汉语疑问句中的复杂名词短语岛效应的部分不对称性

2020-07-07 07:41杨静
文教资料 2020年30期
关键词:移位短语

杨静

摘   要: 汉语疑问句中的wh-短语呈现出复杂名词短语岛效应的部分不对称性。本研究认为,汉语位于复杂名词短语岛中的语篇关联的wh-短语是话题,占据话题位置的wh-短语不是算子,在逻辑层不需要移位,可以绕开复杂名词短语岛效应。

关键词: 汉语wh-移位   原位话题   语篇关联wh-短语   复杂名词短语岛效应

一、引言

英语疑问句的构成需要把wh-短语移至句首,如:

(1)What did you buy t?

汉语是疑问词不移位的语言。Huang(1982)认为汉语的wh-短语在表层没有移位,但是在逻辑层进行了隐性移位,称之为移位假说。也就是说,(2)中的汉语疑问句wh-短语在逻辑式进行了移位。

(2)张三买了什么?

逻辑式:什么张三买了t?

移位假说的优势在于对英语和汉语的疑问句进行了统一分析,两种语言都有wh-移位。不同的是英语和汉语发生wh-移位的句法层面不同,前者发生表层,后者发生在逻辑层。移位假说的论据为:

(3)(a)[张三问我[谁买了书]]?

‘Zhangsan asked me who bought books

(b)[张三相信[谁买了书]]?

‘Who does Zhangsan believe bought books

(c)[张三知道[谁买了书]]?

‘Who does Zhangsan know bought books

‘Zhangsan knows who bought books

以上几个句子唯一区别在于主句动词(matrix verb)不同,分别为“问、相信、知道”。根据语义,每个动词要求的补语从句类型不同。动词“问”的补语从句只能是疑问句;“相信”的补语从句不能是疑问句;“知道”的补语从句可以是疑问句。Huang(1982)认为,wh-短语相当于量化词(quantifier),需要在逻辑式进行量词提升(quantifier raising)使得自己的约束辖域(scope)得以体现。(3a-c)中wh-短语的约束辖域不一样,见(4a-c):

(4)(a)[张三问我[谁[t买了书]]]?

‘Zhangsan asked me for which x, x bought books

(b)[谁[张三相信[t买了书]]]?

‘For which x, Zhangsan believes x bought books

(c)[张三知道[谁[t买了书]]]?

‘Zhangsan knows for which x, x bought books

[谁[张三知道[t买了书]]]?

‘For which x, Zhangsan knows x bought books

(4b)中“谁”经历了wh-移位,移动到主句的左侧边缘,否则无法解释为什么主句动词“相信”之后可以接疑问句作为补语。(4a),(4c)中“谁”也经历了wh-移位:由于“问”的补语问句只能是疑问句,(4a)中“谁”移到从句边缘,其约束辖域是从句;由于“知道”的補语可以是问句也可以是陈述句,(4c)中“谁”可以移到从句边缘,约束辖域是从句,也可以移到主句边缘,约束辖域为整个句子。

在生成语法中,wh-移位需要遵循局域性原则,即从某些句法成分中移出wh-短语会导致句子不合法,这些句法成分叫做岛(Island)。例如,英语从复杂名词短语岛(Complex Noun Phrase Island)(Ross 1967)中移出wh-短语会导致句子不合法:

(5)*[Who did [[John make the claim [that [(he saw t last week]]]]]?

如果汉语中存在隐性的wh-移位,那么该移位也应该遵循局域性原则受到复杂名词短语岛限制。但是,汉语的wh-移位并不总是遵循局域性原则:某些wh-短语不能存在于复杂名词短语岛中,另一些wh-短语可以存在于复杂名词短语岛中。

(6)(a)[[[偷了什么的]人]被逮了]?

(b)[你喜欢[[我批评谁的]文章]]?

(c)*[你喜欢[[我为什么批评李四的]]文章]?

(d)*[你想看[[他怎么样拍的]电影]]?

(6)中,wh-短语“什么”“谁”“为什么”“怎么样”存在于复杂名词短语岛中。根据移位假说,如果这些wh-短语在逻辑式进行了隐性移位,那么这些句子都会因为违反复杂名词短语岛限制原则而不合语法。但是(6a-b)和(6c-d)的对比表明汉语的wh-论元“什么”“谁”可以绕开岛效应,wh-状语“为什么”“怎么样”不可以,也就是说汉语的wh-移位显示出wh-论元和wh-状语的不对称性。值得注意的是,这种wh-论元和wh-状语的不对称性是部分的(partial),因为wh-状语“什么时候”和“在哪里”可以绕开复杂名词短语岛效应:

(7)(a)[你想看[[他什么时候发表的]文章]]?

(b)[你想看[[他在哪里拍的]电影]]?

本文旨在生成语法的框架下为汉语疑问句中的复杂名词短语岛效应的部分不对称性提出一个合理解释。

二、语篇关联的wh-短语是原位话题

(8)是汉语的wh-前置结构:

(8)什么,张三买了t?

一些学者认为(8)中,“什么”在表层移到了句子的话题位置(Tang 1988, Wu 1999, Pan 2014),本文支持把前置wh-成分分析成话题的观点。值得注意的是,Wu(1999)提到,如果没有上下文,(8)在汉语中就是个不自然或者不合法的句子。如果把(8)中的“什么”当做话题,那么不难理解为什么没有上下文的情况下(8)不自然或不合法。因为话题通常是旧信息,wh-成分为需要被赋值的新信息,这两者在语义上是有冲突的。Wu认为,(8)如果要合法,就需要一定的上下文即“听话者和说话者都要有一个预设的背景,当中包括一个张三可能买的东西的集合”。这个集合的存在使得wh-成分也具有包含“旧信息”的特征,因此wh-成分可以和话题不冲突。Pan(2014)通过对母语者的调查发现,如果把(8)中的“什么”换成“什么东西”,这个句子就会有更高的接受程度:

(9)什么东西,张三买了t?

Pan解释这是因为wh-短语“什么东西”提供了交谈双方头脑中共同存在的张三可能买的东西的集合,并且在句法上以名词“东西”的形式展现出来。(9)不是“突然的问题(out-of-the-blue question)”,正因为如此“什么东西”更适合作为话题。

Pesetsky(1987)提出语篇关联(D-linking)的概念,他指出,英语中which-短语是语篇关联的,who和what不是语篇关联的。当说话者提问“Which book did you read?”,这个问题的恰当答案是存在于说话者和听话者脑中的一系列书的集合。在听话者没有任何上下文的情况下,which-问句会显得十分奇怪。但是对于wh-短语who, what就没有这样的预设。本文把(9)中的从句法形式上提供限定的集合(restrictive set)的wh-短语“什么东西”叫做语篇关联wh-短语。此外,本文把从句法形式上没有提供限定的集合,但是从上下文和语境中提供限定集合的wh-短语也称为语篇关联wh-短语。笔者认为,语篇相关的wh-话题不一定非得前置,该wh-话题也可以留在原位不移位,我们把留在原位的话题称为“原位话题”,如:

(10)张三买了什么东西?

三、wh-原位话题不是算子,不进行逻辑式移位

本文认为,汉语疑问句中的语篇关联的原位wh-短语为话题,不是算子,因此不需要在逻辑式移位。Rizzi(1997)指出英语中不是所有的wh-短语都是算子,只有占据spec-Foc的wh-成分才是算子,占据其他位置的wh-成分不是算子,只有wh-算子才可以允准否定极项(negative polarity item)any:

(11)(a)What sympathy did any of the protestors get?

(b)*What a lot of sympathy any of the protestors got!

(c)*He was surprised at the sympathy which any of the protestors got.

(11)中,占据spec-Foc的wh-成分what(11a)含有算子,因此可以允准否定极项any;感叹句和定语从句(11b-c)中的wh-成分what,which占据的是spec-Force,因此不是算子,不能允准否定极项any。

本文认为,汉语wh-原位话题不是算子,不需要在逻辑式移位。如果该假设正确,就可以通过证明汉语中处于复杂名词短语中的某些wh-短语是原位话题,不需要移位,因此可以绕开复杂名词短语岛效应。

四、解释汉语疑问句中的复杂名词短语岛效应的部分不对称性

我们回到本文开头提出的问题(见例句6-7),解释汉语疑问句中的复杂名词短语岛效应的部分不对称现象。本文观点是定语从句可以把wh-成分强制变成语篇相关的成分。通过对母语者的调查,绝大部分母语者认为当我们问“偷了什么的人被逮了?”的时候,说话者和听话者头脑中已经存在了一个预设“有人偷了东西被逮了”,并且说话者和听话者知道这些被偷的东西的集合例如“书”“电脑”“手机”。在这种情况下问“偷了什么的人被逮了”才有意义,说话者想要询问究竟是偷了哪样东西的人被逮了。但是假设听话者并不知道有人偷了东西,也不知道哪些东西被偷,听到这个问题时就会觉得十分奇怪。我们认为(6a-b,7)中的wh-短语都具有语篇相关的性质,是原位话题,不需要在逻辑式移位,因此可以绕开复杂名词短语岛限制。那么,为什么(6c-d)不具有语篇相关性质呢?我们认为,wh-状语“什么时候”“在哪里”区别于wh-状语“为什么”“怎么样”,前者包含显性名词性成分“时候”“里”(表示“地方”),更具有物性和指称性,更容易成为名词-集合中的成员,因此具有语篇关联的性质。相比之下,wh-状语“为什么”“怎么样”不包含显性的名词性成分,因而不具有物性和指称性,不容易成为名词-集合中的成员,不具有语篇关联的性质。

五、结语

本研究从一个新的角度解释汉语wh-移位的名词短语岛效应的部分不对称现象,认为汉语中位于复杂名词短语岛中的原位语篇关联的wh-成分是话题,占据话题位置的wh-成分不是算子,在逻辑层不需要移位,因此可以绕开复杂名词短语岛效应。

参考文献:

[1]Huang, C, T James. Move Wh in a Language without Wh Movement[J]. Linguistic Review,1982(1):369-416.

[2]P J Victor. Wh-ex-situ in Chinese: Mapping Between Information Structure and Split CP[J]. Linguistic Analysis, 2014(39):371-413.

[3]Pesetsky D. Wh-in-situ: Movement and Unselective Binding[J]. In (Reuland and ter Meulen 1987),1987:98-129.

[4]Rizzi, L. The Fine Structure of the Left Periphery[J]. In Liliane Haegeman,(eds.). Elements of Grammar: A Handbook in Generative Syntax. Dordrecht: Kluwer, 1997:281-337.

[5]Ross, J R. Constraints on Variables in Syntax[D]. Ph.D. Dissertation, MIT, Cambridge, Mass,1967.

[6]Tang, C, C Jane. Wh-topicalization in Chinese[J]. Ms, Cornell University, Ithaca,1988.

[7]Wu Jian-Xin.  Syntax and Semantics of Quantification in Chinese[D]. Ph. D. Dissertation, University of Maryland at College Park,1999.

項目:本研究/成果/论文得到广东省教育厅高校优秀青年科研人才国际培养计划资助。

猜你喜欢
移位短语
初中英语词组高频考点聚焦
再生核移位勒让德基函数法求解分数阶微分方程
大型总段船坞建造、移位、定位工艺技术
Σ(X)上权移位算子的不变分布混沌性
交通工具
微小移位的B型股骨假体周围骨折的保守治疗
《健民短语》一则
臂丛神经丛内神经移位治疗周围神经损伤
多指离断手指移位再植拇指25例