高职涉外旅游专业英语口译教学新途径探索

2015-03-18 00:54□祝
产业与科技论坛 2015年16期
关键词:口译专业英语旅游

□祝 钦 汤 浩

随着旅游业的发展,尤其是对外旅游的发展,旅游市场需要更多具有专业水平的复合型人才,而高职院校担负着对涉外旅游专业英语口译人才培养的任务,这就对高职院校提出更高的要求,然而在实际的情况中,存在很多问题制约着高职院校对人才的培养,只有不断探索新的路径解决这些问题,才能促使高职院校培养更多的人才,从而满足旅游业的发展。

一、高职涉外旅游英语口译教学存在的问题

(一)师资力量的匮乏。在教学的活动中,教师起着十分重要的作用,尤其是对涉外旅游专业英语口译教学来说,又有高水平的口译教师是培养出合格人才的关键所在,然而在目前的高职学校中,涉外旅游英语口译教学的专业教师的数量少,一般任职涉外旅游专业英语的教师大部分都只是专业的英语教师出身或者是旅游管理专业的教师出身,虽然专业英语教师不会出现语言的障碍,但是却没有丰富的旅游知识,不能给予学生很好的讲解,而旅游专业教师对旅游专业相对了解,但是英语口头的表达可能比较欠缺,从而使教学效果受到影响。

(二)学生的英语基础较差。英语是涉外旅游中的重要语言,一般涉外旅游专业英语毕业的学生大多数都要在国际旅行社或者是涉外酒店等从事旅游的相关接待实务以及管理的一些工作,与国外旅客接触的机会相对较多,这就要求学生必须掌握扎实的语法功底以及正确的发音,还有充足的词汇以及多变的句型。这些都是学生与外国客人交流沟通的前提,但是在高职院校中学生的英语基础相对较差,而且很多同学都对英语学习不积极,发音不准,语法不牢固,尤其是词汇量不丰富,给英语口译教学带来很大的困难。另外,在专业英语口译教学中,教师除了要帮助学生巩固语音的一些基础知识外,还要指导学生提高学习兴趣和开口说英语信心以及能力,增加了教师的工作量。

(三)教学的手段相对落后。目前在高校中多媒体教室以及自习室都相对紧缺,不仅数量少而且使用的面积比较少,先进的教学软件数量上更是奇缺,更没有及时更新的数据信息供学生学习,这些硬件设施跟不上,不利于英语口译教学的开展。

二、高职涉外旅游专业英语口译教学的一般途径

涉外旅游专业英语口译教学任务是通过对口译知识的背景、基础理论以及对实践内容的指导,促使学生了解并掌握口译的理论以及技巧,但是这都需要学生掌握扎实的英语语言功底以及百搭的能力,但是由于目前的教学总由于教师在教学中的理论比较好,学生的基础较差,再加上课时量少,而教学的内容又比较多,教学的手段又比较单一,学生的实践能力少,造成口译教学面临着更大的挑战,这就需要在涉外旅游专业英语口译教学中不断调整,可以先从教学的手段与内容做起。

(一)教学内容的改变。一是高职涉外旅游专业英语教师要不断调整课堂的气氛,为学生营造一个英语交际的情景,从单向的教围变为双方的互动交流,可以是学生与教师交流,也可以是学生组成小组进行交流,从而引起学生的兴趣。二是涉外旅游专业需要学生的听与说相结合的能力,在传统教学中一般都促使学生说,而忽略了学生听的能力,这就造成学生听不懂也不敢说,因此,在教学中,要多引导学生听,听得多了自然就会说了。三是要不定期组织学生进行比赛,从而给学生更好展示自己的机会,增强学生自主学习的主动性。四是教师要为学生提供一些有用的表达方式以及关键词,提高学生的词汇累积量。

(二)改变教学手段。一是在外旅游专业英语口译教学中要充分利用先进的教学设备,比如:多媒体的教学设备以及英语音像的教学资源,从而让学生获得更多的信息量,这些先进的设备由于声闻并茂,也可以促使学生更快吸收。二是建立并及时更新旅游英语的网络资源数据库,从而为学生提供更加海量的信息,增加学生自主学习的能力。三是教师要注重结合教材,深化文化的内涵。在介绍旅游知识的时候可以加入一些文化背景知识等,从而提高学生的综合能力。四是对高职院校的涉外旅游专业英语口译教师进行相关专业知识的培训,促使教师朝着专业化的方向,高职院校也可以让各科教师去各旅行社提供挂职锻炼的机会,从而促使教师在实践中增长经验并把自己总结的经验及时教授给学生,促使学生不断提高。五是招聘一些相关专业的教师增加教师的数量,可以请有过在国际旅行社工作经验的优秀人员来校教课,从而促使教师朝着专业化的方向发展。

三、高职涉外旅游专业英语口译教学的新途径

只运用一般的改革途径,是无法很好地解决涉外旅游专业英语口译教学中的所有问题,这就要求在教学中还要采取更有针对性的解决途径,从而促使学生提高英语口译的水平,进而提高教学的效果。

(一)确定培养的目标。旅游业的发展,尤其是国内入境旅游的发展,对旅游的从业人员提出了更高的要求,而专业水平的复合型的英语应用人才越来越受关注。旅游部门虽然对应聘人员提出了不同的标准与要求,但是大部分旅行社都比较重视对旅游知识、英语能力以及讲解技巧等方面技能的应用,要看应聘者对于旅游的景点、管理方法以及工作流程是不是熟悉,还要看其英语的听说读写译能力,尤其是在国际旅行社的面试中,更重视这些能力。当然要想进入旅游部门还要有较高的英语讲解能力以及具有应变能力。在涉外旅游专业英语口译教学中可以根据旅游部门提出的这些要求,对学生有针对性地教学,从而提高教学的效果。

(二)加强学生对口译的理论学习。涉外旅游专业英语口译工作是一项实践性很强的工作种类,但是在教学的过程中除了要让学生进行实践的锻炼以外,还应该加强学生对口译理论的学习,从而促使学生的理解能力、口头表达能力以及临场的应变能力得到全面的加强。涉外旅游专业英语的核心知识主要包括两个部分,一个是口译理论的学习;二是理论的实践。可以通过在实践活动中训练,从而促使学生的口译技巧得到应用,提高学生的英语翻译能力。而口译仪的理论分为:口译的转换与表达、记忆与笔记、表达技巧、口译技巧以及听解技巧等。在涉外旅游专业英语口译教学中,教师可以根据学生的实际情况以及特点,对口译的理论内容进行筛选,促使学生更容易学习与接受,进而提高教学的时效性。

(三)加强口译的实践训练。涉外旅游专业英语口译教学,要求学生不仅具备扎实英语知识,更要有丰富的旅游知识,在此基础之上还有具有丰富的实践经验,特别是真实的亲身实践。在实践中学生能够及时发现自身知识的不足以及专业知识在现实应用中的侧重点以及难点问题,从而促使自身的知识在实践中不断得到提高与加强。在涉外旅游专业英语口译教学中,可以加入大量实践活动,例如:高校可以与各个国际旅行社加强联系,让学生利用暑假或者课余的时间去进行实习,从而提高学生运用所学知识的机会,或者在课堂上可以通过模拟对外国旅客接待的场景,让学生感受到现实的氛围,从而提高学生口译的技能,更进一步来说还可以提高学生的心理素质,避免学生怯场。另外,通过实践活动,还可以提高学生对专业能力的学习兴趣,进而提高学生的自主学习能力以及学习的积极性,进而提高教学的实效。

四、结语

涉外旅游专业英语口译教学是需要实践与理论充分相结合的一门综合课程,在涉外旅游专业英语口译教学中要以确定培养的目标为基础,并要不断加强学生对口译的理论学习能力以及加强口译的实践训练,在此基础之上还要保障教师的师资队伍不断地朝专业的方向发展。另外。还要不断地探索提高教学的水平以及质量,进而提高涉外旅游专业英语口译教学的效果,培养出更多的高水平、高质量以及高素质的人才,满足不断发展与扩大的对外旅游市场的需求。

[1]马瑛.旅游英语教学改革探析[J].成都大学学报(教育科学版),2007

[2]仲伟合.口译训练:模式、内容、方法[J].中国翻译,2001

猜你喜欢
口译专业英语旅游
城市轨道交通员工专业英语素养构建探讨
食品专业英语教学内容和方法创新
旅游
略论笔译与口译的区别
EAP视听说对英语口译关联迁移的增效性——以交替传译为例
长学制医学生全程专业英语教学模式的构建探讨
口译认知构建中的概念整合——以总理记者招待会的古语诗词口译为例
高职轮机专业高中职衔接专业英语课程体系的构建
论心理认知与口译记忆
出国旅游的42个表达