日语和纳西语量词的异同比较

2017-04-08 06:29
红河学院学报 2017年2期
关键词:数词纳西量词

和 佳

(安徽师范大学历史与社会学院,安徽芜湖 241000)

日语和纳西语量词的异同比较

和 佳

(安徽师范大学历史与社会学院,安徽芜湖 241000)

量词是中日语言的重要组成部分,汉语的量词有一定的独立性,纳西语和日语的量词不能独立使用。作为粘着语的日语和作为孤立语的纳西语属于不同的语系,而量词的接续方式一致,都必须接续数词。日语和纳西语的名量词基本能够对应,根据计量名词的不同,两者之间是一对多或多对一的形式。动量词很少对应,可以转译或减译,甚至用日语副词、拟声拟态词表达和纳西语动量词相同的效果。

日语;纳西语;名量词;动量词;异同

汉语中用来表示人、事物或动作的计量单位的词叫量词,日语一般称为助数词。汉语的量词是能够放在数词后头的粘着词[1]48,一般与名词、数词一起使用。大多数汉语量词是从名词、动词、形容词等转义形成。关于汉语量词的分类标准不一。有的学者将量词分为9类[2]18,有的分为名量词、动量词、兼职量词、复合量词等4类[3]51。日语量词是日语词汇的重要组成部分,是附属词的一种,一定要接在数词或表示数量的缀词后面。最早对量词的用法进行研究的是山田[4];也有从转换生成语法的角度研究量词语法功能的[5]。日语量词受到了汉语的影响,两者既有联系又有区别。量词的大量使用,是中日两国语言的特点之一。

纳西族的语言为纳西语,是一种汉藏语系语言,有两种方言。从语音方面看,很多日语的清音发音能在纳西语中找到,浊音和拗音也有对应的存在。从语法方面看,纳西语的语序和助词是表达语法意义的重要手段。纳西语属于SOV型语言,句子的基本语序为主语+宾语+谓语,这与日语的语序相同。在纳西语词汇中,量词显得较为丰富。数量词作名词修饰语时放在中心词之后,日语也是名词+数词+量词的形式。本文拟以丽江市古城区的纳西语为对象,对日语和纳西语的量词进行比较。

一 计量人和动物名称的名量词

参考和即仁(1985),本文将纳西语量词分为名量词和动量词两大类[6]。表示人和动物名称的量词属于名量词[6]63。纳西语中专用于人的量词有gv˧和kv˥ 两个。gv˧只用于dɯ˧“一”或指示代词tʂhɯ˧“这”、thɯ˧“那”的后面,kv˥则可以通用。纳西语的量词可以接在指示代词“这”“那”等的后面,但日语量词不能直接用于指示代词“この、その、あの、どの”的后面并受其修饰。例如:

汉语中表示动物的量词有“只、匹、头、条、峰”等,纳西语中的动物量词比较少,主要有phu˥、khɯ、me˧等[6]64。日语主要有“頭、匹、羽、尾”等。phu˥用于计量牛、鹿等。例如:

可见,phu˥可以和日语“頭”对应。“頭”用于计量大象、老虎、牛、马、狮子等大动物。khɯ用于计量条形动物,如蚂蝗、蚯蚓、黄鳝、泥鳅、蛇、龙等,日语用“匹”表示猫狗、鱼、虫或两栖类等小动物,khɯ可以对应“匹”。例如:

me˧的使用范围较广,几乎可以用于人以外的一切动物。如:

日语的“羽”一般用于飞禽动物,如鸡、鸭、鹅以及各种鸟类。纳西语me˧可以和日语中所有表示动物的量词对应,如“頭”“匹”“羽”等。

二 计量一般事物名称的名量词

“個”是日语中使用范围最广泛的一个量词,可以计量单个物品,10以下也可以用“つ”计量。“粒”表示颗粒状物、一口能吃下的食物、宝石珍珠等。lø˧可以对应日语“個”“粒”“つ”等量词。

phe˥ 表示“块”“张”,用于块状物,对应日语“枚”或“面”。如:

日语“面”可以计量与“平面”有关的东西,如“運動場”(运动场)、“テニスコート”(网球场)、“養殖池”(饲养池)等,也可以计量旱田或水田数量。“枚”用来计量扁平而薄的东西,如纸、盘子、木板、布、衣服、被子、毛巾、头巾、邮票、地图、唱片、相片、窗帘等。纳西语的“田、纸、盘子、木板、布”等都可以和日语“枚”对应。

phɑ˧也表示“块、张”,主要用于计量“柴火”、“脸”等名词,如:

日语“面”除了计量平面物体外,也可以计量佛像的脸,如“一面二臂”“一面四臂”等。但是日语的“顔”没有和phɑ˧对应的量词。虽然“一つ” 可以和“顔”连用,但这里的“一つ”不属于量词的用法。像“嫌な顔一つせず”(从不表露不快)、“挨拶一つできない”(连打招呼都不会)的“一つ”后面接否定,表示强调。

“陣”作量词前面只能接续数字“一”,这与纳西语的用法相同。

tər˥表示“棵、篷”,如:

“白菜”的量词纳西语用tər˥,可以对应至少5个日语量词。日语用“株”计量草木、树木、竹子等根部成簇的植物。如“カンナ”(美人蕉)、“梅”(梅花)、“バラ”(玫瑰)、“さつまいも”(红薯)、“ブロッコリー”(花椰菜)等。“玉”指完整的整体,用于计量“うどん”(面条)、“そば”(荞麦面)、“ラーメン”(拉面)、“キャベツ”(卷心菜)、“レタス”(莴苣)、“玉ねぎ”(洋葱)、“西瓜”“毛糸”(毛线)等。“把”指把、束、捆,计量“ほうれん草”(菠菜)、“薪”(柴)、“にら”(韭菜)等。“束”指束、把、捆,计量“稲、竹、薪、紙”等。“花”的量词也是一对多。“竹子”的量词对应“株”。

“顿”属于兼职量词[3],有两种或者两种以上的用法。既可以作名量词,如“一顿饭”,也可以作动量词,如“打他一顿”。纳西语phɯ属于名量词,对应日语量词“食”。“食”指顿、餐,计量“弁当”(盒饭)、“食事”(饭)等。

日语“嘴”的量词用“一つ”或者省略。“挺”用于计量细长的棒状事物,包括工具、武器、乐器、蜡烛等。如:“包丁”(菜刀)、“銃”(枪)、“槍”(矛)、“鋤”(锄头)、“鍬”(镐形锄头)、“三味線”(日本三弦)、“蝋燭”(蜡烛)等。“柄”计量能握在手里的“剣”(剑)、“槍”(矛)、“扇”(扇子)等。可见,纳西语量词根据接续名词的不同,对应不同的日语量词。

以上是纳西语固有的量词。此外纳西语中还有借自汉语的量词[6]65。根据汉文献记载,从公元二三世纪起,纳西族与汉族就有了政治、经济、文化上的交往。在长期的接触交往中,纳西语也吸收了很多汉语借词。量词中的借词主要有:

(1)pɑ˧“把”

汉语用“把”计量斧头、锄头、刀子等,和日语“挺”对应。纳西语要用不同的量词,斧头用tʂu,锄头用pɑ˧计量。

日语用“通”计量信、电报、明信片、履历书、申请书、诊断书、电子邮件等,对应纳西语fv。

(3)tsha˧“册”,对应日语“冊”。用于计量书籍、杂志、笔记本、字典等。

三 集合名量词

汉语的集合量词分为

(1)定量词:双、对、副、打、旬、伍;

(2)不定量词:群、帮、伙、片、窝、些、点儿[3]。日语和纳西语的集合量词均可分为表示物和人的集合量词。日语表示物的集合量词有“対”“組”“足”“双”“揃い”“具”“双”等。“揃い”计量寝具或茶具等成套物品,如“茶器、道具、食器、着物、寝具”。“組”指套、副、对,计量“茶器”“夫婦”等。“足”指双,计量“靴”(鞋子)、“靴下”(袜子)等。“対”指对、双,计量“蠟燭立て”(烛台)、“茶碗”“ひな人形”(人偶)等。“具”指成套的件数,计量“裃”(上下身礼服)、“鎧兜”(盔甲)、“数珠”(念珠)、“印籠”(印盒)等。“双”计量“手袋”(手套)、“屏風”“草鞋”等。纳西语的集合量词有:

dzɯ˧“双”,表示成对使用的东西。接续鞋袜等时,对应日语量词“足”,如:

dzɯ˧计量筷子可以对应多个日语量词。日语中,没有用过的一次性筷子用“本”。“膳”指碗、双,计量“箸”(筷子)、“飯”(米饭)等。“一人前”指一人份,计量“料理”“箸”“茶碗”“掛け蕎麦”(素汤面)等。此外,dzɯ˧也可计量左右对称的肢体器官名词。计量“眼睛”对应日语“双”“つ” 或直接使用名词“两目”“両眼”。计量“手”,对应日语“つ”或使用名词“両手”。如:

汉语有些集合量词是从动词转换而成的,如“堆”“抱”等。汉语的“堆”,在纳西语中根据接续名词的不同而使用不同的量词。mbv˧ 指“堆”计量柴火。uə˧ 指“堆”计量粮食、蔬菜、水果等。如:

sər˧ dɯ˧ mbv˧ 一堆柴

柴 一 堆

(薪一束/一把/一荷/一駄/一棚)

计量柴火日语用“束”“把”“駄”“荷”等和汉语“堆”相近的量词。汉语的“堆”可以直接用“大、小”等形容词修饰,比如“一大堆、一小堆”。日语和纳西语的量词中间不能插入其他成分。日语“薪一束∕一把”指一小捆柴。“荷”计量货物,即一人能肩挑的东西。“駄”是江户时期的计量单位,用于计量一匹马背负的重量,约为135公斤。“棚” 用于计量柴火、木炭、木材等堆积空间的体积①。按大小排序依次为“束、荷、駄、棚”,都可对应mbv˧,分别表示“一小堆、一大堆”。

计量粮食的纳西语uə˧没有对应的日语量词,用名词“山”表示,属于比喻用法。计量水果、蔬菜,对应日语量词“一山”。

纳西语量词“抱”对应日语 “抱え”,指双臂围合的量。

纳西语中计量人的集合量词有xuɑ˥“群”、xu˧“些”、 lɑ“伙”等[6]65。 日语用“群れ”“列”“団”等量词,也可用名词“人の集まり、群集、人だかり、人の輪、集団、人の群れ、人混み”等或复数形式“この人たち”对应纳西语的集合量词。如:

四 计量度量衡的单位名量词

纳西语有很多计量度量衡的单位量词[6]66,一直沿用至今。它们都有对应的日语量词。包括:计算长度(包括距离)的单位量词:tʂa˥“丈”(丈)、ly“庹”②(尋)、tʂhɯ“尺”(尺)、ʐə“幅”③(幅)、tɕi“拃”④(咫)、fe˥“分”⑤(分)、li˧“里”(里)、thv˥“步”⑥(歩)等。计算重量的单位:tɕi“斤”(斤)、lu˧“两”(両)、 tshia“钱”(銭)、fe˧“分”⑦(分)、 xɯ“毫”(毫)等。计算容量的单位:ŋɡv˧“石”(石)、tv˧“斗”(斗)、py˧“升”(升)等。计算面积的单位:mu˧“亩”(畝)、fe˧“分”⑧(分)等。

以上度量衡的单位量词是我国传统的度量衡单位,也称为市制计量单位。解放后对其进行改革,规定只能使用到1990年底⑨。

此外,纳西语度量衡的单位量词还包括借自名词的量词。如:ndzo“座”(桥),日语有“本、橋、架、筋、条、梁、基”等多个量词对应。“基”指座,计量“橋”“照明灯”“タワー”(塔)、“観覧車”(摩天轮)、“ダム”(水坝)、香炉”等。“橋” 指条、座,计量“虹”(彩虹)、“橋”等。“架”指台、架, 计量“橋”“筆立て”(笔筒)、“額”(匾额)、“本棚”(书架)、“屏風”等。“条”指条、道、缕、线、计量“光”“煙”(烟)、“髪の毛”(头发)、“川”“帯”(腰带)等。其中,表示文物、文化遗产的“桥”用“一梁、一基”计量。

纳西语的名量词还有一个特点,即通常用在数词或指示代词的后面,一般不能单独使用,也不能重叠。但量词和基数dɯ˧“一”结合后可以叠用,中间要加结构助词ŋɡu[6]67。如:

日语量词的重叠方式有:①ABAB式,如:一つ一つ、一本一本;②A1BA2B式,如:二つ三つ;③A1A2B式,如:二三日、三四歳;④A1BA2B式,如:二人か三人、二日か三日等。它们与表示概数的汉语量词对应,却很难和纳西语对应。纳西语量词重叠后翻译成汉语叠词的AA式,只能用日语的时间名词、副词或疑问词+も来表示。

五 动量词

日语量词基本上相当于汉语的名量词,只有少数几个量词可以和汉语的专用动量词对应。如“说一遍(一遍言う)、反复两次(二度繰り返す)、读一遍(一回読む)、喝一口(一口飲む)”中的“一遍、二度、一回、一口”等。纳西语动量词可以分为专用和借用动词两类。专用动量词只有zɯ“次”和tʂua˥“趟”两个[6]66。如:

其它动量词如thv˥“步”、lɑ˥“下”(打)等都是借动词作量词用,日语几乎没有对应的量词,而是用拟声拟态词表达相同的效果。如:

日语用名词(一步)+も的形式对应。

从修饰顺序看,纳西语数词与名量词组成的数量词通常放在名词后面,数词与动量词组成的数量词组通常放在动词前面[6]68。这与日语量词的顺序相同。例如:

日语“双”放在名词“靴”后面,“一回”放在动词“行った”前面。

六 结语

日语和纳西语的量词数量都比较丰富。修饰名词的方式都是名词+数词+量词,修饰动词的方式为日数词+量词+动词。本文把量词分为名量词和动量词,对日语和纳西语量词的对应情况进行了分析比较。可以看出纳西语量词基本上可以找到对应的日语量词,但并非完全一一对应。一个纳西语量词可以对应多个日语量词,如计量白菜的纳西语量词tər˥可以对应日语量词“株、個、玉、把、束等。另一方面,日语常常几个名词可以共用一个量词,纳西语则使用不同的量词,如 “つ”可以和纳西语量词“dzɯ˧“双”、tʂu“张、把”、lø˧“个”等对应。此外,纳西语的动量词翻译成日语时,可以不译、转译或使用副词、拟声拟态词等。汉语量词在使用上相对独立,日语和纳西语则缺乏这种独立性。

注释:

①棚:指长3尺,高和宽6尺,约3立方米的体积。

②庹:指成年人两臂左右平伸时的长度,约5尺。

③幅:量词,用于布帛、图画等。

④拃:指张开大姆指和中指两端的距离。

⑤步:中国旧制长度单位,一步等于五尺。

⑥分:长度单位,寸的110。

⑦分:重量单位,钱的110。

⑧分:面积单位,亩的110。

⑨1984年国务院颁布《关于在我国统一实行法定计量单位的命令》。

[1]朱德熙.语法讲义[M].北京:商务印书馆,1983:48.

[2]吕叔湘.现代汉语八百词[M].北京:商务印书馆,1981:18.

[3]何杰.现代汉语量词研究[M].北京:民族出版社,2000:51.

[4]山田孝雄.日本文法論[M].宝文館,1908.

[5]奥津敬一郎.数量的表現の文法[J].日本語教育.日本語教育学会,1969,(14):42-60.

[6]和即仁,姜竹仪.纳西语简志[M].民族出版社,1985:63-68.

[7]赵净修.东巴象形文常用字词译注[M].云南人民出版社,2001.

[责任编辑张永杰]

Comparing the Similarities and Differences about the Measure Words in Japanese and Naxi Language

HE Jia

(Department of foreign languages, Culture and Tourism College of YunNan University,YunNan LiJiang 674100,China)

Measure word is an important part of Chinese and Japanese language. The measure words in Chinese have a certain independence. Japanese and Naxi language’s measure word can't be used on its own.. Japanese is agglutinative language while Nax language is isolated language ,they are different languages ,while connection mode of measure word are numeral . Japanese and Nax language’s measure word are basically be able to correspond, there are one vs more or a cluster forms, but few correspondence abou verbal measure words , according to adaptation and omission, use Japanese adverb and onomatopoeia to express the same effect as Nax language’s verbal measure word.

Japanese; Naxi language; Nominal measure word; Verbal measure word; The similarities and differences

H257

A

1008-9128(2017)02-0047-05

10.13963/j.cnki.hhuxb.2017.02.012

2016-06-19

和佳(1981-),女(纳西族),云南丽江人,讲师,硕士,研究方向:日语语言。

猜你喜欢
数词纳西量词
集合、充要条件、量词
英国女子与两只猫结婚10年:称猫比男人好
十二生肖议量词
量词大集合
安纳西
安纳西
纳西鲁丁的微笑
量词歌
对联中数词的艺术运用(下)
对联中数词的艺术运用(上)