浅论以英语为主的混合语

2017-05-30 10:48刘川
大东方 2017年9期
关键词:语是时态定语

刘川

摘要:本文以世界上那些以英语为主的混合语作为研究对象,讨论这种混合语语言形式和形成的特点以及其相对于英语的优势,力求为相关研究提供借鉴。

一、混合语概念

本文所提到的混合语是指有不同语言混合而成,被当作某种群体的主要交流语言。以英语为主的混合语是指英语与当地语结合产生出一种新的语言,并被某群体作为第一语言使用,并非过渡语言。

(1) 洋泾浜英语

我国学习者所熟知的“洋泾浜英语”并不是一种英语类混合语。“洋泾浜英语”因旧上海滩一处靠近租界的地名“洋泾浜”而得名,本是特指在旧中国租界区内,华人、葡萄牙人和英国人在中国从事贸易的联系语言。1860年,在上海从事贸易活动的宁波商人冯泽夫等人编写了一部名为《英话注解》的手册。这也是上海出版的第一部"洋泾浜英语"手册。“洋泾浜英语”的单词,大约700余个。受这本手册的影响,租界区的露天通事从开始的30余名,增至200多名。可见“洋泾浜英语”在一定时间段内还是有增进交流的作用。现在,“洋泾浜英语”泛指以中文方式拼凑出的英语,在英语中,等义的说法是皮钦语(pidgin)。英语在其他国家也出现过类似的皮钦语。这种语言存在時间不长,只是一种过渡性的语言。因此皮钦语并不属于英语类混合语。

(2)英语类混合语

英语类混合语是指以英语为主,融合其他语言的词汇发音和部分语法习惯,形成的一种新的语言,这类语言有自己明确的表达方式,无论是口语表达还是书写都有固定的规则,这类语言的代表如:新美拉尼亚语(Neo-Melanesian)这是一种以英语为主的混合语,在巴布亚新几内亚通行。其中大量词汇来源于英语,发音也大多形同或类似。例如:“胡须”一词,新美拉尼亚语的表达为:“gras bilong fes” 三个词语分别来源于英语单词“grass”,“belong”和“face”。原本的英语表达是:“grass that belong to the face”.直译为“脸上长的草”。由此可见这是由短暂出现过的皮钦语过度而形成

的一种新语言。又如塞拉利昂的官方语言是英语,但是国内存在的克里奥语(Krio)也是一种以英语为主的混合语。克里奥语中,“屁”这个词写作“ bad briz”即英语中的“bad breeze”,直译为“不好的微风”。

二、混合语的特点

(1)语言形式特点

以英语为主的混合语的部分词汇比较长,这是因为英语中对一些词语的修饰和限定往往使用一些后置定语或定语从句。在使用相对应的皮钦语过度时,部分后置定语或短小的定语从句被保留下来,后来进一步成为混合语的固定表达。而在语法结构上,那些以英语为主的混合语比较于英语又通常比较简洁。例如,动词变化方面,动词的时态变化比较少,不像英语时态表达得那么严谨,忽略了较为复杂的时态构成。另外动词的不定时和分词的使用也比较少。在名词方面,一些特殊名词的复数形式往往被忽略,这也是以英语为主的混合语语言形式上的一个突出的特点。

(2)形成过程特点

混合语的形成过程与2-4岁的儿童学习语言的过程非常类似。有一些成人看来十分复杂,儿童很容易弄错的语法规则,他们使用起来反而没有困难,比如分辨英语中的静态动词和带有现在分词的非静态动词。例如:动词“like”是静态动词,我们不能用它的进行时态表示喜欢,“我喜欢读书”不能说成“I am liking reading”。有些非静态动词则用现在分词形式构成进行时态。这类动词如“go”,如:“I am going for a walk.”大多数以英语为母语的孩子,在两岁时就具有分辨英语中的静态动词和非静态动词的能力,并且能够正确使用。原本以为这会成为在混合语形成过程中简化的语法内容,但是,实际上,以英语为主的混合语都保留了静态动词和非静态动词的区别。

三、混合语的优点

脱胎于英语的混合语并非是劣于英语的次等语言,事实上,很多发展成熟的语言都源于混合语,例如脱胎于荷兰语的南非的阿非利堪斯语(Afrikaans)和我国的粤语。

(1)学习更快

以英语为主的混合语的结构和形成过程因为和儿童学习英语的过程类似,在学习过程中也较为容易,尤其对于因英语为母语的第二语言学习者或是已经掌握英语的的三语言学习者而言,学习这类混合语比较容易。少了很多英语中的很多固定搭配和习惯用法,语言的使用也更为容易。

(2)更为准确

以英语为主的混合语拥有很多古怪词汇,但并不代表这些语言不规范。相反,在一些内容上,这些语言反而比英语的表意更为准确。例如英语“I went to the store to buy a shirt.”意为:“我去了商店买衬衫”,从这句英语中,我们看不出究竟说话者买到还是没有买到衬衫。但是在夏威夷混合语中,这两种情况的表达方式并不相同。如果我去商店买到了衬衫会说:“I bin go store go buy shirt.”而我去了商店买衬衫,但结果是我没买到会说:“I bin go store for buy shirt.”仅仅一个词的差距表达两种意思。所以说,以英语为主的混合语不但具有正规语言的基本特点,在语言的表现力方面往往更为准确。

四、结语

以英语为主的混合语是一类后形成的正规语言。在语言形式上,这类语言具有明显的特点。了解其形成过程有利于加深对语言习得的认识。了解这类语言与英语的区别和联系,有助于把握语言的共性,更为准确的进行学习。

参考文献

【1】何自然,于国栋;语码转换研究述评[J];现代外语;2001年01期

【2】黄东花;;语码转换与外语教学刍议[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年

(作者单位:辽宁行政学院)

猜你喜欢
语是时态定语
超高清的完成时态即将到来 探讨8K超高清系统构建难点
被名字耽误的定语从句
过去完成时态的判定依据
模糊限制语的分类及其在言语交际中的语用功能
催眠语
英语定语从句跟踪练习
内在语在新闻导语中的作用
现在进行时
浅谈黔东南地区旅游景点公示语的汉英翻译
过去进行时态