高校英语翻译教学中语块化教学模式研究

2022-01-01 18:54孔雅娟张玉亮
科教导刊·电子版 2021年29期
关键词:语块英语翻译技巧

孔雅娟 张玉亮

(山东科技大学 山东·青岛 266510)

0 引言

英语翻译教学,就是要让学生了解掌握英语,从而,将英语转化为另外一种语言,而且,要求转化的语言要能够准确表达英语传达的具体含义。现在我国高校在英语翻译教学中运用语块化教学模式的能力相对来说比较欠缺,在高校英语翻译教学中语块化教学模式也没有得到英语教师的重视,导致语块化教学模式在我国运用实践经验不足。然而,国内教学改革推进,国家主张要运用好语块化教学模式,这才促使高校在英语翻译中不断运用语块化教学模式,从而,使得英语翻译课堂教学的效果不断提高,学生英语翻译技巧得到掌握,学生英语翻译能力也不断提高。

1 语块化教学模式运用于高校英语翻译教学的必要性分析

1.1 语块化教学模式自身优势是其得以运用于英语翻译教学的内在原因

语块化教学模式是指通过词语语块、短语架构语块以及句子搭建语块的方式,在语块学习的基础上,从而整体把握英语内涵。英语文章是由英语单词、词组以及句子组成,要了解把握英语文章表达的具体含义,可以把英语文章划分为不同的语块,结合英语语法要求,从而在整体上把握英语文章的具体内容。在英语教学中以习语语块、句子构造型语块、多元词语块以及限制性短语语块来学习英文,这样有利于学生掌握、记忆,还能够帮助学生更好的理解英语语言。而且,人们在学习语言中,词语、句子是基础,只有人们在对各种语块把握时,才能够对系统的文章有一个很好地理解。在语块化教学模式中,可以更好地帮助学生了解英语文化以及历史背景,明白英语语言的特征,语言用法习惯。在对英语文化,英语发展历史有深刻了解的基础上,这样有利于学生区别英语和自己母语的差异,而且,这样也可以减少母语对学生英语学习的干扰。英语翻译运用语块化模式,让学生掌握语块运用的基本原则与要求,帮助学生系统掌握语块理论,这样才能发挥语块理论指导学生英语翻译的作用。在语块化教学模式中,创设英语学习语境,帮助学生掌握英语表达含义,进而,激发学生创新创造思维,用更加形象生动的语言将英语翻译出来,这样才能使得英语翻译更加的高效。语块化教学模式要求英语翻译教师不但要把英语表达含义翻译出来,而且还要通过表达,把英语中蕴含的具体形象呈现出来。除此之外,在翻译出英文含义的基础上,还要引导同学们进行创作,激发学生创作思维,鼓励学生不断创新,实现学生创新思维与创新能力的培养。

1.2 高校英语翻译教学效率提高离不开语块化教学模式作用的发挥

我国对高校英语翻译教学有了更高的要求,对学生英语翻译能力有了更高的期许。为了让学生更好地掌握英语翻译技巧,提高学生英语翻译开展的实践能力,一定要让学生掌握语块,以各种语块教学为切入点,让学生由部分到整体,从而系统把握英语翻译。语块化教学模式,能够让学生认识到习语语块、句子构造型语块、多元词语块以及限制性短语语块的具体内涵以及相互之间的差异,同时也可以让学生更好地记住语块,从而,为学生进行英语翻译奠定基础。在语块化教学模式中,教学内容丰富,学生可以更多的了解英语发展的历史,能够了解英语国家的文化。学生在对英语国家文化深入了解的基础上,将英语语言表达习惯和汉语语言表达习惯进行对比,了解这两者之间的差距,这样有利于学生规范自己英语翻译的行为。在语块化教学模式中,帮助学生正确认识习语语块、句子构造型语块、多元词语块以及限制性短语语块,让学生明白英语是由这些基本的语块组成,学生一定要在思想上重视语块学习的重要性,要在准确把握语块的基础上,提高自己英语翻译的实践能力。

2 推动语块化教学模式运用于英语翻译教学的具体对策

2.1 科学设置英语翻译课程

英语翻译学科涉及的知识面非常广泛,要求翻译者必须要具备较为完善的英语知识体系。要完成高质量的英语翻译,不能够仅仅局限于两种语言之间的简单转换,它需要翻译者贯通两种语言,明白两种语言之间的差异。为了让学生能够充分了解英语与汉语两种语言,一定要丰富学生理论课程,让学生能够充分了解这两种语言。在设置英语翻译专业学生的课程时,一定要确保英语翻译专业学生所学课程的系统性、全面性与综合性。对学生英语翻译能力的锻炼不可能一蹴而就,因此,在英语翻译课程学习时,一定要确保英语翻译课程课时的充足性。高校要适当增加英语翻译专业学习的课时,甚至,为了提高英语翻译专业人才培养的有针对性,高校也可以设置专门的英语翻译专业,然后,系统安排英语翻译专业学生学习课程,可以不断细化学生学习内容,也可以进行拓展,这样就能够让学生掌握更加丰富的英语知识,这样也能够拓宽学生英语翻译的视野,最终,让学生在翻译中有更好的表现。英语翻译专业的学生要学习多种多样的课程,不但要学习英语语言,还要学习翻译技巧、句式结构以及英语的语法。英语翻译专业的学生不仅仅要学习英语文化课程,还要认真学习英语翻译实践课程,在具体的翻译实践中提高学生的翻译能力。

2.2 在语块化教学模式中注重学生翻译技巧的培养

英语翻译教学中,要注重英语翻译技巧的传授,要让学生掌握英语翻译的内在技巧,让学生在英语翻译中可以灵活正确应用各种翻译技巧,从而,提高学生英语翻译的水平。在语块化教学模式中,英语翻译教师可以开展多种形式英语翻译技巧的教学,提高学生对各种英语翻译技巧的熟练度,让学生能够更加熟练、正确的运用英语翻译技巧。在进行英语名词教学的过程中,英语翻译教师可以运用语块化教学,让学生通过名词语块的学习,让学生深入细致的了解英语名词的背景,让学生能够深入理解名词含义,了解名词演变历史过程,让学生能够更加熟悉名词的使用方法。在学生进行具体的英语翻译实践中,英语翻译教师一定要引导学生正确运用英语名词,尽可能的提高名词使用的准确度。老师在进行英语翻译实践教学中,也可以具体结合身边实际事物,理论联系实际,这样可以帮助学生理解英语翻译,也能够更加生动形象的让学生记住英语翻译中的实际名词,加深学生对英语的印象,从而提高学生英语翻译开展的实际效果。在进行英语翻译技巧学习中,一定要注重中外语言文化对照学习,要了解英语表达和中文表达的差异,同时要注重对英语句式构成结构的学习,要了解英语表达的基本习惯,也要明白英语句式的运用原则。除此之外,还要加强学生对英语词组的学习,要让学生掌握英语词组的记忆技巧,要让学生能够更加深入了解英语词组的具体内涵,还要让学生明白英语词组的使用技巧,运用原则与要求。在进行英语翻译技巧教学中,一定要联系英语翻译实际,在英语翻译实践中让学生认识、掌握各种英语翻译技巧,这样才能够让学生对英语翻译技巧有更加深刻理解。英语翻译实践与英语翻译理论相结合,真正实现理论与实际相结合,让学生在英语翻译技巧学习中更深刻体验,也能够帮助学生进行形象具体的记忆各种英语翻译技巧。英语翻译老师一定要注重英语翻译技巧传授的技巧,要注重理论与实践相结合,要努力提高英语翻译技巧传授的效率。

2.3 在语块化教学模式中要注重师生之间的互动性

英语翻译教学中英语翻译老师要注重加强师生之间的互动,要让学生更加主动跟着上课节奏,注意学生注意力的集中,多设置问题环节,让学生主动回答老师的问题,加强师生之间的沟通与交流,在学生问题回答中,老师要对学生课程理论掌握情况进行摸底,以此来更加准确的把握学生学习情况。英语翻译教师要根据学生在课堂互动中的表现,及时的调整课堂教学方法,不断地探索,寻找出最有利于学生理解,提高学生学习效率的英语翻译教学方法。英语翻译课堂也可以恰当运用实践教学,在各种具体翻译实践中能够提高学生课堂参与感,同时让学生在英语翻译实践中解决各种具体问题,这样能够激发学生在学习中探索的欲望,从而,提高学生对英语翻译学习的热情。

3 结语

英语翻译教学在高校发展中具有重要地位,提高英语翻译教学效果,让英语翻译专业学生能力不断提高,这样是学校教学的主要任务。英语翻译教学老师要运用好语块化教学模式,要提高学生参与课堂积极性,要注重学生英语翻译能力的培养。

猜你喜欢
语块英语翻译技巧
肉兔短期增肥有技巧
翻译转换理论指导下的石油英语翻译
中国谚语VS英语翻译
评《科技英语翻译》(书评)
指正要有技巧
高中英语翻译教学研究
英语语块在汉英翻译中的积极作用
从语块类型看英语专业大学生语块获取能力与听力理解能力的相关性研究
语块的性质及汉语语块系统的层级关系
诠释学视域中的语块研究