方言很有趣

2018-04-08 07:07易中
特别文摘 2018年1期
关键词:酒肉朋友豆瓣酱官话

易中

方言费解、难懂、易生歧義,然而方言又是很有趣的。

同一件事情,用方言说,就可能比普通话有趣。广州有句话叫“砂煲兄弟”。砂煲兄弟也就是酒肉朋友,但比“酒肉朋友”更俏皮,因为有双关的意义。广州人把“混”叫作“捞”,把“泡”叫作“煲”。混日子就叫捞世界,泡电话就叫煲电话粥。吃砂锅,是既要“煲”又要“捞”的,所以“砂煲兄弟”就是一起混世面煲生活的人。至于他们“煲”的是不是“无米粥”(没有结果的事),那就只有天晓得。

这样形象生动的说法,全国各地都有。成都话“贴心豆瓣”,上海话“连档码子”,武汉话“夹生红苕”,北京话“柴禾妞儿”和广州的“砂煲兄弟”都有异曲同工之妙。所谓“柴禾妞儿”,就是乡下姑娘;“夹生红苕”,就是又蠢又笨又不懂规矩的人;“连档码子”,就是同伙;“贴心豆瓣”,就是心腹。但用方言一说,就特别有味。尤其是“贴心豆瓣”,有一种只可意会不可言传的妙处和风味。四川人的豆瓣是拿来做酱的。酱谐音将,贴心豆瓣也就是心腹干将。但这干将再贴心,也不过豆瓣酱。豆瓣酱的用场,无非剁碎了做麻婆豆腐或者炒回锅肉。所以,当成都人说某人是某某大人物的“贴心豆瓣”时,讥讽调侃的味道便很麻辣。

方言为什么比较有趣呢?因为方言是民间话语,不像官话那样有许多讲究。官话的讲究是很多的,比如要求统一、规范、标准。不统一、不规范、不标准,就没法让尽可能多的人听懂,也就不成其为官话了。方言则不同,它原本就是“一方之言”。只要一个地方的人听得懂,就能成立,所以各地方言中都有一些外地人听不懂的词儿,就连北京话也不例外。比如“不忿”(不服气)、“不吝”(不在乎)、“抽立”(输光战败)、“搓火”(着急上火)、“底儿潮”(有犯罪前科),都是正在流行的当代方言,外地人听得懂的也不多。

多样也带来了丰富。比如“打”,在粤语中就有十几种说法。除了一般的打,还有“舂”(用拳头从上往下打)、“挞”(用手背打)、“捆”(用手掌打)、“凿”(曲着指节从上往下敲脑袋)、“做”(悄悄地打)、“砌”(狠狠地打)等等,正所谓“怎一个‘打字了得”!

这是古风。古人说话,其实比今人讲究。比如肌肉皮肤,在古代就不是一个概念。人曰肌,兽曰肉;人曰肤,兽曰皮。皮是和毛联系在一起的。毛长在皮上,所以说皮毛皮毛,“皮之不存,毛将焉附”。人身上没有毛,因此不能叫“皮”,只能叫“肤”,同样,肉是可以吃的(肉食或食肉)。人不能吃,因此不能叫“肉”,只能叫“肌”。“肌肤受之父母”,不能说成“皮肉受之父母”;而大老爷在堂上恐吓人犯,说“从实招来,以免皮肉受苦”,实际上就有点不把人当人了。

后来就没有那么多讲究了。肌肉皮肤,混为一谈。因为语言要统一,许多地方都得马虎一点,只好含糊其辞。所以普通话往往粗疏,方言反倒过细。比如“没有”,闽南话就分“无”和“未”。无是不存在,未是还没有,一个立足于空间,一个立足于时间,但到了普通话那里,统统都是“没有”。

(摘自《大话方言》上海文艺出版社 图/黄文红)

猜你喜欢
酒肉朋友豆瓣酱官话
郫县豆瓣酱发酵过程中理化指标和生物胺变化及成本效益分析
最好吃的豆瓣酱
豆瓣酱里的爱
征集官话易祛除官话难
西南官话中古泥来母的今读类型与演变层次
俗话说,官话说
酒肉朋友