,第106页。等相似内容,则见于Инв.No.274号文书残片四第1—7行“甜乳海,于中想赤色三角法生宫,内想一赤色□□/莲花,于上想鸟麻尸。于彼心前,复想一日轮,上想一/赤色 字。其字变成金刚修习母,赤色,二面二臂,身手/印等,同前想之。复次于脐心喉额顶及□肢上,次等/排六甲咒:/令二合吽吽癹怛癹怛。次标授三□/者,诵唵阿吽三字,而净三业。”

由此可知,两号文书所载应为同类修行仪轨。又,俄藏Φ249 Φ327号文书第3行云:“夫修禅定者”,第37行云:“此乃增长定也”,可知其为“增长定仪”;第38—43行为“究竟定仪”,与Инв.No.274号文书残片五“寿定仪”前的“究竟仪”相同,故疑残片五的“寿”字可能为“长”字之讹。据此俄藏Φ249Φ327号文书相似内容可以推定,Инв.No.274号文书残片五、六、四应可连接缀合。

最后,根据一般的密教仪轨修习顺序,一般均是供养施食仪比较靠前,所以本文暂定残片二、一缀合之后,位于残片五、六之前。另,残片八仅右半面书写,左半面空白,其现存内容属何种仪轨不明,暂存疑。

经重新排序后可以发现本文书共包括金刚亥母之《禅定仪》《寝定仪》《略施食仪》《究竟仪》《寿定仪》(即《增长定仪》)、《自标授要门》《标授瓶仪》等,均为金刚亥母之求修仪轨,故八件文书残片可统一定名为《金刚亥母求修仪轨集》。

沈卫荣先生曾指出金刚亥母是藏传密教,特别是噶举派特别推崇的一位女性本尊,乃与密乘本尊兮茹葛配对之佛母。在黑水城文献中,不但有好几种不同的《金刚亥母成就法》,而且还有《金刚亥母禅定》《金刚亥母集轮供养次第录》《金刚亥母略施食仪》《金刚亥母自摄授要门》《金刚亥母摄授瓶仪》等多种与此相关的仪轨。这清楚地说明,金刚亥母的修法于西夏时代曾相当的流行①沈卫荣:《序说有关西夏、元朝所传藏传密法之汉文文献——以黑水城所见汉译藏传佛教仪轨文书为中心》,收于《欧亚学刊》第七辑,中华书局,2005 年,第169页。。本文书经过复原,可为进一步推进金刚亥母信仰在西夏传播影响的相关研究提供一定资料。

二、俄藏西夏写本《求佛眼母仪轨》残片拟题考辨

《俄藏黑水城文献》第4册收录有一件编号为TK286的文书,现存文字11行,内容如下:

(前缺)

1. 时,将字母乳水②据黑水城出土A5号文书,“水”应为“木”。等,变成智甘露,

2. 想灌患人顶,病如③据A5号文书,“病”字前脱一“除”字。且“如”,A5号文书作“同”。前。

3. 弟三云:弟④据A5号文书,“弟”应为“若”。身染鬼神之病,着疫

4. 气时⑤“着疫气时”,A5号文书作“或着疫气等时”。,于疼痛处,月轮上想

5. 字,亦咒围绕,恒观此定,诵二十

6. 一⑥“一”,A5号文书作“二”。遍。若念毕时,彼等变成白智

7. 甘露,至身如白玉等⑦“等”,A5号文书无。。如前想,

8. 则一切病患定①“定”,A5号作“得”。痊瘥矣。

9. 弟四云:欲瘥速疾,将折②A5号文书“折”字前多一“阿”字。厮怛二合

10. 树叶想成手印,花宫采阿曷

11. 树枝为笔,想成方便之杵,白檀

(后缺)③《俄藏黑水城文献》第4册《TK286 密教仪轨》,上海古籍出版社,1997年,第374页。

本号文书,《俄藏黑水城文献》第6册《附录·叙录》原拟题为《密教仪轨》,并列出文书各要素为:西夏写本,蝴蝶装,无口,白麻纸;共1个整页,纸幅高13.7,宽20;字心高9.7,宽14.7,天头2,地脚2;共11行,行12字;四周单边,楷书,硬笔,墨色浓匀;首尾缺,中有“第三云”“第四云”;一说为A5《念一切如来百字忏悔剂门仪轨》与《求佛眼母仪轨》的后记《利他截病四种内》的续文。参见《孟黑录》300④《俄藏黑水城文献》第6册《附录·叙录》,上海古籍出版社,2000年,第34页。。

按,《附录·叙录》中云,本文书一说为A5《念一切如来百字忏悔剂门仪轨》与《求佛眼母仪轨》的后记《利他截病四种内》的续文,有误。

俄藏A5号文书,收录于《俄藏黑水城文献》第5册第134—139页,第6册《附录·叙录》原拟题为“1.念一切如来百字忏悔剂门仪轨2.求佛眼母仪轨”,并列出文书诸要素为:西夏写本,蝴蝶装,无口,白麻纸;纸幅高9.1,宽17;版框高6.5,宽14.5,天头1.4,地脚1.3;每半页7行,行9字;四周单边,楷书,硬笔,墨色浓匀;1.首题:“念一切如来百字忏悔剂门仪轨”,另起双行写:“西天金刚座大五明传/上师李法海译”;2.首题:“求佛眼母仪轨”,另起双行写:“西天金刚座大五明传/上师李法海译”;中有《围想佛眼母咒》《利他截病四种内》;尾缺。“上师李法海”,出家不废俗姓,为不多见者(另有TK21“沙门李智宝”,TK72“京市周家□□□/僧雕字人王善慧”,TK242“邠州开元寺僧西安州归义刘德真”)。参见《孟黑录》298⑤《俄藏黑水城文献》第6册《附录·叙录》,上海古籍出版社,2000年,第39页。。为论述方便,在此先将《求佛眼母仪轨》及《利他截病四种内》的内容移录如下:

1. 求佛眼母仪轨

2. 西天金刚座 大五明传

3. 上师 李法海 译

4. 敬礼微妙上师

5. 夫修习者,欲求佛果,若

6. 染众病,难可证佛果。要

7. 离病故。作佛眼母仪轨

(以上第三纸)

8. 者,洗手面等,并同前说。

9. 安稳座上跏趺而坐,结三

10. 昧印,发菩提心:“为利有情,

11. 要除种种疾病,故作此

12. 定。”如有曼捺辢,最为胜

13. 妙。无则于石片上,或净地

14. 亦得。其曼捺辢心,与①据文意推断,“与”应为“于”之讹。西

15. 南微髙,东北渐低。次将

16. 白檀香水涂四方一肘量,

17. 于上复涂圆坛一榤,以左

19. 围想佛眼母咒:

20. 唵噜噜布二合噜撮低

21. 悉达二合席纳拶六伦你萨

(以上第四纸)

22. 啰末阿哩达二合萨捺你马

23. 麻萨末某甲称名善丁孤噜

24. 割曷。

25. 彼三十三字,并皆左绕

26. 竖立。次将白花咒外庄

27. 严一匝,伸供五养②据文意推断,“供五养”应为“五供养”。。若无

28. 供养,施白檀水及施白

29. 花亦得。一刹那间,圆坛

31. 字,余咒字等皆想白

32. 色,意观此定。右手中指,

33. 挂于数珠,母①“母”通“拇”。指掐之,语

34. 中念咒一百八遍或千遍。

35. 若疲倦时,其花等拨

(以上第五纸)

36. 在一处,二手掬花置顶

37. 上,时月轮咒字入于顶中,

38. 变成白色甘露,一身充

39. 满,所有烦恼、宿障、病患

40. 等疾,如墨水想,足下而

41. 出,渗入地中,身如白玉想

42. 之。其法事,自利利他有

43. 八种内,此是自利中一也。

44. 二云:二手涂白檀水,合

45. 掌持白花,上想月轮、

46. 字及咒字,并念咒等,

47. 并如前想。咒念毕时,

48. 亦花抛于顶上,从月轮

49. 咒字变成白色甘露至

(以上第六纸)

50. 身如白玉等,并同前想,

51. 一切疾病,定得痊瘥矣。

52. 第三云:昼夜六时,或

53. 早辰黄昏作此定时,发

54. 菩提心,顶上月轮,上想

55. 字,以咒围绕,恒观此定,

56. 诵咒二十一遍或百八遍

57. 等。若念毕时,彼等变

58. 成白智甘露,至身如白

59. 玉等,并同前说,则一切

60. 病患定痊瘥矣。 第四

61. 云:心月轮上想一字,以

62. 咒围绕,如前念咒。毕时,

63. 彼等变成白智甘露,身

(以上第七纸)

64. 满足时,身如白玉等,并

65. 如前想,则一切病患定

66. 痊瘥矣。

67. 利他截病四种内

68. 第一云:于浄地上涂曼拏

69. 罗,置新瓷瓶,入檀香水,

70. 眼见为度。于水面月轮

71. 上想字,亦咒围绕,

72. 伸五供养,口严白花色

73. 鬘。无供物,则亦白花及

74. 香水内供养亦得。念咒

75. 人者,若有众多浄戒

76. 比丘最为胜妙,无则一人

77. 念之亦得。观瓶中月轮、

(以上第八纸)

78. 咒字,随力念之。若疲倦

79. 时,月轮咒字消融为智

80. 甘露,满瓶想之。如此一日

81. 乃至三日,或至十日,念咒

82. 亿遍已,于瓶中水灌病

83. 者顶上,及吸饮,则一切病

84. 患,悉得痊瘥。若水洒

85. 于病人,则必得拥护,柔

86. 和吉祥矣。 第二云:无

87. 忧树叶上,以乳木想成

88. 五股杵,次将乳木无忧树

89. 叶上画三角法生宫,彼

90. 内想月轮至持咒,并同前

91. 说。诵咒毕时,将字母乳木

(以上第九纸)

92. 等,变成智甘露,想灌

93. 患人顶,除病同前。

94. 第三云:若身染鬼神之

95. 病,或着疫气等时,于

96. 疼痛处,月轮上想字,

97. 亦咒围绕,恒观此定,诵二

98. 十二遍。若念毕时,彼等

99. 变成白智甘露,至身如

100. 白玉。如前想,则一切病患

101. 得痊瘥矣。 第四云:欲

102. 瘥速疾,将阿折厮怛二合

103. 树叶,想成手印,花宫采

104. 阿曷树枝为笔,想成方

105. 便之杵,白檀香水想成

(以上第十纸)

106. 菩提心自性墨,以笔取

107. 墨,于菩提树叶上画法

108. 生宫,中间书字,佛眼

109. 母咒左绕覧字,书之于

110. 咒尾,上添某甲名,所陈愿

111. 事。其叶上字従尾至头,

112. 以牸牛乳洗下,一切病患

(后缺)①据A13号文书《佛眼母仪轨》,此件文书后所缺文字应为:“如垢腻清净想之,彼水洒于门外。若病未瘥,恒书洗,则一切疾患悉得消除。”

(以上第十一纸)

按,该文书第42、43行云“其法事,自利利他有八种内,此是自利中一也”,即行此求佛眼母法事仪轨,有自利、利他八种益处,上第1—41行所云为其中之一。之后,第44—51行所载为“自利”之二,第52—60行所载为“自利”之三,第60—66行所载为“自利”之四。而第67—112行所载之“利他截病四种内”,则应为修行求佛眼母仪轨的“利他”四种,与上文“自利”四种正构成“自利利他”八种,所以《利他截病四种内》非是《念一切如来百字忏悔剂门仪轨》与《求佛眼母仪轨》的后记,而是《求佛眼母仪轨》的一部分。

将TK286号文书所存内容与A5号文书对比来看,可见其所存为《利他截病四种内》的第二、第三两部分,内容高度重合,应是另一件《利他截病四种内》残片,而非是A5号文书的续文。

综上,TK286号文书可重新定名为《求佛眼母仪轨》残片。

三、中国藏《佛顶心观世音菩萨大陀罗尼经》缀合及复原

《佛顶心观世音菩萨大陀罗尼经》为中国僧人所造疑伪经,历代藏经均未收录,较早见于敦煌遗书当中。敦煌遗书中今存共两件:P.3236、P.3916。房山石经中保存有两个刻本,甲本刻石四条,编号依次为塔下8969号、塔下8959号、塔下8970号与塔下8958号;乙本刻石四条,编号依次为塔下7605号、塔下6847号、塔下7603号、塔下7602号。在民间也有经本流传,且有相应的绘图本传世。

该经名称较多,敦煌P.3916中所收此经上、中、下三卷,卷上首题为《佛顶心观世音菩萨大陀罗尼经卷上》,尾题省作《佛顶心观世音菩萨经卷上》;卷中首题为《佛顶心观世音菩萨疗病催产方卷中》,尾题省作《佛顶心观世音菩萨经卷上》;卷下首题为《佛顶心观世音菩萨救难神验经卷下》,尾题省作《佛顶心观世音菩萨经卷下》。房山石经本卷首拟名与此基本相同,卷尾则省作《佛顶心陀罗尼经》。通过对经文内容的分析可见,该经诸卷首题实际仅仅是依据该卷内容所取的名称,并非该经总称。三卷经文内容主要是叙述观世音所述陀罗尼的殊胜功德,所以名称当以《佛顶心观世音菩萨大陀罗尼经》为是。

黑水城出土此经共计4个编号,其中《俄藏黑水城文献》收录1个编号:TK174,收于第4册第119—122页。第6册《附录·叙录》指出其为:西夏刻本,经折装,未染麻纸,存10折,20面,每面5行,行14字,首尾缺,已裂为2段,有佚文,与敦煌文献P.3916写经文字大体一致①《俄藏黑水城文献》第6册《附录·叙录》,上海古籍出版社,2000年,第22页。。其中第1段出自《佛顶心观世音菩萨大陀罗尼经卷上》,第2段出自《佛顶心观世音菩萨救难神验经卷下》。

《中国藏黑水城汉文文献》中收录3个编号,分别为:

M1·1436—1437[F197:W4],收于第8册《印本佛经》,编者原拟题为《〈千眼千臂观世音菩萨陀罗尼神咒经卷上〉残页》②塔拉、杜建录、高国祥主编:《中国藏黑水城汉文文献》第8册,国家图书馆出版社,2008年,第1752页。。此号文书共2纸残片:残片一现存文字5行,还收录于《黑城出土文书(汉文文书卷)》之《佛教类·佛经印本》,所记文书编号为F197:W4,并列出文书诸要素为:《观世音经》残屑,麻纸,线装本,仅存经文5行,楷体,尺寸为11.3cm×7.5cm③李逸友编著:《黑城出土文书》(汉文文书卷),科学出版社,1991年,第223页。;残片二现存文字3行,《黑城出土文书(汉文文书卷)》未收录。两残片现存内容如下:

(一)F197:W4a:

(二)F197:W4b:

按,《中国藏黑水城汉文文献》编者将本号文书拟题为《千眼千臂观世音菩萨陀罗尼神咒经卷上》,拟题有误。该号文书与《千眼千臂观世音菩萨陀罗尼神咒经》虽内容相似,但异文明显。如,与文书相关内容,《大正藏》本《千眼千臂观世音菩萨陀罗尼神咒经》作:

尔时观世音菩萨摩诃萨白佛言:“世尊,是我前身不可思议福德因缘,今蒙世尊与我授记,欲令利益一切众生起大悲心,能断一切系缚,能灭一切怖畏。一切众生蒙此威神,悉皆离苦因,获安乐果。若有善男子、善女人,于我灭后后五百岁中,能于日夜六时,依法受持此陀罗尼神咒法门者,一切业障悉皆消灭,一切陀罗尼神咒法门悉皆成就。今我念报世尊恩德,随在何等乃至村城国邑聚落,或在山野或在林间,我当常随拥护是人,不令一切鬼神之所娆害。”

尔时观世音菩萨又白佛言:“世尊,后五百岁中众生,垢重薄福……”①《千眼千臂观世音菩萨陀罗尼经神咒经》,《大正新修大藏经》第20册,台北新文丰出版公司,1983年,第83—84页。

而文书内容则与《佛顶心观世音菩萨大陀罗尼经》相同,如敦煌P.3916《佛顶心观世音菩萨大陀罗尼经》与文书相同内容如下:

佛顶心观世音菩萨大陀罗尼经卷上

尔时观世音菩萨而白释迦牟尼佛言:“是我前身不可思议福德因缘,欲令利益一切众生,起大悲心,能断一切系缚,能灭一切怖畏。一切众生蒙此威神,悉能离苦解脱。”

尔时观世音菩萨重白释迦牟尼佛言:“我今欲为苦恼众生说消除灾厄临难救苦……”②上海古籍出版社、法国国家图书馆编:《法藏敦煌西域文献》第29册,上海古籍出版社,2003年,第326—327页。

依此内容将文书所缺文字补齐:

补齐后,文书每行文字12字,符合刊刻版式,可知中国藏该号文书应为《佛顶心观世音菩萨大陀罗尼经》,而非《千眼千臂观世音菩萨陀罗尼神咒经卷上》。

M1•1469[F197:W14B],收于第8册《印本佛经》,编者拟题为《佛经残页》,并记其尺寸为17.7cm×13.5cm①塔拉、杜建录、高国祥主编:《中国藏黑水城汉文文献》第8册,国家图书馆出版社,2008年,第1770页。。《黑城出土文书(汉文文书卷)》一书未收。文书现存四件残片,残片一现存文字5行,残片二现存文字2行,残片三、四现存文字4行。文书现存内容如下:

(一)

(前缺)

(后缺)

(二)

(前缺)(三)

(四)

彭海涛先生《黑水城所出八件佛经残片定名及复原》一文经过详细考证指出,本号文书内容应出自《佛顶心陀罗尼经》(即《佛顶心观世音菩萨大陀罗尼经》,其定名依从房山石经本卷尾题名),并对文书残片一及残片四进行了缀合复原,复原内容如下:利益安乐①彭海涛:《黑水城所出八件佛经残片定名及复原》,《西夏学》第八辑,上海古籍出版社,2011年,第292页。

另,通过对比图版可见,本号文书残片三,与M1·1437[F197:W4b]字迹、版式相同,可以缀合。本号文书残片三第2行现存“离苦”二字,可补入M1·1437[F197:W4b]第3行,两者缀合,并参照敦煌P.3916号文书,内容可复原如下:

M1•1476[F197:W3],收于第8册《印本佛经》,编者拟题为《佛经残页》①塔拉、杜建录、高国祥主编:《中国藏黑水城汉文文献》第8册,国家图书馆出版社,2008年,第1772页。,《黑城出土文书(汉文文书卷)》一书未收。文书现存六纸残片,除残片六无文字残留外,其余各存文字2行。现存内容如下:

(一)

(二)

(三)

(四)

(五)

(六)

(无文字残留)

虽然本号文书各残片所存文字均较少,但经过仔细比对可发现,现存所有文字均出自《佛顶心观世音菩萨大陀罗尼经》,故可以肯定本号文书也应为《佛顶心观世音菩萨大陀罗尼经》残片。

另,本号文书字体、版式均与M1·1436—1437[F197:W4]、M1·1469[F197:W14B]号文书相同,且内容相关,可以缀合。其中,本号文书残片一可与M1·1469[F197:W14B]残片缀合,残片二可与M1·1436—1437[F197:W4]号文书残片一缀合,残片三可与M1·1469[F197:W14B]残片一缀合,残片四、五可与M1·1469[F197:W14B]残片四缀合。

综上 所 述,将M1·1436—1437[F197:W4]、M1·1469[F197:W14B]、M1•1476[F197:W3]等三号文书缀合,并据敦煌所出《佛顶心陀罗尼经》可将缺文补齐,复原内容如下:

由复原后文书可见,该刻本佛经,每行文字12字。

中国藏黑水城出土《佛顶心观世音菩萨大陀罗尼经》,刊刻年代不明,俄藏黑水城出土同名经为西夏刻本。另,据方广锠先生《宁夏西夏方塔出土汉文佛典叙录》②方广锠:《宁夏西夏方塔出土汉文佛典叙录》,《藏外佛教文献》第七辑,宗教文化出版社,2000年,第380页。一文介绍,曾出土西夏刻本该经残片14纸。由此可见,此经在西夏时期曾较为流行,故不排除中国藏黑水城出土此经刻本残页,也为西夏刻本的可能。

以上为笔者在整理黑水城汉文佛教文献时的几件拾零。据笔者整理发现,黑水城汉文文献中仍有多件佛教文献存在错简或是拟题不明确的问题,而弄清文献的性质及准确定名是对文献展开研究的最基本前提。本文希望能够抛砖引玉,引起学人对黑水城文献复原整理的重视,进而推进相关研究的进一步深入和发展。

猜你喜欢
观世音残片拟题
观世音
拟题的四把金钥匙
扮靓作文之“眼”
我有一个梦寄存在老火车站
第一祈祷词
擦亮文章的“眼睛”
擦亮文章的“眼睛”
与佛无缘
古瓷残片是否有收藏价值?
莫桑比克发现的飞机残片来自马航370