试析日语文学作品中敬语对人物心理描写的影响

2020-12-02 07:46陈钟善
北方文学 2020年21期
关键词:敬语人物描写影响

陈钟善

摘 要:敬语是日本语言文化中的重要组成部分,也是日语语言的一大特色。日本在语言上对敬语使用的重视,在日本文学作品中得到了充分的体现。在大多数的世界著名文学作品中,敬语能够较为精准地反映人物的身份等级与社会地位,甚至于借助敬语的运用来反映人物心理与性格,让文学作品更加地富有文化底蕴与更深层次的内涵。本文简单介绍了日本敬语,分析了日本敬语的作用。在此基础上探讨日语文学作品中敬语对人物心理描写的影响。旨在为日语文学作品中敬语文化及其敬语的运用提供一些参考。

关键词:日语文学作品;敬语;人物描写;影响

人类在地球上繁衍生息,创造了异彩纷呈的文化。正是各国、各个种族、民族在语言、社会风俗等方面的差异性,才让文化更具魅力和感染力。语言作为社会交往的一部分,其差异性所承载的正是富有内涵的文化底蕴。一个国家或民族的语言习惯,与人的思想及社会生活关系非常紧密,因此语言文化最能够反映人物与社会历史文化。日本语言习惯中长期以来都有使用敬语的现象,这种现象无论是在口语交际,还是文学作品中,使用都十分广泛。在日本语言文化中,敬语在不同的时间、地点、场合、人物身份的使用上,都有着较为明确的界限。因此,日本敬语的使用能够反映人物的身份地位及人物心理。大部分日本文学作品沿用这种语言习惯来凸显人物的性格,反映人物的心理,渲染气氛等,来丰富文学作品的思想情感,这也是日本语言文化和文学作品的一大特色。研究日语文学作品中敬语对人物心理描写的影响,对赏析日本文学作品及敬语的灵活运用有着重要的意義。

一、日本敬语概述

(一)定语

日本敬语在狭义上,指发话者或作者把对方视为地位比自己高的对象而采用的一种特定的语言表达形式。如“父亲大人”“您”等。广义上,指表达发话者对听话者的敬意的语言表达形式,也是人的待遇表现。通常用于表达在与对方交往中的尊敬、谦让、礼貌[1]。

(二)分类

一般认为,日本敬语分为尊敬语、谦让语、礼貌语三类。尊敬语用于年长或身份地位较高的人。谦让语用于表示降低自己的身份来抬高对方的身份,表示人物的谦卑、谦逊及对对方的敬意。礼貌语表示人的用语礼貌。

(三)特点

1.具有反映人物的状态、动作相关性的特点

日本敬语的使用对时间、地点、人物、场合等有着特定的限制。以尊敬语为例,一般表示对对方的尊敬及心怀敬语的状态。尊敬语一般用于对方,来表示自己与对方相关的人物的动作、状态之间的关系。

2.具有表示尊敬对方的特点

日本敬语中的谦让语一般降低自身身份来抬高对方身份,通过这种方式表达对对方的敬意,同时也表现自身的一种谦卑状态。

3.具有美化语言的特点

敬语的使用在日本语言交往习惯中代表的是语言交际的修养,反映人的高雅品位。采用敬语与对方谈或表达,常给听者或读者以舒适感。这就是敬语在美化语言方面的魅力。

4.能够反映发话者对听话者情绪与心态的特点

在人际交往中,以防用于常常有谨慎、试探的意思。日本敬语中,发话者身份低于听话者时,发话者就会谨小慎微,这恰恰能够反映发话者对听话者的情绪与心态。语气状态凸显的也是人物的心理活动及状态。

二、日本敬语的作用

日本敬语是在长期的语言习惯下形成的语言特色。敬语的使用与日本历史发展进程中鲜明的等级制走向平民化有着紧密的关系。在特定的社会结构,敬语的使用形式不同,这也是日本敬语与人物身份、社会地位紧密相连的原因。语言习惯的发展也是遵循着社会历史的发展而发展。在过去,皇室君主与大臣之间的敬语,代表的是不同等级身份的距离。除去严明的身份等级之外,人与人之间的语言交流还是一种情感的流露,是人物情感活动的表现。因此,敬语具有反映人与人之间距离及感情色彩的作用[2]。

在日本文学作用中,敬语在特定的背景下,能够反映人物形象、动作、心理等状态,推动故事发展和突出思想情感。敬语在不同的文学作品中,所映射的人物心理动态,使得日本文化的内涵更加丰富,人物形象更加的丰满。

三、日语文学作品中敬语对人物心理描写的影响

(一)突出人物内心的矛盾心理

敬语在日本文学中一般会用来区分人物身份,来表现不同人的身份和人物情感。特定郑重的背景下,发话者对听话者的尊敬语带有对对方的身份的认可、尊重,但同时也会使二者的身份距离拉开。一方面发话者要表现对对方的尊重,另一方面郑重场景由于尊敬语形成反差,突出发话者内心的矛盾心理。这也是日本文学作品中另一种夸张手法的表现。当尊重语与郑重场景的反差越大,人物的心理矛盾的情绪就越明显。人物的矛盾心理能够从一定程度上反映故事发展到一定阶段人物关系矛盾的尖锐性,将人物内心的不平静含蓄地表达出来[3]。

(二)突出人物内心深沉的爱意

敬语在日本文学作品中常用来突出一方对另一方的爱慕之情。在爱情文学作品中,爱慕者早期所使用的郑重语往往与后期使用的尊敬语形成明显的反差。郑重语的尊称一般仅用于表示尊重、敬意,感情成分相对平淡。当双方角色关系递进时,尊敬语就会带有明显的爱慕之意。越是在郑重场合使用尊敬语,越能突显发话者对听话者的爱慕之意。发话者对听话者敬语的变化,恰好反映了人物内心深沉的爱意。

(三)凸显人物内心的悲凉

敬语在文学作品中的使用,具有借助人物情绪来渲染气氛的作用。在不同的场景中,敬语往往使用的效果不同。当敬语使用于紧张、悲凉的场景时,发话者的生态动作越平静,越能凸显人物内心的挣扎和不宁静。这在文学中属于反衬。悲凉的背景故事情节和人物角色具有了悲情美。敬语的这类用法在悲情文学中使用较为广泛。日本敬语在现实生活中往往用于比较正式的场合,而在文学作品中,它与多元化的氛围相融合,使得人物角色的行为表现更加丰富。特别是在对话场合上,敬语的使用增加了场景感,能够给读者营造一种与作者共鸣的感觉,从而将文学作品主要人物的心理刻画得更加细腻,悲情的艺术美感也就更加强烈[4]。

(四)反映人物内心的质疑情绪

敬语在文学作品中一般的意思是反映两个人物角色之间的亲密关系,一方对另一方的体恤之情。但当敬语使用的场景与敬语的反差较大时,就会突出发话者语言中对听话者的质疑、嘲讽,给故事情节营造一种紧张感。角色之间最初的亲密关系到一定的阶段,敬语的转变也反映出人物心理和角色的变化。当原本有亲密关系的两个人,从较为亲密的尊敬语转为郑重语或谦让语,角色所带类的人物的心理质疑也就变得愈发的强烈,故事的思想情感也就随着人物角色的心理变化自然地反映出来,流露出强烈的质疑情绪[5]。

四、结语

日本语言中的敬语类型较多,尊敬语、谦让语、郑重语是最常用的形式。不同类型敬语使用条件的限制,使得敬语在文学作品中的应用能够从一定程度上反映人物的心理变化,突出人物关系及其背后更深的内涵。按照日本敬语使用的习惯,人物角色及其心理变化的特点就反映得十分明显。这些敬语的使用,让日本文学作用中人物内心的爱、憎、情、仇、喜、怒、哀、乐表现得更立体,因而更能衬托人物的层次感。了解日本敬语对人物心理描写的影响及所带来的这些变化,就能够帮助人们更好地赏析日本文学作品。

参考文献

[1]崔亚蕾.日语敬语在表现说话人“品位”方面的作用研究——以日剧中的人物对话为例[J].日本问题研究,2016(01):71–80.

[2]李瑶.日语教科书中敬语的导入研究[D].西安:西安外国语大学,2016.

[3]鲍同.山崎丰子文学研究[D].长春:吉林大学,2012.

[4]陈丙昌.浅析日语敬语之谦让语和恭敬语及美化语[J].才智,2015(29):278–279.

[5]林宁.中国日语学习者的敬语动词习得现状研究——与日剧中敬语动词的使用进行比较[A].厦门大学外文学院.厦门大学外文学院第九届研究生学术研讨会论文集[C].厦门大学外文学院,2016:21.

猜你喜欢
敬语人物描写影响
叙事也要人物描写
向《少年闰土》学习人物描写
小学生人物描写素材
敬语所描绘的人际关系图
——“内”和“外”
没错,痛经有时也会影响怀孕
扩链剂联用对PETG扩链反应与流变性能的影响
基于Simulink的跟踪干扰对跳频通信的影响
从文本中学习人物描写方法