高职商务英语专业信息检索课双语教学的探索与实践

2009-06-30 08:09尹志清李宗艳
关键词:信息检索外文专业技能

尹志清 李宗艳

摘要:本文分析了高职院校高职商务英语专业信息检索课双语教学的必要性和可行性,并从课程目标、模式创新、教材建设、师资队伍建设等方面进行了探索与实践。

关键词:高等职业教育商务英语信息检索课双语教学

1双语教学的含义

“双语教学”这个概念在教育界旱已出现。如何理解这一概念,学术界观点不一。《朗曼应用语言学词典》将双语教学定义为“能在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学”。美国教育理论家鲍斯顿认为:“双语教学是对同一学生群体,运用两种语言(母语和一门外语,通常是英语)进行各门学科的教学。一个完美的双语教学应该培养学生的自我认同感与两种文化的自豪感。”国内许多学者也对双语教学进行了界定。笔者综合这些观点,认为双语教学的基本含义就是用两种语言(母语和一门外语)进行学科教学,但是,由于各国和地区开展双语教学的背景、目标等方面的差异,其实际内涵也应有所不同。在中国,则是指除汉语外,用外语(主要是英语)作为课堂主要教学用语进行学科教学。

2高职商务英语专业信息检索课双语教学的必要性和可行性

2.1高等职业教育发展的需要高职院校要进行深入的社会调查,总结出不同专业和就业岗位群所需要的专业技能,切实结合专业特点、行业特点、职业岗位需要提炼出专业技能项目,并将专业技能体现在课程模块中,同时将专业技能分解成“以语言支撑的专业技能”和“非语言支撑的专业技能”,再进一步将“以语言支撑的专业技能”分解为“以外语语言支撑的专业技能”和“以非外语语言支撑的专业技能”,以这些技能教学为主线,在双语教学过程中加强教学管理,强化实践训练,突出技能培养。否则双语教学就会变成外语教学,从而失去其存在的意义。

2.2商务英语专业的需要随着中国加入WTO,国际交流更加频繁,国际贸易极大增长,同时面对的将是来自世界各国竞争对手的挑战,国家需要复合型、国际型的人才。商务英语就其内容而言,本身就是集语言知识与经济学、营销学、会计学和其他各种商务知识和技能干一体的;就其研究目的而言,是研究语言在商务领域里应用的科学。而从文体角度来看,商务英语有自己独特的文体风格和语言特点,以吸大量的专业词汇。双语教学可以突出商务英语专业技能训练,容专业知识、技能于一体。

2.3课程本身的需要信息检索课是一门实践性很强的学科,在培养学生的信息意识、信息获取、分析与应用能力方面有重要的作用。因此,在课程教学中,实际检索是该课程教学内容的重要组成部分。而外文检索工具与检索系统的教学又占了其中的绝大部分比例。然而,进行外文检索过程中所要用到的外文数据库或电子期刊的检索界面和内容都是全外文的,只有熟练掌握才能在平常检索过程中得心应手。用外文讲授更为直接,它可以使教学过程少走弯路,省去了将外文译成中文进行讲解,在学生实际检索中又再次从中文回到英文检索的思维转换。双语教学可以培养学生利用外文进行思维,直接学习外文检索工具和系统,从而更好地掌握外文检索技巧和知识。因此,信息检索课本身就具备双语教学的特色。

2.4商务英语专业学生已具备相应的外语水平双语教学需具备一定的条件才能进行。其中的一个必要条件就是学生必须具备相当的英语水平。目前的商务英语专业学生通过大学英语的学习,绝大部分都能获得国家英语等级水平证书,因此,在商务英语专业学生中进行信息检索课的条件已经成熟。这就使得该课双语教学具备的必要性和可行性。

3高职商务英语专业信息检索课双语教学的实施

3.1明确课程目标明确课程目标对信息检索课双语教学效果的好坏起着至关重要的作用。组织双语教学的教师要充分认识到,实施双语教学的课程是专业课而不是外语课。外语课是通过教材的内容达到学习外语的目的,而双语教学则相反,是利用外语工具来学习专业教材的内容。其侧重点是教授学生专业知识,而不是外语的词汇和文法,所以授课时必须明确这个本质的区别,教学的中心不能偏离。信息检索双语教学是通过用非母语的表达方式来解释和理解信息检索专业知识的概念、讲授检索方法与技巧,是为了培养学生怎样用外语来检索与利用国外电子信息资源,因此不必过多强调英语文法的细节,如时态、语态等。

3.2教学模式创新在教学手段方面,摒弃单一呆板的课堂授课方式,构建融课堂教学、多媒体教学、网上教学、电化教学为一体的多维立体的教学平台,以现代方式组织双语教学。在课堂上,教师尽可能使用精炼简洁、发音标准的英语语言,并辅之以形体动作,直观、形象化地提示和帮助学生理解教学内容。同时,充分利用计算机辅助教学手段,制作双语CAI课件。它具有双语性特点,关键词、主要内容英汉对照:并有标准英文发音。另外,为了建立良好的学生自学环境,构建双语教学网络学习平台。用于学生课前与课后的预习与复习,便于学生自主学习。我们还要十分重视电化教学,充分利用现有资料和器材,为学生创建情景学习。通过运用这种多维立体的教学手段,有效地降低双语教学的难度,对双语教学取到积极的推动作用。

3.3教材建设由于信息检索课双语教学起步较晚,到目前为止,信息检索课外文教材的使用几乎是一个空白。基于此,信息检索课双语教学可逐步开展,即:在双语教学的初级阶段把教材分成两大部分:基础理论与中文电子资源部分、外文检索工具与外文电子资源部分。基础理论与中文电子资源部分可以采用权威学校编辑的中文教材的内容,用母语进行讲授;而对于外文检索工具和外文电子资源部分可以采用外语(一般为英语)进行编写与讲授。外文教材可根据各检索工具和电子资源的使用说明,针对高职院校学生素质现状,编写切合学生实际的实用性讲义,并保持讲义内容的常用常新。经过几轮的教学实践,根据教改经验修改完善之后编印成书,形成不同风格和特色的校本教材。总之,双语教材要实用、适用,因材施教、符合国情。

3.4师资队伍建设目前,我国高职院校双语教学师资队伍普遍存在的问题是学历层次低,知识结构单一,缺乏专门的双语培训。专业教师有扎实的学科功底,但缺少学科的交叉互融,不能全面驾驭英语;而英语教师又缺乏丰富系统的专业知识,这样的师资队伍难当双语教学发展的重任。因此,高职院校在开展双语教学时,要做到“请进来”与“走出去”。“请进来”是指应当积极引进合格的双语教学人才,如具有扎实的专业基础和丰富双语教学经验的复合型教师:“走出去”则指要加强对双语教师的培养,分期分批选派基础较好的专业老师出国或者在国内培训,强化语言能力,提高业务水平,培养具有先进教育理念的双语师资队伍。

猜你喜欢
信息检索外文专业技能
外文字母大小写的应用规则
浅谈学前教育专业技能大赛与课堂教学的有机衔接
不断提高摄影记者的专业技能和综合素质
李鸿章集外文补遗
医学期刊编辑中文献信息检索的应用
基于神经网络的个性化信息检索模型研究
以专业技能为核心的高师音乐教育课程改革之思
模具专业技能水平综合测试探索
教学型大学《信息检索》公选课的设计与实施
公共图书馆信息检索服务的实践探索——以上海浦东图书馆为例