西部开发下新疆的翻译市场以及对“教育的诉求”

2017-06-13 23:43邹彬
校园英语·中旬 2017年5期
关键词:翻译新疆教育

【摘要】随着国家西部大开发战略的实施,曾任中共新疆维吾尔自治区党委书记的张春贤在2010年自治区党委七届九次全委(扩大)会议上表示,新疆将坚持全面推进“外引内联、东联西出、西来东去”的开放战略,因此新疆对外语翻译专业人才,尤其是具有专业水平的高级翻译人才的需求,将更加迫切。由此可见,在新疆开设翻译硕士专业课程已是摆在新疆高校学科人面前的一个亟待解决的问题。翻译硕士专业的建立有利于培养一支新疆高层次翻译专业团队,首先有利于全疆各地州各级政府、外事的重要文献翻译工作及口译工作;其次可以为新疆经济跨越式发展培养高层次翻译实用人才,特别是在能源及化学工业,优势矿产资源开发与加工行业,特色农牧产品加工业,旅游业等六大产业;再次可以为新疆汉语国际推广培养多语种翻译人才,为新疆多元文化走向世界搭建桥梁。截止2010年,新疆已有两所高校列入国家翻译硕士专业学位研究生(MTI)培养单位,分别是新疆师范大学和新疆大学。依托这两所高校的学科基础和师资力量,凭借教学条件和实践基地,希望可以培养更多的面向中亚和世界,高层次、应用型、专业性的翻译人才来满足新疆经济跨越式发展和对外文化交流对翻译人才的需求。

【关键词】西部开发 新疆 翻译 教育

中央新疆工作座谈会的召开和一系列援疆政策给新疆创造了前所未有的发展机遇,新疆经济社会将迎来跨越式发展。从2000年“西部大开发”正式作为国家战略开始实施至今,新疆实现了经济持续健康发展和社会全面进步。特别是习近平总书记提出建设“一带一路”的伟大战略构想后,中央明确将新疆确立为丝绸之路经济带核心区。随着对外开放的进一步加大,新疆对于外语翻译人才,尤其是具有专业水平的高级翻译人才的需求,将更加迫切。由此可见,在新疆开设翻译专业硕士课程(MTI)已是摆在新疆高校学科人面前的一个亟待解决的问题。

我国高校从2007年开始在高校招收翻译专业硕士,新疆受经济社会人才等原因的制约,只有两所高校新疆大学和新疆师范大学从2010年获批招收翻译专业硕士。因此这两所高校承担着新疆专业翻译人才的重任。

一、国家西部政策给新疆发展带来的机遇

“西部大开发的10年是新疆建设史上投资规模最大、发展速度最快、成效最好、各族人民受益最多的时期。”西部大开发战略的提出是在1999年9月的中共十五届四中全会,第二年西部大开发正式开始实施。

2010年5月17日至19日,中央新疆工作座谈会在北京举行。胡锦涛指出,新形势下新疆工作的目标任务是,坚持走具有中国特色、符合新疆实际的发展路子。并且提出了经济,政治建设方面的目标和要求,为新疆到2020年实现全面实现小康社会明确了方向。

2015年,习近平总书记提出建设“一带一路”的伟大战略构想后,中央明确将新疆确立为丝绸之路经济带核心区。自治区党委确立了建设丝绸之路经济带核心区“五中心、三基地、三通道、十大产业集聚区”总体战略部署,出台了《关于推进新疆丝绸之路经济带核心区建设的实施意见》《推进新疆丝绸之路经济带核心区建设行动计划(2014-2020)》,着手编制五大中心建设规划,为新疆对外开放描绘了新的藍图。

国家实施西部开发战略以来,新疆经济、社会取得了持续快速健康的发展。西部开发十年来,新疆特色农业发展成效明显,能源化工、特色产业突飞猛进。粮食、棉花、特色林果、畜牧四大基地建设稳步推进。在两大战略的带动下,目前,新疆已初步建成了石油、化工、煤炭、钢铁、纺织、食品、机电、建材、电力等门类比较齐全的现代化工业体系。经济的发展也带动了新疆会展的发展,多年来新疆借助亚欧博览会(乌洽会)、西洽会、西博会、厦投会等平台,与国内外企业、客商广泛交流、合作,与140多个国家和地区建立了经贸往来合作,亚欧博览会(乌洽会)的举办,更是搭建起内地企业与新疆企业、我国企业与以周边国家为主体的国外企业之间进行合作交流的平台。乌鲁木齐对外经济贸易洽谈会(简称乌洽会)已连续成功举办十八年。1992年首届乌鲁木齐边境地方经济贸易洽谈会成就了当时新疆历史上最大的一次经贸盛会。而中国-亚欧博览会是乌鲁木齐对外经济贸易洽谈会的继承和升华,首届中国亚欧博览会于2011年举办。2012年第二届中国—亚欧博览会暨中国—亚欧经济发展合作论坛吸引了除俄罗斯、哈萨克斯坦等新疆传统经贸合作伙伴外,荷兰、意大利、美国、澳大利亚、爱尔兰、印度、乌拉圭、巴西、智利、南非10国参展。从2015年开始,“逢双年以国家名义举办中国—亚欧博览会,逢单年以新疆国际博览事务局及自治区相关厅局名义举办专业性商品展”的“一会一展”模式。

随着改革开放水平的不断提高,新疆形成的人流、物流、信息流、资金流,活跃了经济社会发展,交通运输、物流仓储、金融服务、房地产、旅游业等第三产业正成为自治区经济新的增长点,来自海内外的宾朋来新疆旅游观光、投资兴业,为当地经济社会发展带来蓬勃的活力。中国新疆国际少儿艺术节已经成功举办六届,丝绸之路经济带城市合作发展论坛已经成功举办三届,丝绸之路国际食品展览交易会暨中国清真美食文化节等国际化展会、活动需要越来越多的翻译人才。

根据《新疆维吾尔自治区中长期人才发展规划纲要》“要以现代文化为引领,以实施“四个一批”等人才培养工程为依托,大力加强宣传文化领域人才队伍建设,加快打造一批哲学社会科学、广播影视、新闻出版、文学艺术、翻译和文化产业经营等领域领军人才和学术带头人。加大紧缺骨干人才培养力度,以外向型宣传文化人才、新媒体新业态人才和跨语种“双语”人才为重点,推进紧缺人才培养和引进。”新疆作为国家向西开放,丝绸之路经济带核心区的桥头堡和门户地位已经确定,这对新疆高校翻译人才的培养提出了极高的要求。

二、新疆高校翻译人才培养的现状

我国翻译硕士专业学位“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI的招生始于2007年,旨在培养具有专业口笔译能力的高级翻译人才。这不仅是适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、也是国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才的发展要求。截至2014年7月,获准试办翻译硕士专业的高校已达206所。

新疆翻译硕士专业的建立有利于培养一支新疆高层次翻译专业团队,首先有利于全疆各地州各级政府、外事的重要文献翻译工作及口译工作;其次可以为新疆经济跨越式发展培养高层次翻译实用人才,特别是在能源及化学工业,优势矿产资源开发与加工行业,特色农牧产品加工业,旅游业等六大产业;再次可以为新疆汉语国际推广培养多语种翻译人才,为新疆多元文化走向世界搭建桥梁。

随着西部开发的进一步实施,特别是“一带一路”战略构想的提出,新疆“外引内联、东联西出、西来东去”的开放战略必定会加速新疆的国际化进程。新疆高校的国际化,高校人才培养的国际化既是新疆国际化推进的要求,也是新疆国际化的重要组成部分。高级翻译人才是新疆国际化工作的关键,也属于《新疆维吾尔自治区中长期人才发展规划纲要》中新疆亟需的人才。新疆高校必须要认识到自身在本地区国际化推进中的作用和位置,认识到经济社会发展对教育的诉求,利用自身的优势培养本地化的同时国际化的高级外语翻译人才。

根据教育部官方网站截至2015年5月21日的统计,新疆高等教育院校共有44所,而开设英语专业的院校超过15所,每年有大量的英语专业毕业生,一方面是英语专业毕业生数量严重饱和,另一方面高水平的英语毕业生数量却比较少。而翻译硕士为大量的英语专业毕业生暂时性的缓解了就业压力,也为他们提供了一个专业深造学习的机会。根据教育部”关于做好全日制硕士专业学位研究生培养工作的若干意见” 教研[2009]1号, “专业学位教育既要培养具有一定工作经历的在职人员,满足他们在职提高、在岗学习的需要,也要培养应届本科毕业生,满足他们适应社会发展、提高专业水平、增强就业竞争力的需要。目前,我国专业学位教育,在职人员攻读比例偏大、应届本科毕业生攻读比例偏小,在全日制研究生教育中的地位和作用没有得到充分体现。开展以应届本科毕业生为主的全日制硕士专业学位研究生教育,对于完善专业学位教育制度、增强专业学位研究生的培养能力、满足社会多样化需求、加快培养高层次应用型专门人才,具有重要意义。”

新疆经济、社会的国际化发展需要大量高水平的翻译人才,然而,目前翻译在新疆还谈不上产业,多数的翻译公司并没有专职的高水平翻译,翻译的语种比较单一,主要以俄语为主,翻译质量更是参差不齐。

综上所述,新疆未来的发展目标和规划需要新疆高校主动适应,积极进行人才培养目标和培养模式的调整,大力提高人才培养的适应性和竞争力,培养真正具有英语实践能力的高水平翻译人才。

新疆目前有两所高校获批培养翻译硕士,新疆大学和新疆师范大学,每年全部培养规模大约为60人。新疆大学是全国重点大学,是国家“211工程”建设高校、国家西部大开发重点建设高校、国家教育部与新疆维吾尔自治区人民政府共建高校,也是新疆外语教学历史最悠久,师资力量最强的高校,新疆大学外国语学院现设英语系、俄语系、阿拉伯语系,日语教研室,目前经全国翻译硕士教指委认可授予英语笔译,俄语口笔译硕士专业学位。新疆师范大学是新疆维吾尔自治区的重点大学,也是近年来新疆各高校中发展最快,国际化程度最高的高校,目前学院下设英语系、俄日语语系,可以授予英语口笔译,俄语口笔译硕士专业学位。这两所高校承担着新疆培养具有坚实的翻译基础理论和宽广的专业知识、具有较强的语言实践能力,具有良好的翻译职业素养的高层次应用型专门人才的重任。

三、结语

曾任中共新疆维吾尔自治区委书记张春贤提出新疆将坚持全面推进“外引内联、东联西出、西来东去”的开放战略。新疆对外开放正在面临巨大的机遇和挑战,同时也为新疆高校提出了培养高级翻译人才的诉求。然而新疆高校翻译人才培养还处在起步阶段,需要两所高校以及社会各界尤其是专门从事翻译工作的人才的共同努力才能实现为新疆建设提供合格人才的目標。

参考文献:

[1]努尔·白克力.今日新疆,2009(18):15-18.

[2]胡锦涛.党的文献,2010(6):20-30.

[3]吉喆,苏云峰.天山南北展新颜——西部大开发十周年新疆维吾尔自治区发展成就纪实[J].财经界,2010-06-01.

[4]刘杉.从乌洽会到中国—亚欧博览会[J].中国民族,2011(2): 29-31.

[5]王妍曦.共创丝路繁华——中国—亚欧博览会回顾[J].当代兵团,2016.09:44.

[6]秦沣.新疆走进黄金10年[J].新西部,2010-06-20.

[7]裴强.我国专业学位培养模式研究——以翻译硕士专业学位(MTI)为例[J].洛阳师范学院学报,2010-12-25.

[9]胡庚申,盛茜.中国口译研究又十年[J].中国科技翻译,2000,(5).

[10]穆雷.口译教学──方兴未艾的事业[J].中国科技翻译, 1999,(2).

[11]王斌华.口译:理论·技巧·实践[M].武汉:武汉大学出版社, 2006.

[12]杨承淑.口译教学研究—理论与实践[M].北京:中国对外翻译出版公司,2005.

[13]钟述孔.实用口译手册[M].北京:中国对外翻译出版公司, 1991.

[14]仲伟合等.“专业口译课程体系改革与建设”项目成果总结,2005.

*新疆师范大学优秀青年教师科研启动项目“新疆MTI口译人才培养模式研究”(XJNU1107)资助发表。

作者简介:邹彬(1978-),男,新疆师范大学讲师,研究方向:英语语言学,口译。

猜你喜欢
翻译新疆教育
国外教育奇趣
题解教育『三问』
教育有道——关于闽派教育的一点思考
商务英语翻译在国际贸易中的重要性及其应用
小议翻译活动中的等值理论
新疆对外开放山峰
新疆对外开放一类口岸
新疆小巴郎