汉语与日语中关于“酒”的谚语的比较研究

2021-09-22 10:34刘耘中
科教创新与实践 2021年30期
关键词:谚语日语汉语

刘耘中

摘要:谚语,是语言文化中属于精华的一部分,酒,则与人息息相关。对于中日两国人民来说,酒早已成为了我们日常生活中的一部分。同时,酒也建立了中日两国民族独特的酒文化。通过对中日酒文化的了解,不仅可以丰富酒文化的相关知识,还可以加深彼此对社会生活的理解和认识。本文通过对于汉语与日语中关于“酒”的相关谚语的比较研究,来进一步深入了解中日两国的文化风俗和自古流传下来的智慧和价值观。

关键词:汉语;日语;酒文化;谚语

引言

谚语是用来描述出生于不同时代的人们的生活的语言,而在不同的时代,它的意义也有着微妙的变化。另一方面,对于中日两国人民来说,酒亦与生活息息相关,不仅经常饮用,同时也建立了该民族独特的酒文化。

谚语用简单通俗的语言表达了深刻的意义,承载着该民族的文化特征,是人类语言文化和智慧的结晶。因此,本文通过对中日两国与“酒”相关谚语的比较研究,进一步深入了解两国的风俗习惯和自古流传下来的智慧和价值观。

一、与酒相关的谚语

(一)汉语中与酒相关的谚语

在中国有关酒的谚语中,有对酒生产地的称赞,例如:“越酒行天下”、“温州出棋手,绍兴出老酒”。而又因为绍兴丰富的物产,人们根据其主要产品,又诞生了以下谚语:“绍兴三只缸:酒缸、酱缸、染缸”。绍兴酒在绍兴各地生产,历史上东浦一带最多,最好,便又有了“醉乡宁在远,占佳浦西东”,“绍兴老酒出东浦”、“东浦十里闻酒香”,“游遍天下,勿如东浦大木桥下”等这样的谚语。

除此之外,对于酿造工艺的概述,这些与酒相关的谚语非常简单明了地表达了人们对酿造规律的认识:“倪子要亲生,老酒要冬酿”、“做酒靠酿,种田靠秧”、“陈酒味醇,老友情深”。

其他还包括对于酒功酒德的评价,如“壶里有酒好留客”、“好肥好料上田地,好酒好肉待女婿”、“酒逢知已千杯少”。除了赞美,还有对于饮酒缺乏操行的讽刺,如““酒能成事,酒能败事”、“吃酒误事”、“过量酒勿可吃,意外财勿可领”。

(二)日语中有关酒的谚语

在日本,酒被稱为「天の美禄」「繁栄の水」,是现代大中生活中不可替代的饮料。日本人称赞清酒有十大美德,「百薬の長、延命、旅の伴侶、寒さ対策、衣服代代、佳品を贈り、悩みを解き、貴人と交わり、疲労を解き、万人と楽しみ、独居の友」。但同时,日本人对酒也不只是赞美,酒也被认为是百恶之源、疯狂的水,是一切的障碍。日本人也常用谚语形容他们喝得烂醉如泥,诸如,「酒盛って尻切らる」「酔生夢死大酒飲みのごくつぶし」「酒は諸悪の基」「酒は本心をあらわす」。

二、从谚语来看中日两国饮酒习俗的不同

首先,中日两国的酒文化都是是农耕文化和稻作文化的产物,而日本的酒文化也来源于中国。随着酒文化的传播,它与日本本土文化逐渐相融合,呈现出了有别于中国酒文化的特征。其次,酒是人类交往的桥梁和纽带,在中国,普遍被用作于社交时的工具,这就是所谓的“没有酒我便不会来”。在日本,酒被称赞为「十徳がある」,现代中国人和日本人都喜欢通过喝酒来缓解压力,消除疲劳,通过喝酒来享受美好时光。

由于中日两国的文化和思想不同,两国的饮酒方式和饮酒礼仪也有所不同。中国人坚持在饮酒后保持得体的言行举止,所以酒后的失言失态往往不仅仅是失礼,还更有可能会被追究。在中国,描述酒后行为的谚语有:“酒后无德”、“酒后扰乱人性”和“酒后吐真言”。日本人的酒席上也经常出现醉酒状态,但在日本自由饮酒的氛围下,醉酒失态的人并不会对自己的行为感到羞愧,旁观者也不会因此对他留下不好的印象,人与人之间有一种奇怪的默契。这和日本酒文化中最早的“神酒”密切相关。柳田国男曾说: “日本原来的神是一个和睦相处、相互依存的‘共同体’之神。人们都来参加庆典,人们喝醉了祭祀神明的酒,在发呆的时候不知道自己是上帝还是人。这时上帝通过人的嘴喝酒,由此,不仅实现了人神交流,而且达到了人神合一的境界。在此基础上,逐渐形成了对酒宽容的心态。”

三、关于酒的谚语的表达形式特征

(一)中国

在汉语中,谚语通常具有形式简洁的特点,“陈酒味醇,老友情深”“将酒待人,并无恶意”这两句谚语只有八个字,便传达了“告戒人们生活时不要奢侈”的意思,提示我们必须做到节俭。民间谚语的这种精炼性充分体现了人民群众深刻的分析能力、高度的总结能力和运用语言的才能。中国谚语有条不紊,节奏均匀,押韵顺口,音调和谐,富有音乐的美感。谚语富有的音乐性,读起来让人朗朗上口,听起来悦耳动听,在人民群众的口中穿越时空,历久弥新。

(二)日本

在日语中,所有的谚语都有着朗朗上口的特点。日本的谚语以其独特的音节、节奏和押韵方式,在日本人民群众中保证了其口头传播的力量。许多日语谚语并不是严格的“五”、“七”音节组合,但它们大多包含“五”、“七”音节的节奏,而也有些甚至不符合“五”、“七”音节的节奏特征,必要时还可添加日语助词或消除声读时的停顿。另外,一些日语谚语在使用元音结构上,选择几乎相同的词素或重复使用相同的词素,来构成语音回声的押韵美。部分日语谚语利用日式数字游戏的修辞手段,实现一字两句的关系,深化内容,对记忆有方便的作用。

四、结语

随着酒的出现,不仅形成了丰富多彩的酒文化,而且对社会、经济、文学艺术等各个领域产生了巨大的影响。它深入各民族的生活,对民族文化的形成起着一定的作用。通过对中日酒文化的理解,不仅可以丰富酒文化的相关知识,还可以加深彼此对社会生活的理解和认识。当前,中日两国走在世界前沿,两国作为重要伙伴,只有加强双方在政治、经济、文化等方面的交流与交流,才能实现两国的长期友好发展。

参考文献:

[1]坂口謹一郎1997《日本の酒文化 》,岩波書店。

[2]陶元山2007《日汉惯用语谚语辞典》,国防工业出版社。

[3]王磊2012《从日本谚语看日本酒文化》,《合肥学院学报》(社会科学版)第29期。

[4]王雪.211《日语与汉语中“酒”和“茶”谚语的对比研究》,上海交通大学出版社。

[5]任萍2005《从谚语比较看中日文化的异同》,《浙江理工大学学报》第1期

猜你喜欢
谚语日语汉语
从推量助动词看日语表达的暧昧性
学汉语
赢在耐心
关于日语中汉语声调最新变化的考察
关于日语中汉语声调最新变化的考察
追剧宅女教汉语
汉语与拼音
谚语趣画
谚语趣画(一)
浅谈汉语学习中的“听”与“说”