也谈effectiveness一词的翻译

2017-04-21 08:02刘刚义
东方教育 2017年2期
关键词:英汉词典效能

刘刚义

摘要: 本文对《Service Management Effectiveness 何译为佳》一文提出质疑,并从三个方面对effectiveness一词的翻译进行论述,认为该词宜译为“有效性”,并指出了其在管理学中的另外一个译文—“效益”。

关键词:effectiveness; 翻译

《中国翻译》2009年第6期《Service Management Effectiveness 何译为佳》(以下简称《Service》)一文认为effectiveness不宜译为“有效性”,而将其译为“效能”;笔者对此不敢苟同,现从三个方面谈一下该词的翻译问题。

1. 何为“效能”

先看一下“效能”在英语中所对应的单词。国内较有权威的英汉词典《英汉大词典》第二版(陆谷孙,2007)将efficiency解释为“效率;效能;功效”;常用双解词典中较有权威的《牛津高阶英汉双解词典》第七版(Hornby, 2009)亦将其解释为“the quality of doing sth well with no waste of time or money 效率;效能;功效”。可见,译文“效能”为两部词典所公认,把这样一个已有其“主”的词组扣到effectiveness头上,是否有重复之嫌,误导之疑呢?

现在看一下网络中的“效能”。在百度(http://www.baidu.com/)中搜索“效能”,找到网页约27,200,000篇(注:查询日期为2009年12月21日),信手复制几条内容如下(下划线及斜体为笔者所加):

为进一步加强政府行政效能建设,优化县域经济发展环境,减少办事环节,极大方便群众办事,近日金溪县召开专门会议,研究部署 “两个集中”改革,要求各地、各部门要以...

www.fzlz.gov.cn/x_gzdt/200948100628.asp 8K 2009-8-15 - 百度快照

2009年2月17日...渠县在机关效能建设中,紧紧围绕“对群众要有感情,干工作要有激情,办事情要有效率”的总体目标,坚持改革提效能、创新促发展,优化了发展环境,推动了...

qx818.com/Article/qxxw/200902/33178.html 37K 2009-11-29 - 百度快照

莫道一年春将尽,明年春色倍还人.我们要以机关效能建设为契机,用强烈的事业心,责任感和使命感,务实,高效工作,团结,和谐工作,科学,创新工作,在科学发展的阵地前...

www.jxgsgl.com/news2005/Files/2009/200911 ... 38K 2009-11-23

从以上几条的记叙中可以断定“效能”的含义为“办事效率和工作能力”。再看一下百度百科中的“效能”,现将其部分内容复制如下(斜体为笔者所加):

1.犹效力。贡献才能。2.犹效率。3.犹功效;作用。

还有人说:效能主要指办事的效率和工作的能力。效能是衡量工作结果的尺度,效率、效果、效益是衡量效能的依据。而政府效能建设的根本目的是运用各种科学蕾理的手段、制度和载体,调动工作人员的积极性、主动性和创造性,不断提高工作人员的办事效率和工怍能力,……

其中的“犹效力、犹效率、犹功效”令人费解,其中的错别字“蕾理”更令人怀疑其权威性,但其解释“效能主要指办事的效率和工作的能力”与网络中盛行的“效能”含义完全一致。

那么到底何为“效能”?果真是“办事效率和工作能力”吗?《现代汉语词典》第五版(中国社会科学院语言研究所词典编辑室, 2005)的释义为“事物所蕴藏的有利的作用:充分发挥水利工程的~”。如此看来,网络中的“效能”已偏离其原義,而且这种偏离开始影响到新闻报道中的遣词造句。请看2009年12月10日中央电视台“新闻联播”中的一则简讯(下划线及斜体为笔者所加):

“砺剑—2009”演习今天在济南军区结束。演习首次运用一体化联合作战指挥平台,全方位检验政治干部使用信息化装备,提升政治工作作战效能的能力。

报道中的“效能”显然沿袭了网络中的“效能”之义,划线部分明显存在句法错误。

由此可见,“效能”一词在当今已有“滥用”之势;《service》一文称““效能”是衡量工作结果的尺度,与目标紧密相关”(张家瑞,2009),不知此语的依据出自何处。笔者翻阅了本校商学院资料室经济管理类核心期刊的目录,竟然没有找到“效能”的踪影,可见该词并未受到经济管理界的认同。

2. effectiveness=有效性

《service》一文称effectiveness不宜译为意义比较模糊的“有效性”。笔者翻阅了国内经济管理类核心期刊的目录,发现该表述已被业内人士撰文时所引用,请看:中国人民大学书报资料中心复印报刊资料《国民经济管理》中的《产业政策有效性问题的分析》(张泽一等, 2009);中国管理学核心期刊《南开管理评论》中的《信息透明度与经理薪酬契约有效性:来自中国证券市场的经验证据》(王俊秋等, 2009);管理科学A级重要期刊《中国管理科学》中的《基于多空交易者模型的股改对市场有效性影响的检验》(宇余新等, 2009)

再看一下effectiveness在具体篇章中的运用。《布莱克韦尔人力资源管理学百科辞典》在drug testing词条下对分词条effectiveness的第一段( Peters et al., 2000: 84)表述如下(下划线为笔者所加):

Effectiveness

As Crown and Rosse(1991)note, most research on the validity of drug testing has been concerned with validity of measurement(e.g. whether urinalysis accurately detects drug use), rather than validity of prediction(e.g. whether drug test results predict relevant job outcomes). Urinalysis, with appropriate confirmatory testing, appears to have adequate validity of measurement, if proper procedures and a certified laboratory are used. Existing research evidence suggests that urinalysis testing is modestly related to subsequent absenteeism, accidents, and turnover, but not necessarily to job performance(Normand et al., 1990). Reviews suggest that integrity tests are related to a variety of counterproductive behavior, as well as to job performance(Ones et al., 1993). Too few data regarding impairment testing exist to allow generalizations about its validity.endprint

文中划线的validity出现五次。查阅词典并根据validity在该篇章中的上下文,可以确定其为effectiveness的同义再现。《英汉大词典》第二版(陆谷孙,2007)对validity的第二释义为“有效(性);效力;合法性”;《牛津高阶英汉双解词典》第七版(Hornby, 2009)的解释为“the state of being legally or officially acceptable(法律上的)有效,合法性;(正式的)认可”;《国际工程管理英汉/汉英词汇》(何伯森, 1999)的解释为“有效,有效性;合法性”。

据此,将effectiveness译为经济管理学界认可的“有效性”亦是情理之中了。

3. effectiveness=效益

《service》在文中“呼吁管理学界尽快统一effectiveness一词的译文”(张家瑞,2009),但是笔者发现,effectiveness除了上述“有效性”之义外,还有另外一个含义。Production and Operations Management: Manufacturing and Services 一书在Supplement 5 Waiting Line Management(Chase et al., 1998: 169-170)中有这样一段表述(下划线为笔者所加):Cost Effectiveness Balance

Exhibit S5.1 shows the essential trade-off relationship under typical (steady-state)customer traffic conditions. Initially, with minimal service capacity, the waiting line cost is at a maximum. As service capacity is increased, there is a reduction in the number of customers in the line and in their waiting times, which decreases waiting line cost. The variation in this function is often represented by the negative exponential curve. The cost of installing service capacity is shown simplistically as a linear rather than step function. The aggregate or total cost is shown as a U-shaped curve, a common approximation in such equilibrium problems. The idealized optimal cost is found at the crosspoint between the service capacity and waiting line curves.

Service Capacity versus Waiting Line Trade-off

其中cost 一詞出现五次,表示“权衡、平衡”之义的表达亦出现两次;参照图示,文中就是在waiting line cost 和 cost of service capacity之间求得平衡,以取得理想的、最佳化的成本,这当然是在追求成本的效益(效果和利益)。《牛津高阶英汉双解词典》第七版(Hornby, 2009)没有对cost-effectiveness的直接解释,对cost-effective的解释为“giving the best possible profit or benefits in comparison with the money that is spent 有最佳利润的;有成本效益的;划算的”;《英汉大词典》第二版(陆谷孙,2007)对cost-effectiveness的解释为“1. 成本效益;成本进益比率 2. 成本高效益,花费的有效性”。据此,理应将effectiveness译为“效益”,而非“有效性”。

参考文献:

[1]A S Hornby. 牛津高阶英汉双解词典第七版[Z]. 北京:商务印书馆,2009.

[2]何伯森. 国际工程管理英汉/汉英词汇[Z]. 北京:中国建筑工业出版社,1999.

[3]陆谷孙. 英汉大词典第二版[Z]. 上海:上海译文出版社,2007.

[4]王俊秋等. 信息透明度与经理薪酬契约有效性:来自中国证券市场的经验证据[J]. 南开管理评论, 2009(5).

[5]宇余新等. 基于多空交易者模型的股改对市场有效性影响的检验[J]. 中国管理科学, 2009(5).

[6]张家瑞. Service Management Effectiveness 何译为佳[J]. 中国翻译,2009(6).

[7]张泽一等. 产业政策有效性问题的分析[J]. 国民经济管理, 2009(11).

[8]中国社会科学院语言研究所词典编辑室. 现代汉语词典第五版[Z]. 北京:商务印书馆,2005.

[9]http://www.baidu.com/

[10]Lawrence H. Peters, Charles R. Greer & Stuart A. Youngblood. The Blackwell Encyclopedic Dictionary of Human Resource Management[Z]. Beijing: University of International Business and Economics Press, 2000.

[11]Richard B.Chase, Nicholas J. Aquilano & F. Robert Jacobs. Production and Operations Management: Manufacturing and Services[M]. Boston: McGraw-Hill Companies, Inc., 1998.endprint

猜你喜欢
英汉词典效能
立足优化设计提高作业效能
基于改进TOPSIS有人/无人机协同作战效能评估
“大力士”纸片人
词典使用与英语学习
油田三相分离器效能分析
油田三相分离器效能分析
核心句理论在英汉视译断句技巧中的应用
A Study of Oliver Twist from the Perspective of Semantic Deviation
功能对等论在英汉宣传语中的体现
“函数及图象”错解词典