中韩关于“愤怒”表达的概念隐喻对比研究

2020-04-01 19:37杨雪彤
青年文学家 2020年35期
关键词:愤怒概念隐喻

摘  要:人类是地球上最具情感的动物,人类的几乎每个思考、行动等都受到情感的左右。而情感也是非常復杂丰富的,愤怒就是人类情感中最常见的一种负面情绪。本文从比较语言文化的角度出发,对中韩中出现的情感表达——愤怒的隐喻进行分析。分别总结中韩“愤怒”的表达方式,并试图对两国表达的异同进行分析。

关键词:愤怒;概念隐喻;中韩对比

作者简介:杨雪彤(1995-),女,汉族,黑龙江哈尔滨人,黑龙江大学硕士研究生在读,研究方向:语言方向研究。

[中图分类号]:H05  [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2020)-35--02

一、中韩“愤怒”表达的先行研究

关于从认知语言学角度来分析情感表达的研究,最初始于十九世纪八十年代乔治·莱考夫等外国学者,而后中韩两国以这些学者的研究为基础来对本国的情感表达进行分析。中国代表学者黄祖江(2002)将“愤怒”的概念隐喻分为“愤怒是气、愤怒是火、愤怒是人体异常表现、愤怒是容器中的气或液体的热、愤怒是自然力、愤怒是危险的动物”五种,其中“热气”在所有概念隐喻中占50%以上。袁红梅,杨春红(2008)的调查也显示了类似的结果,将“愤怒”概念化为“容器中的热气”的例子占总体的57.84%。而韩国代表学者???(2000,2002)指出,韩语的情感表达主要分为“喜、悲、怒、惧、恨”五种。并讨论了“生理反应所导致的转喻表达形式”和“动词意义扩展所导致的隐喻表达形式变化”。???(2006)将“愤怒”的隐喻分为“容器中的液体”、“敌人”、“物品”、“植物”、“火”等多种形式。在对比研究方面,郑杰、李宁(2013)以中韩“愤怒”表达为研究对象,分别分析其转喻与隐喻表达方式并分析了其异同点。???(1994)以“喜怒悲乐”为中心,分析了韩日的惯用表现并探讨了其异同。

二、概念隐喻

隐喻在我们的生活中无处不在,它不仅是一种表达方式,更是人类的一种思维方式。一般研究概念隐喻必然是从Lakoff和Johnson(1980)的开创性隐喻中提出的方法开始,在认知语言学的观点中,隐喻是被定义为理解或体验一件事物的另一件事物。比如,Lakoff在《我们赖以生存的隐喻》中所举的“时间就是金钱”的例子。虽然时间和金钱是两种完全不同的东西,但两者又存在着某种相似性,时间是我们生活中最宝贵的东西,将时间比作金钱就是突出它的重要性。当我们从一个概念域中以设置一个隐喻表达方式的方法来理解另一个概念域时,这个概念域被称为源域,而以这种方式理解的概念域则是目标域。所以时间是源域,而金钱则是目标域。

根据Lakoff和Johnson(1980)所述,概念隐喻还可以分成三类,它们分别是结构隐喻、本体隐喻和方位隐喻。结构隐喻指的是,一个概念是通过另一个概念对其隐喻来进行说明的,例如:书是食物。书不仅可以像食物一样可以进行咀嚼、吞咽,还可以通过胃肠进行消化,这表明了我们在获取书中的知识时也是像摄取食物一样被人体所消化吸收的。本体隐喻指的是人们用具体的东西,如物体、容器或个人来概念化抽象思想的方式,如活动、情感等。而在我们日常生活中最常运用的就是“容器隐喻”,比如“由内而外产生了一股寒意”,这里的“寒意”不是单纯的寒冷的意思,而是具有“恐惧”的意义。方位隐喻几乎所有表达方式都与方位有关,例如:快乐为上、他的爱高高在上等。几乎所有积极的因素都与“上”有关,而否定消极的因素则与“下”有关。

然而,我们的文化、经验等都为隐喻提供了许多可能的基础,哪些是可选择的,哪些是主要的也因文化而异,下面来主要分析一下中韩两国在“愤怒”情感表达的概念隐喻的异同点。

三、中韩“愤怒”隐喻的异同点

世界上存在的各种语言都是具有隐喻的,其中不乏存在很多相似点,但地理背景、文化经验、生活习惯等的不同也会对语言的运用产生影响。特别是中韩两国在“愤怒”表达上,对某一概念作出的某些相同的和不同的反应,导致了两个民族对“愤怒”隐喻的表达方式也存在很多共性与个性。

3.1 中韩“愤怒”隐喻的相同点

(1)愤怒是热

人们在兴奋、亢奋时会伴随着身体温度的上升,这同时也是人类产生愤怒情绪的重要反应之一。由于这是人类共同的生理反应,所以这也是中韩“愤怒”表达的共同点之一。例如:

① ???? ??; ??? ??; ?? ??; ?? ???

② ???? ????? ?? ??? ??? ?????? ??. (??? ?????)

③ 他的怒火直往上冒,他的胸膛好像快要炸裂似的。(巴金 《家》)

④ 时见四个师弟非欲置自己和师父于死地,不由怒火中烧。(古龙 《长干行》)

从上述例子中可知,一般运用“燃烧”来对“愤怒”进行修饰,还可以用“上升、往上冒、喷涌”等多种方式来表现愤怒的程度。由此可知,“愤怒是火”的隐喻方式也可以扩展为“容器中的液体或液体的热”,如:“像喷泉般汹涌上来的愤怒。”、“??? ??????.”等。

(2)愤怒是人体部位的异常

当人情绪激动愤怒时,会产生血压上升、脸色变红、心跳加速、浑身颤抖等生理变化,并易处于失控状态,这也是因为心理变化通常是伴有生理变化的。例如:

⑤ ??? ????; ?? ??? ??????; ?? ???? ??; ???? ??; ????? ?????; ??? ???? ??? ?? ??; ?? ??? ??

⑥ 气得脸部变形;面红筋胀;气的腮帮子鼓起来;目眦欲裂;气得浑身颤抖;气的肝疼。

汉语和韩语的愤怒情感中都有关于“头部、四肢、脏腑”等身体各个部位的表达式。其中“头部”相关的表达式中,常与“晕、摇、晃”等与晕眩相关的词组合在一起,表示在极度愤怒下,造成的失去冷静、失去控制的状态。而在“四肢”的相关表达式中,常用“四肢颤抖、手脚哆嗦、跺脚、握拳”等表达方式来表示愤怒。其中,“跺脚”是为了缓解“愤怒”带来的心理失控和紧张情绪,“握拳”则表示的是“愤怒”情感引发的攻击性状态。而汉语在此类表达中,常用“气得+人体词”这一结构来表示“愤怒”所引发的身体异样。

(3)愤怒是自然力

电闪雷鸣、狂风暴雨等相当于危险的自然力也可以用以隐喻人们“愤怒”的样子。例如:

⑦ ???? ????; ??? ??? ???; ??? ????

⑧ 严贡生越发恼得暴跳如雷。(吴敬梓《儒林外史》)

⑨ 今不忍小忿而发雷霆之怒。(《三国志·吴书·陆逊传》)

雷霆、暴风雨、狂风等都伴随着巨大的声响,而人们在盛怒之下也会作出相对失控的行为,比如:摔东西、跺脚,甚至有时会做出更危险的行为,这类行为几乎都伴随有较大的声音,用极响的自然现象则能恰好地显现出人们愤怒的状态。

(4)愤怒是武器

愤怒也可以是“武器”,人们在极度愤怒下会失去控制从而产生罪恶的潜意识和动机,做出很多危险的行为,例如对生命体施加暴力等。这时中韩两国语言都会以“刀、剑、炸弹”等极具危险性的武器进行隐喻,以此来烘托异常紧张的氛围。例如:

⑩ ???? ?? ????? ??? ??? ?????. (OSEN??? ??)

? ??? ?? ?????? ??? ?? ??? ?? ? ?? ?? ?????. (???《??》)

? 他的愤怒像炸弹一样爆发,一旦爆发,就会把一切炸成碎片。(李啸阳《燃烧》:李沧东式罪与罚)

? 我知道我已煽起了钢刀一般的愤怒。我心里痛苦不堪。(夏洛蒂勃朗特《简爱》)

以上例句中,中韓两国在体现愤怒时会将“眼睛”等部位与“刀、炸弹”结合在一起,来体现人们的愤怒甚至是暴虐行为。

(5)愤怒是危险的动物

愤怒是兼具防御和攻击性的情感(郑杰,李宁,2013)。中韩两国都有用动物的身体部位或行为来隐喻人愤怒的样子的例子。例如:

? ?? ?? ????; ?? ??

? 他也很生气,愤怒得像只蜜蜂。(林格伦著,李之义译 《小飞人卡尔松》)

? 像公牛一样愤怒;气的像疯狗一样。

用动物来隐喻人们愤怒的样子时,除了以上例子中的“蜜蜂、公牛、狗”等,还可以运用“猪、狮子”等生气的样子来概念化愤怒。

(6)愤怒是食物

愤怒也可以用“食物”来进行隐喻,如下列例子中,愤怒可以“吞咽、呕吐”也可以“回味”。这里根据动词使用的不同,愤怒的状态也有所不同。如:“咽下怒火”表示即使愤怒也尽量隐忍不发作,而“??? ????”则表示一再回味愤怒,有怀恨在心的意味存在。

? ??? ????; ??? ???;

? 水山望着他那萎靡不振的样子,把咆哮的声音压下去,吞了口唾沫,咽下冲心而起的怒火。(冯德英《迎春花》)

? 这才吐出一口怒气;咽不下这口气。

3.2 中韩“愤怒”隐喻的不同点

(1)愤怒是气

“气”是构成汉语表达“愤怒”最基本的方式,黄祖江(2002)认为,“气”在汉语“愤怒”的概念隐喻中持高达50.59%的占有率。其中最具代表性的有:生气、发脾气、气呼呼、怒气冲天、生闷气等。而韩语中的“火”与汉语中的“气”可以看作是同一个根源领域,但韩语中比起汉语中有很多与“气”密切相关的例子来说,更为普遍的是将“愤怒”概念化为“火”。

(2)愤怒是文字

愤怒在汉语中也可以表现为“文字”,例如:满脸都写着愤怒;他的愤怒都写在脸上等。将“愤怒”概念化为“文字”,将之写在脸上,也可以体现情感的外露,失控的情绪。类似的隐喻也可以在悲伤、快乐等其他情感表达中找到。

(3)愤怒是绳子

在韩语中常用“?? ??;??? ????”等来隐喻愤怒的化解。“解开”是指像“解开绳子”一样,将原本纠缠在一起的意思从“暴怒或泄愤”变为“缓和”愤怒的意思。汉语中,常用“消火”的“消”字来表示愤怒的缓解,而不使用“解开”一词。

结语:

本文从比较语言文化的角度出发,对中韩两国对“愤怒”表达的概念隐喻进行分析,并对两国语言的异同点进行了比较。由于人类共同的生理构造等因素,中韩两国在情感表达上存在很多相似点,但也由于地理文化差异也对其造成了不少的差异点。由此本文通过对语料进行分析,总结出中韩共有六处相同点:“愤怒是热”、“愤怒是人体部位的异常”、“愤怒是自然力”、“愤怒是武器”、“愤怒是危险的动物”、“愤怒是食物”。不同点有:“愤怒是气”、“愤怒是文字”、“愤怒是绳子”三点。本文只对“愤怒”隐喻进行了分析,并没有提及转喻,并且隐喻与转喻有所区别,这些将留在下一次研究中进行讨论。

参考文献:

[1]李善姬.韩中“火”的概念隐喻[J].中国语文学.(2011.6).

[2]郑杰,李宁.中韩“愤怒”表达的认知对比研究[J].语文学刊·外语教育教学.(2013.4).

[3]黄祖江.谈汉语表示“愤怒”的概念隐喻[J].西南民族学院学报·哲学社会科学版.(2002.6).

[4]任志龙.基本情感表达句的隐喻化样态研究[J].韩国语学.(2002.17).

[5]乔治·莱考夫,马克·约翰逊.我们赖以生存的隐喻[M].浙江:浙江大学出版社.2015.

猜你喜欢
愤怒概念隐喻
中美政治演讲中隐喻对比分析
汉语证券类报道中概念隐喻的认知分析
浅析概念隐喻的运行机制
“愤怒”的老爸
概念隐喻在构建语篇连贯中的作用探析
多模态隐喻在大学英语教学中的认知构建
地球开启“愤怒”模式 四月地震洪水频发
中国日报英语经济新闻标题中的隐喻研究
“愤怒”的选票
论北村小说《愤怒》中