电影《帕丁顿熊》中合作原则的违反

2021-10-26 09:22叶爽
今古文创 2021年40期
关键词:合作原则

【摘要】 《帕丁顿熊》作为一部广受好评的电影。除了演员的优秀演技,剧情本身吸引人之外,台词的考究设定也是其大获成功的重要原因。合作原则作为重要的语用原则之一,在这部电影中也得到了很好的体现。本文探讨违反合作原则所产生的特殊语言效果。

【关键词】 帕丁顿熊;合作原则;违反

【中图分类号】J905            【文献标识码】A           【文章编号】2096-8264(2021)40-0103-02

一、合作原则

1975年,美国著名的语言哲学家格莱斯(H.P. Grice)在其著作 “Logic and Conversation”中提出,人们在言语交际的时候,为了交际的顺利进行,似乎会不约而同地遵守一个原则,在交际活动中互相配合,因此这一原则被命名为“合作原则”(Cooperative Principle)。合作原则具体又分为四个准则(maxim),每个准则又包括若干条次准则。这些准则包括:(一)量的准则(The Maxim of Quantity)。量的准则要求:所说的话应该满足交际所需的信息量;所说的话不应超出交际所需的信息量;(二)质的准则 (The Maxim of Quality)。质的准则要求:不要说自知是虚假的话;不要说缺乏足够证据的话;(三)关系准则(The Maxim of Relation)。关系准则要求说话要相关;(四)方式准则 (The Maxim of Manner)。方式准则要求:避免晦涩;避免歧义;简练;井井有条。合作原则要求交际双方在交谈过程中所说的话语符合交谈的目的。而这些准则是使一次交谈能够有效进行的基础。

但是在实际交际中,人们并不总是严格遵守这些准则,甚至会有意违反这些准则,从而产生“言外之意”,或称为“特殊回话含义”,达到某种交际目的。探究这些特殊回话含义,可以让人们了解说话的艺术,更加注重说话的方式方法,提高用语的得体性,实现特殊的语言效果。

二、电影《帕丁顿熊》简介

《帕丁顿熊》是2014年上映的一部喜剧电影。影片主要讲述了一只来自神秘秘鲁丛林的小熊,由于一次突如其来的灾难家园尽毁,因而不得不被婶婶送上开往伦敦的轮船。来到伦敦后,希望找到新的栖身之处。幸运的是,小熊得到了布朗一家的幫助,尤其是布朗太太非常热情殷切,一直把小熊当作家人看待;万事小心翼翼的布朗先生虽然前期将小熊视为不安全因素,但是也逐渐对小熊改观,并且后来冒着极大危险将小熊解救出来。在一起战胜了一直要将小熊做成标本的利森特之后,布朗一家最终接受小熊作为家庭的一分子。本片风格幽默诙谐又非常温暖治愈,人物性格非常鲜明深刻,获得了观众的好评,获得了成功。当然,这一切的取得除了故事情节的完整流畅、演员的不俗演技、画面的温馨明亮,也要归功于人物角色的刻画。而人物的刻画除了通过动作神态,台词也是非常重要的一个方面。本片对白也非常有特点。下面本文就从合作原则的四个准则分析本片的台词。

三、《帕丁顿熊》中合作原则的违反

(一)量的准则的违反

量的准则在合作原则的四个准则中排在首位,具体从话语的信息量上做了要求:要满足交际所需的量,同时又不能超出交际所需的量。也就是说,话语达到交际要求,让对方获得相应的信息,让整个交际能够顺利进行即可。然而在这部影片中,人物要么超出了必要的信息量,在回答对方的疑问后,又提供更多看似无关的信息;要么给出的回答信息不够,让对方仍然困惑不解,不知其意。

例如:

Mrs Brown: Did you have fun, pumpkin? (你玩得开心吗,小南瓜?)

Her daughter:It’s Judy, and it was fine until you jumped in the lake.(是朱迪。在你跳进湖里之前我感觉都很好)

这是发生在布朗一家外出游玩回来,刚下地铁时的一段对话。母亲询问女儿玩得是否开心,女儿面对母亲的提问,女儿多加了一句 “It’s Judy”,则属于超出交际所需的信息,因为母亲没有对女儿的名字进行询问,所以是“多余”的信息。而这里女儿之所以违反量的准则,给出看似多余的信息,是因为女儿不希望母亲仍然叫她“pumpkin”的昵称,希望以正式名字唤她,体现了女儿随着年龄增大,独立、有主见的个性,当然也侧面反映了母亲对女儿的疼爱和亲昵,以及母亲善良又幽默的个性,也为后面遇见帕丁顿后热情帮助做了一些性格铺垫。

在布朗夫人决定帮助帕丁顿后,帕丁顿和布朗先生在一家餐馆坐下时,出现了以下对话:

Mr Brown: Do bears even have names? (熊有名字吗?)

Paddington: Of course we do. My name is... (growl)(当然有。我的名字是……)

这一段是布朗先生和帕丁顿之间第一次正式的对话。帕丁顿对布朗先生来说是一个不速之客,因此一见面就询问了对方的名字。这里也体现了布朗先生谨慎、惧怕风险的人物个性。布朗先生询问名字, 布朗先生甚至影片的观众的预期应该是一些表示名字的单词,然而帕丁顿很明显没有以寻常的方式给出一些称呼作答,而是用熊特有的吼叫声来回答,这是不符合常规的言语交际的,而这个吼叫声听起来像信息缺失,从布朗先生的反应可以看出,刚开始是迷惑,没有理解的,因为没有提供充分的信息来回答name的提问,与观众的预期有非常大的反差,出其不意,从而也将幽默效果达到了一个巅峰,这里也体现了帕丁顿与人相处的真诚,以及性格上的童真,这也是这部电影宣扬的一个主题之一。

(二)质的准则的违反

质的准则主要是从真实有效性作了相关阐述:不要说自知是虚假的话以及不要说缺乏足够证据的话,要说真话。真实的信息保证交际的有效进行。在这部影片中,人物也会故意违反质的准则,达到特殊的交际目的。例如:为了在地理学家学会找出曾经到过秘鲁的探险家,也就是帕丁顿帽子的主人,布朗先生和帕丁顿在询问无果后,决定乔装成清洁工人,进入学会打算自行查明真相。然而在查阅资料时,遇到了安保人员的盘问,并且要显示证件,安保人员拿着布朗先生递过来的证件照,仔细打量一番,出现了下面的对话:

The security guard: You’re telling me. And the...(the security guard pointed at the face)(说说看)

Mr Brown: I had it lasered.(我做过激光整容)

The security guard: And the arm’s grown back. (你的手臂怎么长回来的?)

Mr Brown: It’s a false arm.(这是假肢)

这一段也是本片有喜剧效果非常突出的一个场景,除了人物男扮女装起到的反差效果以外,更为突出的是布朗先生对安保人员几次疑问的应答。根据前面的情节,布朗先生是冒充清洁工人进入的学会,因此证件照也是临时找到出示给安保的,所以照片有很多矛盾的地方。此时如果遵循质的准则,实话实说,那肯定不是明智之举。所以布朗先生明知是虚假的话和缺乏足够证据使人信服的话,也只能脱口而出,为自己编造理由。虽然牵强也只能出此下策,但是后面布朗先生假装假肢的故事情节却让人非常信服。虽然违反了质的准则,但是交際效果却令人啼笑皆非,印象深刻,让观众看到布朗先生诙谐机灵的另一面,并不是表面上的理性和冷漠。

(三)关联准则的违反

关联准则要求说话要相关,不能答非所问。然而在布朗一家下了地铁,看到前面的帕丁顿拿着行李,站在一旁以后,有了下面的对话:

Paddington: Good evening.(晚上好。)

Mr Brown: No, thank you.(不用了,谢谢。)

因为婶婶露西在帕丁顿启程前,特意嘱咐他来到伦敦后要对人礼貌友善,因此在帕丁顿看到布朗先生一家走来时,想很有礼貌地打招呼,按照常理,听话人也只需回复good evening即可。然而布朗先生却很反常地用了否定回答,并且这个回答一般用来拒绝别人的善意和帮助。在布朗先生眼里,帕丁顿和一个流浪者没有太大区别,它之所以打招呼是为了便于开口求助,把它的礼貌当成一种有求于人和不怀好意,这里的回答看似没有太大的关联,其实言外之意是:我们不需要你的好意,我们不想与你有任何瓜葛。生动地塑造了布朗先生一开始善于规避风险,不会自找麻烦的形象,也符合其风险分析家的人物设定,是人物形象更饱满。

(四)方式准则的违反

方式准则要求:要通俗易懂,避免晦涩;要清楚明了,避免歧义;要简明扼要,避免冗长;要井井有条,避免杂乱。对话语做了进一步细致的要求。本片中,对方式准则的违反体现在布朗先生乔装进入地理学会查阅资料时,被安保人员拦下的一番对话:

The security guard: Hmm...Thought so. Lovely day, innit? (明白了。今天天气不错啊?)

Mr Brown: Unusually hot. (就是有点热。)

The security guard: Yeah. Just like you. (是的,像你一样。)

安保人员对女装后的布朗先生以天气的话题套近乎,在得到hot的回答后,竟然脱口而出just like you,这里用语比较晦涩,有歧义。布朗先生的回答“hot”是字面的意思,表示天气热,温度高。而安保的Yeah看似说天气,其实是对女装的布朗先生的挑拨,观众再联系安保人员迷离的眼神和布朗先生明显魁梧、与火辣性感相去甚远的女装扮相,会忍不住哈哈大笑。幽默效果更进一步。

三、结语

综上所述,人们在实际交际中并不会一直严格遵守合作原则的各项准则。合作原则作为言语交际的重要指导原则,在电影《帕丁顿熊》中得到了充分的体现,尤其是违反合作原则产生的特殊的幽默言语交际效果也是电影获得成功的重要原因。无论是遵守还是违反合作原则,最终都是为了达到预期的交际目的服务。合作原则在实际指导言语交际过程中,可以是一个或多个准则被遵守,也可以是一个或多个准则被违反。因此在实际交流中,会根据语境需要和预期目的,灵活运用合作原则。

参考文献:

[1]金立.合作与会话[D].浙江大学,2005.

[2]王卉.合作原则与言语幽默的实现[J].湖北函授大学学报,2015,(24).

[3]张虹.从语用角度论对英语合作原则的违反[J].河北经贸大学学报,2007,(03).

作者简介:叶爽,女,汉族,湖北荆州人,长江大学文理学院,讲师,硕士,研究方向:外国语言学及应用语言学。

猜你喜欢
合作原则
合作学习在艺术类院校英语课堂中的应用
合作原则的违反与幽默语的产生
英语网络流行语在不同语境下的分析
会话含义在广告语中的体现
合作原则下的《老友记》语言幽默分析
从格莱斯的“合作原则”分析网红papi酱的语言风格
从话语分析理论看《暮色》中男主角参与的对话
从合作原则看言语幽默
《老炮儿》之语用分析
从合作和礼貌原则谈商业场所公示语的翻译