中韩颜色词象征意义的异同

2015-03-20 00:07张晓曦
长春师范大学学报 2015年9期
关键词:韩国语中韩韩语

张晓曦

(吉林警察学院中外语言系,吉林长春130000)

同一颜色词在不同的民族文化中可能表达完全不同的意义和感情色彩,或痛苦和快乐,或褒义和贬义。中韩两国有着不同的历史环境和文化背景,有些颜色词的象征意义是通用的,但更多的是具有民族性的。本文以中韩两国比较具有代表性的白色、黑色、红色、黄色四种颜色为例,着重分析其象征意义的异同。

一 白色在汉 韩语中的象征意义

在汉语中,和白色相关的单词多带有否定之意。根据阴阳五行学,白色属阴,象征着死亡,比如“办白事”就是办丧事的意思。白色还有错误的意义,比如“写白字”“把发音念白了”。五四运动以后,白色有了新的意义,与红色相反,具有反动的政治意义,例如“白区”“白军”“白党”等。白色还指塑料类物质产生的污染,如“白色污染”。随着时代的变迁,白色也有肯定的意义,比如“白衣天使,洁白的心灵”。

韩国人则崇尚白色。白色自古以来就是韩国人的衣服最常使用的颜色,因此韩民族又称为“(白衣民族)”。在韩国,白色象征着纯洁、洁白、无罪、美丽。在“”这个句子中,“”象征的就是美丽。白色在韩国语含有特殊的意义,如在“”这个句子中,“”象征人非常多。在韩国白色也有否定的意义,如“(白色恐怖)”象征毒品,用“”来形容没有官职的百姓。

可以看出,白色在两国语言中的象征意义有相同点,也有不同点。在韩国语中白色有“多”的意义,而这一意义在汉语的表达方式中是没有的。而白色象征塑料污染这一用法也只存在于汉语中。

二、黑色在汉、韩语中的象征意义

在中国,黑色一度是古代帝王的服饰颜色,也曾经是尊贵的象征,但没能持续太久。到了现代,黑色则象征着罪恶、反动、阴险、违法等。现在大致有如下一些用法:用“颠倒黑白”“混淆黑白”“黑白不分”形容不分是非;干违法勾当、欺骗顾客钱财的店和车分别叫“黑店”和“黑车”;反动集团被称为“黑帮”“黑社会”;阴险罪恶的人被叫“黑心肠”;没有户籍的人是“黑户”;被人冤枉被称为“背黑锅”;比赛中不公正的裁定被称为“黑哨”;“他们把钱黑起来了”这句话中,黑的象征意义是藏;用“黑压压”一片来形容多;常用“黑面包拯““黑脸张飞”形容人正直;“黑字”是相对于“赤字”的财务名词,财政黑字就是财政收入大于支出。

在韩国语中,与黑色相关的词大多数具有否定、消极的象征意义,如:“”表示不正当手段得来的钱;“”指贸易和经济上的入不敷出;“”指危险的政治形势;“”指阴险、毒恶的人;在““这个句子中,“”有多的意思。

通过以上分析可以看出,中韩两国语言中与黑色相关的词多为贬义词,并且有许多共同点,都象征着否定、邪恶、危险、多,但也存在不同的地方。在韩国语中,黑色象征排斥、抵制、时间久远等,这些表达意义只有在韩国语中能找到。黑色在汉语中象征的正直、是非、隐藏等,在韩国语中没有对应的表达方式。

三、红色在汉、韩语中的象征意义

红色在中国是一个比较受欢迎的颜色,有着极其丰富的象征意义。古代的中国人崇尚太阳和火,所以用红来象征光明、权力、成功、热情等。现在大致有如下一些用法:“红军”“红色根据地”“红色政权”“红歌”“红领章”里的“红”象征共产主义革命;红象征爱情、高兴、热情,如“红轿子”“红包”“红娘”“牵红线”;表达事情进行很顺利时,我们说“开门红”;可以用红来形容美丽、漂亮,如“红妆”“红颜”;在西方文化中,一般情况下红色具有危险的象征意义,中国也从西方引进了这种象征意义,如“红灯”“红牌”;红还有害羞的象征意义,如“那样做,难道不脸红吗”;红色还有驱逐邪恶的功能,如中国古代的许多宫殿和庙宇的墙壁都是红色的,官吏、官邸、服饰多以大红为主,即“朱门”“朱衣”;“红”还象征有罪的人,罪人判死刑时,胸口挂的牌子都是用红色来标识的。

韩国人也认为红色是喜庆的象征,红色多被用于结婚、欢庆等场合。在韩国语中,红色也象征着革命,如“”(红色政权)、“”(赤城的热情),带有浓郁的政治色彩。在“”“”这两个句子中,红色有危险、注意的意义。韩国语中有“”这样的表达方式,在这个表达方式中“”有害羞的意义,同时“”还象征由于人们的热情和兴奋而引起的脸变红。韩国语中红色也是象征爱情、快乐的颜色,在韩国传统婚礼上新娘的脸上会贴两片红色的圆圆的纸。韩国语中,红色还象征着严重,如“”(谎话说得很严重)。

可以看出,中韩两国语言中与红色相关的词汇大部分都是褒义词,只有极少数的词汇带有否定的象征意义。在两国语言中,与红色相关的词汇的象征意义相同的很多,例如共产主义、注意、害羞、爱情等。两国不同的文化也导致与红色相关的词的象征意义的不尽相同。韩国语“”中,“”被用来象征严重,这种表达方式是韩国特有的文化性的象征意义,在中国语中没有这种表达方式。象征女人的美丽的“红妆”“红颜”和象征事情进行顺利的“开门红”这样的词汇只有在中国才使用。

四、黄色在汉、韩语中的象征意义

黄色在中国古代曾是只有帝王才能使用的颜色,“黄袍”指的就是龙袍,象征着权势。现在大致有如下一些用法:黄色象征着收获,如“黄灿灿”“黄澄澄”;黄色有注意、警告的象征意义,如“亮黄牌”;汉语中的“黄色电影”“黄色小说”“黄色网站”“黄色报纸”“扫黄”等词,被用来象征色情和下流的事物;黄色被用来形容衰落、失败,如“人老珠黄”“事情黄了”;用“黄花闺女”来形容年轻、没有结婚的女子;“找黄牛买飞机票”这个句子当中“黄牛”指倒卖车票的人;黄色被用来象征死亡,如“命赴黄泉”;由于中国受道家思想的影响,黄色还带有神秘的色彩。

韩国语和汉语中与黄色相关的词汇的象征意义有很多相同的地方,如两国语言都用黄色来象征注意、警告、死亡、失败等。同时,也存在着不同点。中国语中的“黄”有时会形容不谙世事、幼稚的青年人,如“黄毛丫头”“黄毛小子”等。在韩语中并不用“黄”而是“绿”来形容这类涉世未深的人群,“”中的绿就表示稚嫩的意思。韩国语和汉语虽然都会用“黄”来形容脸色差、身体不好的样子,但也有所不同。中国语中的“黄脸婆”常常被引申为已经结婚的女子,在韩语中没有这么明显的界限,而是从衰老和颓废的角度出发,引申为气色很差、心情不好的意思,如“”。

五、结论

韩国很早就受到中国汉字文化的影响,其词汇中的颜色词以及其象征意义也受到中国语的影响。随着时间的推移,汉语和韩国语的语言表达方式越来越复杂,越来越多元化。两国在颜色词的使用上既有许多相同点,也存在颇多不同点。汉语中颜色词的象征意义要比韩国语更多、更细,并且随着时代的变迁,意义也发生改变。我们在学习和生活中要合理使用这些颜色词,提高对语言的理解和运用能力,进而准确地把握和理解两国的文化,更加深入地推动两国的文化交流。

[1]黄贞姬.中韩颜色词的文化内涵对比[J].东疆学刊,2008(10):41-44.

[2]冯倩.中韩色彩词的象征意义比较研究[J].科教文汇,2014(5):41-42.

猜你喜欢
韩国语中韩韩语
中韩30年 新挑战与新机遇——第十届中国论坛侧记
韩语称赞及应答言语行为的语用学研究
中级韩语课混合式教学模式探究
韩国语不完全词特征探析
韩语固有惯用语的认知机制
2019中韩著名教授陶瓷双人展郑东燕(韩国)作品选登
2019中韩著名教授陶瓷双人展宁钢(中国)作品选登
韩国语 "V+ " 与汉语"V+死了"对比研究
如何提高学生学习韩语的积极性——以《综合韩语》课程为例
“情景教学法”在韩国语教学中的应用