VOA时事新闻语篇的元话语特征探析

2011-01-13 03:46
台州学院学报 2011年5期
关键词:时事新闻语体语料

周 芬

(台州学院 外国语学院,浙江 临海 317000)

VOA时事新闻语篇的元话语特征探析

周 芬

(台州学院 外国语学院,浙江 临海 317000)

元话语是VOA时事新闻英语语篇的重要构篇机制。基于自建VOA时事新闻语料库,运用语料库分析软件AntConc3.2.1w,能统计出元话语在时事新闻语篇中的分布情况。元话语的广泛分布在构建新闻英语语体中发挥了重要作用,时事新闻英语中元话语的三种运用模式能够很好地引导听众理解各类说话者的情感态度。

VOA时事新闻;元话语;语体特征;情感态度

元话语被普遍地称为“关于话语的话语”,[1]是一种超出语篇所传达的基本命题信息以外的话语,由一系列的词、语和标记组成。它能引导读者去组织、理解、评述命题信息,并对命题内容做出反应;它的目的在于建立并维持作者和读者以及作者和信息之间的关系。元话语的应用能够体现不同的语体特征,它是报道性、劝说性语篇的重要构篇机制。目前,研究者们对元话语在各种学科论文语体、广告语体和演讲语体中的运用进行了广泛的研究,[2-4]而本文主要研究VOA时事新闻报道语篇中元话语的使用情况,以及它在构建新闻语篇和引导听众理解各类说话者态度中所发挥的作用。

一、元话语的分类

许多学者都对元话语进行过分类,比较具有代表性的有 Vanda Kopple,Crismore et al(1993)和Hyland的分类模式。虽然各家的分类方法不同,但都是根据韩礼德的系统功能语言学理论,按照其语言的三重功能划分的。Vanda Kopp le把元话语分成语篇连接词、代码注释词、言中标记、叙说者、态度标记、评注词、效度标记等七类。Crismore et al.把元话语分为两类:语篇元话语和人际元话语。Hyland也把元话语划分为两大类:交际元话语和互动元话语。本文参照Hyland的分类模式,把元话语分成交际和互动两大类(见表1)。交际类元话语指的是作者为能让读者更好地理解命题意义而建立的语言机制。而互动类元话语表达作者对命题信息和对读者的看法。交际资源包括过渡标记、框架标记、回指标记、言据标记,语码注释语等。互动资源包括模糊语、增强语、态度标记、自称语、介入标记等。[5]

表1 元话语分类

二、研究方法和研究问题

本文采用定性分析和定量分析相结合的研究方法,所分析的语料来自VOA官方网站VOA News Casts栏目中的20篇时事新闻报道语篇(发布时间为2011年2月9日至2月16日),总词数为8917。基于Hyland对元话语的分类模式,为了辨认准确,采用人工标注的方法,对语料库中的元话语资源进行标注。然后,借助AntConc3.2.1w软件工具统计各种元话语资源的出现频率,分布状况等(统计结果可见下文表2)。本文通过对数据的统计分析,试图解决以下2个问题:1、元话语的应用是如何体现时事新闻英语语体特征的?2、时事新闻英语中存在哪些元话语运用模式以及如何来解释它们?

三、元话语的应用体现时事新闻英语语体特征

VOA时事新闻英语中元话语的分布情况。由表2可知:1、交际类元话语和互动类元话语的使用数量大致相当;2、在交际类元话语中使用最频繁的元话语资源是言据标记,其次是过渡标记;在互动类元话语中使用最频繁的是模糊语,其次是态度标记等。

VOA是国际知名广播电台,VOA新闻英语一直是广大英语学习者学习的对象,而时事新闻报道是其最重要的组成部分,其新闻时效性强,报道者们往往在新闻发生当时进行报道,有现场感。从语体特征上看,由于时事新闻涉及正式、严肃的民生和政治问题,所以其报道客观、正式,避免表露个人情感。

从表2可以看出,所选时事新闻语料中,交际类元话语出现率和互动类元话语出现率大致相当,这其实与时事新闻英语客观、正式的语体特征相符合。时事新闻英语中报道者们为能使报道客观化,在陈述新闻事件或表达对事件的看法、观点时大量引用他人话语,尽量避免流露个人情感,因此,言据标记使用最频繁,在交际类元话语中占最突出的比例。另外,时事新闻报道虽属口头语篇,但由于涉及严肃的政治、民生问题,报道者们往往非常注重前后话语的逻辑关系,所以其报道也体现了书面语篇的语体特征,语料中,我们可以看到过渡标记占据了比较高的比率。

另外,从数据统计结果可以看出,互动类元话语所占的比例略高于交际类元话语,这说明时事新闻报道在注重传达新闻内容的同时,也非常注重与听众的人际互动。语料中,模糊语占全文元话语的25.2%,比率在排序中居第二位。模糊语的使用一方面体现了新闻英语时效性的语体特征,与此同时,也发挥了重要的人际互动作用。由于报道者们往往在新闻发生的同时进行报道,所以对其新闻中所涉及到的具体细节(如:新闻事件发生的准确时间、结束时间或事件发展的最终结果等)无法做出准确的报道,为了避免听众或同行的批评或质疑,报道者们往往使用大量模糊限制语来减少表达的明确性,从而提高报道的可靠度,以此来赢得听众和同行的接受和认同。

表2 各种元话语出现率排序

四、时事新闻英语中元话语的运用模式

VOA新闻报道一直强调其报道的客观性,但与任何其它新闻报道一样,其客观性只是相对的。从表2中可以看到,言据标记使用最为频繁,占总元话语资源的29.7%,究其原因,这其实是新闻报道者们极力维护其报道客观性的一种手段。从表2中我们还可以看到,态度标记也占据了比较高的比例,这似乎与新闻报道者们所极力推崇的客观性相违背,其实不然。以新闻英语中言据标记和态度标记同时使用这一看似矛盾的做法为中心,通过仔细分析语料,我们可以发现时事新闻英语报道中元话语大致有以下三种运用模式:

(一)态度标记单独使用来表达报道者的态度。时事新闻报道中,报道者们一般很少流露出个人情感。语料中,单独使用态度标记来表达报道者态度的地方共有八处。其中,大多数态度标记所传达的情感态度具有认识普遍性。例如:

例1 Egypt and Israel have maintained a cautiouspeace ever since. The neighbors have diplomatic relations; and they cooperate in trade,tourism and agriculture.

例1中的“cautious”所传达的是对埃及与伊朗之间和平状态的一种态度评价,这种态度评价貌似是出自报道者,但其实在此之前早已被公众所认可,具有认识普遍性。

(二)态度标记用在言据标记后面或同时使用来表达当前说话人的态度。言据标记在所选语料中出现次数最频繁,而出现在言据标记后面或与之同时使用来表达当前说话人态度的态度标记在总态度标记元话语资源中占据了绝大多数。这其实是新闻报道客观化的一种体现,新闻报道者们借助当前说话人对新闻事件的态度来掩饰自身对此事件的态度和看法,尽量使报道显得客观、真实。例如:

例2 Experts say that while the price tag of the vessel’s cargo isshocking, it is the location of the incident that is far morealarming.

例3 Box said that with one hijacking, the pirates were able to seize one-fifth of the United States’ total daily imports of crude oil,worth an estimated$200 million. Heemphasized, though,the realcause forconcern isthe location of Wednesday’s incident.

例2中的“shocking”是专家们对海盗所劫货船上总货物的价格之高表示惊叹,而“alarming”表示专家们认为出事地点比起价格高的商品更加应该引起人们的警示和关注。作为态度标记,这两个单词传递的都是专家们(即,当前说话人)对海盗劫持货船事件的一种情感态度。在例3中,“emphasize”既可以作言据标记,也可以作态度标记,表达例句中的“他”强调事发地点非常重要,也是Box对此次事件的情感态度。

(三)态度标记用在言据标记后面来表达所提及人的态度。通过仔细分析,我们发现语料中态度标记用在言据标记后面来表达所提及人态度的地方共有八处。态度标记表达的不是当前说话人的情感态度,而是当前说话人所提及人或组织的情感态度。比其前两种模式,我们似乎很难从第三种模式中看到新闻报道者的情感态度了。例如:

例4 MENA says Suleiman told a group of newspaper editors that the presence of anti-Mubarak activists and satellite television stations in the square was making Egyptian citizens"hesitant to go to work"anddisrupting daily life. Heaccusedthe satellite television stations of"insulting"Egypt,without naming them.

在例 4中,“ disrupting” 和“ accused” 表达埃及副总统苏莱曼对反穆巴拉克示威者们持反对、否定的情感态度。

五、运用模式的原因分析

统计数据显示,在三种模式中,第二、三种模式在所选语料中占据了绝大多数。态度标记所标记的不是新闻报道者的情感态度,而是言据标记表达的当前说话人或当前说话人话语中所提及人的态度。如何解释这样的现象呢?我们认为,究其原因,主要有以下两点:

其一,态度标记用在言据标记后面或同时使用能够提高新闻报道的权威性。语料中,言据标记所表达的当前说话人或当前说话人话语中所提及之人大多都是政治家、专家、权威组织或人士等,他们对新闻事件的看法或态度更加具有代表性、说服力,而他们的话语比起新闻报道者更能触动听众,使听众信服。在第二、三种模式里,态度标记用在言据标记后面或同时使用能使听众产生这样的印象,即:新闻报道中所涉及的情感态度或观点与VOA无关,VOA只是作为一种新闻媒介,负责传递新闻内容。这样既能提高新闻报道的权威性,又能增强新闻报道的客观性。

其二,态度标记用在言据标记后面或同时使用能够降低新闻报道的风险。VOA新闻报道不仅只是传递新闻事件内容,其报道中还经常会涉及各派人士对新闻事件的态度和看法。如果这些态度和看法过于偏激或有违事实,其责任将由那些当前说话人或当前说话人话语中所提及之人承担,这样一来,VOA大大降低了新闻报道的风险。在第三种模式里,态度标记表达的是当前说话人话语中所提及之人的情感态度,如果听众难于接受报道中所涉及的情感态度,将会把责任直接归于所提及之人,而当前说话人负次要责任,最后才是新闻报道者。

语料中,第二、三种模式在很大程度上的确提高了VOA新闻报道的客观性,但我们认为这种客观性只是相对的。任何话语或多或少都会流露出说话人的意识形态,而VOA作为美国一家极具影响力的国际广播电台,其话语(新闻报道)中更加少不了自己的意识形态。在第一种模式中,新闻报道者所流露的情感态度尽管具有认识普遍性,但肯定属于VOA所认可的意识形态范畴。另外,从第二、三种模式里虽然已经很难看到新闻报道者的情感态度,但是我们不应该忽视这样一个事实,即:新闻报道者们常常借助别人的声音或话语来表达自己对新闻事件的看法和态度。语料中,大量言据标记的使用并非是随意的,而是新闻报道者们基于VOA特定的立场和价值观,或自身对新闻事件的理解有意挑选出来的。

六、小 结

VOA时事新闻语篇不仅传递新闻内容,同时也传达各类说话人对新闻事件的情感态度。对VOA时事新闻语篇语料库中元话语的研究结果表明:1、时事新闻语篇中,交际类元话语和互动类元话语的使用数量大致相当,其中,在交际类元话语中使用最频繁的元话语资源是言据标记,其次是过渡标记;在互动类元话语中使用最频繁的是模糊语,其次是态度标记。这个结果与时事新闻英语客观、正式,具有时效性的语体特征相符合。2、时事新闻英语报道中元话语大致有三种运用模式,这三种模式分别表达不同说话人(即:新闻报道者、当前说话人或当前说话人话语中所提及之人)对新闻事件的情感态度。3、言据标记和态度标记同时使用在很大程度上能提高VOA新闻报道的客观性,但这种客观性只是相对的。希望本文对VOA时事新闻语篇中元话语的分析能对广大英语学习爱好者有所帮助,能帮助他们更好地理解时事新闻英语语言特点,提高鉴赏新闻英语的能力。

[1]Hyland, K.Metadiscourse: Exploring Interaction in Writing[M].New York:Continuum,2005:16,49.

[2]于建平.元话语的语体特征及互动[J].中国科技翻译,2007(4):43-47.

[3]胡春华,刘拥军.英汉微型学术讲座中的元话语探讨[J].华南热带农业大学学报,2007(3):96-99.

[4]陈明辉.美国旅游广告中的互动性探析[D].厦门:厦门大学,2009.

[5]Hyland,K.Metadiscourse [M]. 北京: 外语教学与研究出版社,2008:48-49.

Investigating the Metadiscourse Features in VOA Topical News Discourse

Zhou Fen

(School of Foreign Languages,Taizhou University,Linhai,Zhejiang 317000)

Metadiscourse is an important textual mechanism of VOA news discourse. Based on a self-builtcorpusofVOA topicalnews discourse and with the help ofthe concord toolof AntConc3.2.1w software,the distribution of metadiscourse elements in news discourse is investigated.The wide use of metadiscourse contributes a lot to the realizing of news’ genre features. In addition, the three modes in VOA topical news discourse can lead listeners to better understand all kinds of speakers’affective attitude towards news event.

VOA topical news;metadiscourse;genre feature;affective attitude

H052

A

1672-3708(2011)05-0047-04

2011-07-16

周 芬(1981- ),女,浙江台州人,讲师。

猜你喜欢
时事新闻语体语料
论时事新闻的著作权保护问题
基于语料调查的“连……都(也)……”出现的语义背景分析
时事新闻报道如何避免“同质化”
语言表达与语体选择
语体语法:从“在”字句的语体特征说开去
时事新闻版面编排浅议——以湖北日报时事新闻版为例
时事新闻的不保护与保护
语体转化的量度与语体规范
《苗防备览》中的湘西语料
国内外语用学实证研究比较:语料类型与收集方法