浅谈中英文化差异与高职英语教学

2011-08-15 00:44辽宁于宁洁
职业技术 2011年8期
关键词:文化背景跨文化交际

辽宁 于宁洁

浅谈中英文化差异与高职英语教学

辽宁 于宁洁

语言是文化的载体,文化影响和制约着语言的交际。本文根据高职英语教学的特点,论述英语教学中了解文化差异的必要性,分析高职英语教学中文化差异的表现,并提出了培养学生文化差异意识的方法。

英语教学;文化差异;跨文化交际

教育部在《高职高专英语课程教学基本要求》中明确指出“在加强英语语言基础知识、基础训练的同时,重视培养学生实际使用英语进行交际的能力”。这种能力除了包括正确运用语言的能力外,还包括对中西文化差异的洞察力、辨别力和敏感性。因此,高职英语教学在讲授语言知识的同时,还要导入相关的文化背景知识,让学生了解中西方的文化差异,从而提高学生跨文化交际能力。

1 语言与文化

语言是文化载体,也是传播文化的主要工具,文化的传授和传播必然借助于语言。语言必须根植于文化语境中方能生存,同时文化又渗透在自然的语言结构中,二者相互依存,相互影响,不可分割。美国语言学家萨皮尔(Spair)认为语言不能脱离文化而存在。任何语言都是某种社会文化的反映,有着深刻的社会内涵,因此学习一门外语的过程,也是了解和掌握该民族文化背景知识的过程。我国外语教育学家王佐良先生曾指出“不了解语言当中的社会文化,谁也无法真正掌握语言”。语言与文化的关系决定了英语教学不但是语言教学,也是文化教学。因此,在英语教学中要做到既教语言又教文化,寓文化教学于语言教学之中。

2 文化差异教学在高职英语教学中的必要性

由于东西方社会是在不同文化的基础上形成和发展的,所以人们在价值观念、风俗习惯、思维方式以及道德标准都存在着很大的差异,我们学习外语时不可避免地会接触到这些差异。学习外语的最终目的是为了交际,了解文化差异有助于消除交际障碍和避免文化冲突。长期以来,在高职的英语教学中,传统的英语教学模式仍占据主导地位,只重视语言知识的讲授和篇章的翻译,却忽视了文化差异意识的培养,造成了学生在实际的文化交际中,频频出现理解障碍和语用失误,其中缺乏文化差异意识是导致交流障碍的根本原因。

高职英语教学的目标是培养和提高学生的交际能力,而交际能力的一个重要特征就是在交流中能根据话题、语境和文化背景等进行得体、恰当的语言表达。要实现语言的交际功能,除了掌握一定的语音、词汇、语法知识外,还必须熟悉并理解该语言承载的文化内涵和文化背景知识。因此,在英语教学中适当导入文化背景知识,加深学生对异域文化的理解和认同,从而提高对中外文化差异的敏感性和鉴别力,使学生具有初步的跨文化交际能力。

3 高职英语教学中的文化差异表现

英汉文化差异的范畴很广泛,高职英语教学中的文化差异教学要以交际性和实用性为原则,主要包括以下几个方面:

3.1 在语用场景上的差异

文化背景的不同直接导致了人们日常交际中的差异。如在交谈的禁忌方面,中西方谈话的禁忌可以归纳为四个词:I,WARM,where,meal。I代表income;W代表 weight,A代表age,R代表religion,M代表marriage。由此而引出“七不问”:不问对方收入,不问体重,不问年龄,不问宗教信仰,不问婚姻状况,不问“去哪儿”,不问“吃了吗?”。这些话题对中国人似乎是很正常,而在英语文化中均属于个人隐私(privacy)范畴。对待赞扬,中西方人士的反应也迥然不同。中国人素以谦虚为美德,所以在受到赞扬时总要通过“自贬”的方式表示谦虚,这会使西方人很尴尬,怀疑自己做出了错误的判断,因为在英美文化中面对赞扬优雅地说一声“Thank you for saying so”被看作是标准的应答方式。

3.2 词语文化内涵的差异

在语言的构成要素中,词汇最能反映一个民族的社会文化。由于英汉两个民族的文化背景不同,所赋予词汇的社会文化联想及情感也各不相同。

3.2.1 对动物联想的差异

在中国文化中,“龙”是吉祥物,中华民族是龙的传人,汉语中有许多成语和龙有关,如“龙风呈祥”、“望子成龙”、“龙腾虎跃”等。但西方人却认为“dragon”是凶残可怕的动物,所以西方人把“亚洲四小龙”译成“four tigers”。在汉语中与“狗”有关的词语多有贬义,如走狗、狐朋狗友、狗急跳墙、狗仗人势等,但在西方眼中“dog”是人类最忠实的朋友,常常把狗比喻成人,如a lucky dog(幸运儿),a top dog(最重要的人),Love me,love my dog(爱屋及乌),Every doghas his day has(凡人皆有得意时)。

3.2.2 对颜色联想的差异

绿色在中国文化中代表春天和希望,在英语中却是“缺乏经验、嫉妒”如a green hand(新手),tobe green-eyed(眼红)。汉语的“黄色电影”和“黄色笑话”在英语中却是blue films and blue jokes。英语中blue还具有“忧郁、伤感”的联想意义,如:she looks blue today(她今天看起来情绪低落)。此外“红茶”,英语是black tea,而black coffee是浓咖啡(不加糖或牛奶),“红糖”却是brown sugar。“黑面包”英语则是brown bread。

4 培养学生文化差异意识的方法

4.1 加强教师修养,提高综合素质

要实现语言教学和文化教学的融合,英语教师必须不断地充实自己,提高自身的语言文化素养,使自己具有广博的文化知识和敏锐的跨文化意识,只有这样才能在教学中对文化差异有能力做出分析和解释,把英语教“活”。

4.2 立足于课堂教学,进行文化渗透

在课堂教学中,对教材涉及的文化背景知识,相关的风俗习惯和交际常识要随文解说。重视挖掘语篇的文化信息和词语文化内涵的介绍,使学生了解词汇在不同语境中的语用意义。在课堂上创造真实的交际语境,让学生进行角色表演,使学生在轻松愉快的氛围中体会异域文化增强文化差异意识。

4.3 开拓课外渠道,加强文化教学

结合丰富的课外活动进行文化教学,为学生创造更多了解英美文化、培养交际能力的机会,引导学生阅读简易的英文报刊,鼓励学生上网收集语言材料,感受文化差异。利用第二课堂,向学生播放专题文化纪录片,组织英语竞赛、英语角、专题文化讲座等多种活动,营造浓郁的文化氛围,为学生创造更多了解英美文化,培养交际能力的机会。

5 结束语

文化差异是英语学习和跨文化交际的巨大障碍,21世纪是一个经济全球化、信息一体化的时代,克服文化差异造成的交际障碍已经成为外语教学共同面临的问题。因此在英语教学中加强文化背景知识的传授,注重文化差异意识的培养,不仅有利于学生语言知识的掌握和文化素养的提高,也有利于跨文化交际能力的培养,从而实现高职英语教学的最终目标。

[1]朱家科.大学英语教学中的文化教学[M].武汉.华中科技大学出版社,2009.

[2]沈银珍.多元文化与当代英语教学[M].杭州.浙江大学出版社,2006.

[3]胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教育与研究出版社,1999.

[4]杨琨.文化导入在大学英语教学中的必要性[A].大学英语教学论文集,厦门:厦门大学出版社,2007,128-135.

[5]教育部高职高专英语课程指导委员会.高职高专英语课程教学基本要求.2000.

(编辑 王旸)

(作者单位:辽宁城市建设职业技术学院基础部外语教研室)

猜你喜欢
文化背景跨文化交际
情景交际
数学文化背景下的计数原理试题赏析
交际羊
两块磁的交际
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
地域文化背景下的山东戏剧
石黑一雄:跨文化的写作
基于陕西地方文化背景下的动画创意人才培养研究
跨文化情景下商务英语翻译的应对
交际中,踢好“临门一脚”