浅议中英文化差异与英语教学

2020-02-18 11:14董建国
学校教育研究 2020年3期
关键词:跨文化交际差异

董建国

一、语言与文化

语言是文化的载体和沉淀,是反映文化的一面镜子。语言的演变记载着文化的发展历程,不同语言是不同文化的缩影。而东方文化和西方文化在历史背景、宗教信仰、价值观念和思维方式等方面存在着很大差异,这给中国学生学习英语带来了困难。而且在跨文化交际中,许多中国学生容易受汉语文化背景的影响,给中西的交流也带来了诸多不便。当代美国语言学家克拉姆斯基说:“语言教学就是文化教学。”因此,在英语教学中,不仅要注重基本语言知识的学习,而且要注重文化的导入和渗透,让学生了解中英文化的种种差异,熟悉西方文化的行为习惯和思维模式显得尤为重要。

二、浅析中英文化差异

不同的历史进程孕育着不同的文化。从人类文明史来看,人类文明的四大源头分别是历史上的古巴比伦文化,古埃及文化,古印度文化和古中国文化,而比较完整地保留下来的只有中国文化,并形成了现在的东方文化,与文艺复兴时期英国倡导的古希腊文化演进而成的西方文化并列成为当经世界的两大文化体系。而中英文化的差异主要体现在如下诸方面:

1.地理位置和自然环境的影响

中国地处内陆,人民以土地为生,自给自足的农业经济对汉语有着深远的影响。因此以“土”字旁为主的汉字屡见不鲜,许多的词语也和“土”“地”“田”有关。比如,“土生土长”、“斩草除根”、“早起三朝抵一工”、“农夫不种田,城里断烟火“等。英国则是一个四面临海得岛屿国家,气候湿润,适合航海和放牧,所以英语中有许多与海洋、水或鱼有关的习语。

2.宗教信仰的差异

中国主要受佛教的影响,佛教在中国的长期传播和盛行中,已成为中国文化的一部分,在不少成语和俗语中都可以找到佛教的影子。例如,“借花献佛”“四大皆空”“放下屠刀,立地成佛”“送佛送到西天”“不看僧面看佛面”“人靠衣装,佛靠金装”“跑得了和尚跑不了庙”“做一天和尚撞一天钟”“临时抱佛脚”等。英国则信仰基督教,有不少习语和典故都来源于基督教和圣经,与‘God、‘Devil和‘Hell有关。

3.中西称谓的差异

中国有着五千年的传统文化,受封建制度和中庸之道的影响有两千多年,中国的称谓讲究“谦”、“尊”、“德”。比如,“犬子、小女、贱内,寒舍”;以“令”字开头的有“令尊、令爱、令堂、令郎”;以“高”字开头的有“高人、高见“等;以“贵”字开头的有“贵人、贵宾”等,在英语中很难找到相对应的词。英国则是一个君主制国家,爵位等级的划分在英语词汇中就可以找到。例如,duke(公爵)、marquis(侯爵)、earl(伯爵)、viscount(子爵)、baron(男爵)等,而这中差异在汉语中显然找不到。

4.思维方式的差异

中国受儒家思想的影响,讲究人与人,人与自然的和谐,把天、地、人看作统一的整体,并追求“天人合一”,即人与天地万物为一体的最高境界。它在思维方式上的反映便是求同存异。汉民族倾向于将矛盾和冲突和谐,便有了“大事化小,小事化了”的说法。相比之下,西方文化以古希腊的商业文化为基础,追求民族为中心的向外扩张,西方人敢于迎接冲突,崇尚个性,善于标新立异,求异求新。在英语写作中,中国学生容易受汉语求同思维的影响,文章开头不直接切入主题,提出自己的观点,而是在主题外绕圈子,最后才进入正题,主题不鲜明,中心观点不突出,缺乏创新便是中国人写英语作文的通病。

5.审美和价值取向的差异

审美和价值观差异造成了中英两民族对不同事物有着不同的喜好。比如,狗在英语国家是人类最好的朋友,与狗有关的词组和习语也多为褒义的。

6.禁忌语的差异

中国受儒家思想和集体主义的影响,亲戚邻里之间见面总要寒暄几句,谈谈家庭,聊聊孩子,比比收入,拉拉家常。按中国的礼貌传统,拉家常是接近对方,关心他人的友好举动,能缩短人与人之间的距离,提高个人的亲和力,而西方人则注重保护隐私,忌讳谈论诸如年龄、收入、婚姻、家庭等话题。如果和西方人谈论这些话题,则大有侵犯他人隐私之嫌。

三、文化背景导入的重要性

语言是文化的载体,要想学好一门语言,必要知其文化,才能更好地让语言为跨文化交际服务,我们在英语学习和教学中,不但要掌握英语的基本语言知识,如语音、词汇、语法等。更要注重文化的导入,不断提高跨文化交际能力。随着全球化的发展,跨文化交际已经成为一种必然。我们只有不断地提高对中英文化差异的敏感性,不断积累欧洲文化与东方文化的差异,在语言运用和思维方式上不断靠近英美国家的语言习惯,才能准确得体、轻松自如的运用英语,提高跨文化交际能力。

四、以学生为主体,引导学生提高对文化差异的敏感性

兴趣是最好的老师,发现问题才能解决问题。在教学中要善于引导学生对比英汉两民族的文化特点,善于发现英语和汉语中某些词汇的含义,典型的如中西方对色彩和动物名词的褒贬义,充分激发学生探讨和研究的兴趣,在兴趣中学习和积累中英文化的种种差异,加深对个别词褒贬义、内涵义、文化外延的理解。

1.注重情景交流,盡可能地创造英语语境

语言是交流的媒介,没有交流的英语只能是哑巴英语,而中国学生学习英语的最大障碍就是母语的干扰和英语语境的缺失。所以,课堂教学中要尽可能地为学生创设英语语言环境,可以让他们分角色朗读,情景对话,即兴表演等,充分调动学生的积极性,同时提高语言能力和运用能力,课外,则可以多鼓励学生和外教交流沟通,创办英语角,戏剧社等。

2.充分利用多媒体教学

在教学中,要充分利用现代化的多媒体教学,让学生看一些原版的英国电影和美国电影。它们往往就是一种文化或侧面的缩影,通过有声媒体的配合教学,让学生在潜移默化中了解欧美国家的风土人情。也可以让他们学习一些英文歌曲或者读读原汁原味的外国文学作品,这不仅是学习外国文化的一种方式,也可以提高自身的语言技能。

猜你喜欢
跨文化交际差异
相似与差异
跨文化的儿童服饰课程初探
两块磁的交际
找句子差异
男女生的思维差异
The Images of Hua Mulan in Chinese and American films
在高中数学中渗透“解题差异论”的实践研究
The Significance of Achieving Effective Cross—cultureCommunication in Foreign Trade Business
高考模拟题精选之情景交际题
Ways of Communication