Palabras claves de China

2022-01-01 16:41
今日中国·西班牙文版 2021年1期
关键词:银山金山绿水青山

绿色发展

El desarrollo ecológico

Como uno de los cinco aspectos de la concepción del desarrollo, la ecologicidad es dar prioridad a una relación armónica entre el hombre y la naturaleza. Durante el periodo del XIII Plan Quinquenal (2016-2020), China se ha adherido a este aspecto para proteger el entorno ecológico como quien protege sus ojos, y lo ha tratado como quien trata a su propia vida. Se ha trabajado en los siguientes puntos: promoción de la coexistencia armoniosa entre el ser humano y la naturaleza; aceleración de la construcción de zonas con función prioritaria; impulso del desarrollo circular y bajo en carbono;ahorro general y aprovechamiento eficiente de los recursos;intensificación del saneamiento ambiental, y construcción de sólidas barreras de seguridad ecológica. Asimismo, se ha esforzado por crear un sistema industrial ecológico, bajo en carbono y de desarrollo circular, así como en plasmar el fomento de la civilización ecológica en todos los ámbitos y todo el proceso de la construcción económica, política, cultural y social, a fin de que China esté llena de montañas verdes, ríos límpidos y cielos despejados, y haga nuevas contribuciones a la seguridad ecológica de todo el planeta.

建设“美丽中国”

La construcción de una China hermosa

Esta construcción repercute en el bienestar del pueblo y en el futuro de la nación. El XVIII Congreso Nacional del Partido Comunista de China (PCCh) incluyó el fomento de la civilización ecológica en la disposición general basada en un todo compuesto por cinco elementos -la construcción económica, la política, la cultural, la social y la de la civilización ecológica-, formulando claramente la necesidad de impulsar enérgicamente la construcción de la civilización ecológica, esforzarse por construir una China hermosa y hacer realidad el desarrollo permanente de la nación.

Un aspecto importante del sueño chino es la edificación de una China hermosa. Para construirla, debemos adherirnos a la concepción del respeto, adaptación y protección de la naturaleza; sostener las ideas de “tener tanto montañas de oro y plata como aguas cristalinas y verdes montes” y de que “las aguas cristalinas y los montes verdes son tan valiosos como el oro y la plata”; ejecutar la política estatal básica de ahorro de los recursos y preservación del medio ambiente; impulsar más conscientemente el desarrollo ecológico, circular y bajo en carbono, y dejarle a la naturaleza mayor margen de recuperación, a la agricultura más tierras cultivables y a nuestra posteridad un entorno con cielos azules, tierras verdes y aguas limpias para la vida y la producción. No es permisible materializar el sueño chino a expensas del medio ambiente y, al desarrollar la economía, hay que proteger como es debido el entorno ecológico. La construcción de una China hermosa favorecerá el desarrollo a largo plazo del país,ayudará a impulsar el desarrollo sostenible del mundo y, asimismo, contribuirá a hacer realidad el sueño común de la humanidad: la protección de este hermoso planeta.

绿水青山就是金山银山

“Las aguas cristalinas y los montes verdes son tan valiosos como el oro y la plata”

En 2005, Xi Jinping, entonces secretario del comité provincial de Zhejiang del PCCh, dio a conocer por primera vez esta idea. Desde el XVIII Congreso Nacional del Partido, la ha enfatizado repetidamente. En su visita a Kazajistán en 2013 también apuntó: “Queremos tener montañas de oro y plata, y también aguas cristalinas y montes verdes. Pero preferimos estos a aquellas, porque son tan valiosos como el oro y la plata”.Es una idea que encarna el pensamiento de considerar al ser humano como lo primordial, refleja la ley de coexistencia armoniosa entre el hombre y la naturaleza, y expresa de manera vívida la actitud definida y decisión resuelta del Partido y el Gobierno para impulsar enérgicamente la construcción de la civilización ecológica.Esta idea, que representa un profundo cambio en la concepción y modalidad de desarrollo, nos pide que, a la luz del principio de respetar la naturaleza, adaptarse a ella y protegerla, debemos aplicar en la producción y la vida la política estatal básica de ahorro de recursos y protección medioambiental, e integrar el fomento de la civilización ecológica en todos los aspectos y el proceso de la construcción económica, política, cultural y social, en aras de conducir al país hacia una economía verde y construir una China hermosa.

猜你喜欢
银山金山绿水青山
从“天人合一”到“绿水青山”
既要GEP也要GDP 普洱的绿水青山正成为金山银山
国外是如何保护“金山银山”的
绿水青山
金山农民画
佐渡金山祭三
绿水青山
绿水青山就是金山银山
绿水青山
绿水青山就是金山银山