大学英语教学法的综合运用

2012-08-15 00:45
长春教育学院学报 2012年10期
关键词:外语教学语法交际

韩 芳

大学英语教学法的综合运用

韩 芳

长期以来,传统教学法在大学英语教学中占主导地位,但随着时代的发展,交际教学法逐渐占领了大学的英语课堂。文章通过对这两种教学方法的分析,指出各自的优势与不足,并对这两种教学方法的结合进行了探讨。相信两种教学方法的综合运用将对英语教学起到积极的作用。

翻译教学法;交际教学法;外语教学

韩芳/沈阳理工大学应用技术学院讲师,硕士(辽宁抚顺113122)。

《大学英语课程教学要求》中规定,“大学英语是以英语语言知识与应用技能、学习策略和跨越文化交际为主要内容,以外语教学理论为指导,并集多种教学模式和教学手段为一体的教学体系”。英语教学在中国已有200多年的发展历史,期间形成了各种各样的教学方法,这些教学方法对于促进我国外语课堂教学曾起到一定的积极作用,但也存在着很多弊端。因此,适应大学英语教学改革的新要求,搞好大学英语教学,采用行之有效的教学方法使学生尽快地获得语言知识和能力成为了十分重要的问题。

一、 交际教学法和语法翻译法的比较

在多种教法中,语法翻译法和交际教学法对我国的外语教学影响最大,运用最广,这两种教学方法各具优势和特点。因此,认清国内这两种主要教学方法的优势和不足对于我们的外语教学无疑具有指导性作用。语法翻译法重视语言的形式和结构、强调背诵、是一种无语境的外语教学、过度强调语法规则、强调翻译、强调阅读和写作、重视语言能力、强调语言的准确性、在教学过程中大量使用句型操练、大量使用母语、课堂以教师为中心;而交际教学法重视语言的意义和交际、强调使用、是一种有语境的外语教学、避免使用明确的语法规则、避免使用翻译、强调听力和口语、重视交际能力、强调流畅性、课堂教学中偶尔使用句型操练、避免使用母语、课堂以学生为中心。

语法翻译法特别注重语言的逻辑性、词汇的准确性和语法的规则性。着重培养阅读与翻译能力,兼顾听说训练,并且以学习语法为入门途径,强调语法在教学中的中心地位,把翻译既当成教学手段,又当作教学目的,学习者可以系统地掌握语法规则,为提高阅读、翻译和写作能力打下坚实的基础。但它过分强调语言知识的传授,忽视语言技能的培养,不利于培养学生用外语进行交际的能力,教学方式单一,教学过程比较机械,忽视语言环境和教学的趣味性。

交际教学法的特点是将语言的结构与功能结合起来进行交际教学,从学生实际出发,确定学习目标,使学习过程交际化,培养学生掌握交际能力。语言材料贴近现实生活,为学生提供更真实的交际情景,易激发学习者的学习兴趣。但由于交际教学法对教学条件(教学设施、教学环境、教材等)要求很高,在具体教学实践中存在着局限性。

二、融交际教学法和语法翻译法为一体的教学模式

随着教学经验的不断丰富,国内越来越多的英语教育者清楚地认识到各种教学方法都是特定社会历史条件下的产物,并且每种教学方法都不能包治百病,都有其自身的优势和弊端。一味的发展某一教学法而排斥其他教学法是不明智的,最有益的尝试莫过于将其优点结合起来。过去的教学实践也证明,单纯的语法翻译法或交际教学法都无法满足英语教学的现实需要。那么,如何将两者有效地结合起来,无疑成为改善目前中国英语教学的关键。

(一)语言能力和交际能力的关系

英语教学中认清语言能力和交际能力之间的关系很重要。在基础阶段,语言能力是自发的、灵活的、正确的操作系统的语言;交际能力则是指学习者使用相应的策略应对某些语言的情况。语言能力是交际能力的基础,没有语言能力,就没有交际能力。许多教师为了提高学生的交际能力,在课堂上进行了大量的语言知识的机械性操作,但收效甚微,其原因就在于没有正确处理好语言知识与语言交际活动能力之间的关系。最好的办法是在基础阶段就要考虑语言结构,而到较高级阶段则以语言功能为重点。这样学生就可以由学会语言的规律进而学会怎样运用语言去进行交际。

(二)句型操练和意义功能的实现

我国的传统教育,注重精读,强调背诵,强调语言的细节,这种做法也一直深深的贯穿在我国的外语教学中。外语的学习者习惯于多记多背,做大量的句型练习,以期达到脱口而出的目的。他们认为只有背下来、记住了东西才是真正学到了知识。诚然,单纯的句型操练不可能达到语言交际目的,记忆的背诵应该建立在充分理解的基础上。因此,教学中师生之间、学生之间真实自然、有意义的交流促成了对知识的理解和把握,句型的操练应放在生动的语言环境下。

(三)准确性和流畅性的关系

准确性和流利性是语言学习中不可缺少的两个方面,处理好它们的关系是外语教学中至关重要的问题。重视准确性是传统外语教学的一个优点,尤其是在基础阶段,更应该尽量防止出错。但当学生已掌握了语言形式,他们更需要的是得到流畅的实践。在这个阶段应该强调的是教师容忍错误,等学生的表达结束后,再进行评估。教师评估学生的表现使学生意识到自己的弱点和错误。准确和流利不是相互排斥而是相互依存的。

(四)教师课堂的角色转变

教师主要是课堂的辅助者而非控制者。强调课堂教学以学生为中心并不意味着教师任务减少,相反要比传统的教学活动对教师的要求更高。教师在知识上、心理上帮助和支持学生,观察和分析学生的活动,了解和分析每个学生的长处和短处,发现教学中的不足并加以弥补。教师必须具备很强的观察和分析能力,对教学内容的临时整合能力和对课堂教学的组织能力。教师是课堂活动的平等参与者、是合格的组织者,更应是一个成功的引路人。

三、 大学英语教学法的综合应用

在英语教学中,除语法翻译法和交际教学法外,教师应学会多种教法的综合应用,如任务法、直译法等。从整体上提高学生的听说读写能力,达到理想的教学效果。

(一)根据教学对象选择教学方法

做到因材施教,根据学生的基础和所处的学习阶段制定出科学的、系统的、个性化的教学方法。对基础较差的学生,可多采用语法翻译法,从朗读单词、句子、课文、学习基础语法、理清基本句子的结构和表达模式入手来提高学生的学习质量。基础较好学生,可以更多地运用交际教学发展学生的交际能力。

(二)根据课本的内容选择教学方法

根据授课的内容选择教学方法,阅读、写作、听力可采用不同的方法进行。提问、小组讨论、课前预热、分工协作等多样的教学活动可以让学生“在做中学”。通过多种方法的结合,提高学生的交际能力和语言运用的熟练程度。

(三)教师的自我提高

教师要全面、系统的掌握各种教学理论和教学方法,在不断提高自己业务水平的同时对各种外语教学理论都应该有所了解,取其精华,弃其糟粕;博采众长,为我所用。同时,从客观的教学实际出发,结合自身的教学水平,将教学理论与教学实践相结合,综合灵活运用各种教学方法,做到精益求精。

总之,社会在发展,人类在进步,要让英语学习变得轻松、高效,我们应该采取综合教学法,既不可偏激地推翻传统的语法翻译法,也不可完全地照搬照抄交际教学法,教师应该根据实际情况,灵活运用所学语言完成具体任务,并强调学生的主动参与,强调交际的过程和语言功能,注重发展学生的学习策略,提高学生的创新精神和语言运用能力。

[1]大学英语课程教学要求(试行)[M].上海:上海外语教育出版社,2004

[2]代俊艳.任务教学法在英语教学中的应用[J].石家庄职业技术学院学报,2007,(6)

[3]托娅.充实大学英语教学内容的必要性及原则[J].外语界,2001

[4]蒯莉萍.以学生为中心的大学英语教学法的实践与思考[J].南京邮电学院学报(社会科学版),2000

G62

B

1671-6531(2012)10-0085-02

何 岩

猜你喜欢
外语教学语法交际
情景交际
从震旦到复旦:清末的外语教学与民族主义
交际羊
跟踪导练(二)4
The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
Book 5 Unit 1~Unit 3语法巩固练习
The Connection Between “Wolf Child” Story and “Poverty of Stimulus” Argument
外语教学法的进展
交际中,踢好“临门一脚”
交际失败的认知语用阐释