汉语动词“吃”与泰语动词“???”对比分析

2018-11-20 10:50聂富能
世界家苑 2018年11期
关键词:多义泰语义项

聂富能

摘 要:本文在静态中对汉语多义动词“吃”与相关的泰语动词“???”进行了全面的分析考察。首先,对多义动词“吃”与相关的泰语动词“???”进行了义项的对比分析。然后,又对多义动词“吃”与相关的泰语动词“???”带宾语的情况进行了对比分析。从而帮助我们更好的掌握这两个词语的异同点,有针对性地进行对外汉语教学。

关键词:吃;???;义项;宾语

汉语多义动词“吃”与相关的泰语动词“???”在义项数与语义方面有异同的地方。同时,各义项带宾语的类型也存在着相同和不同之处。下面将汉语多义动词“吃”与相关的泰语动词“???”之间的义项及义项带宾语的异同点进行比较分析。

(一)“吃”和“???”义项对比分析

通过“吃”和“???”的语义义项分析,我们可以得出以下几点结论:

1.“吃”有5个义项,“???”有6个义项,“吃”比“???”少1个义项。

2.“吃”有3个义项可以与“???”的2个义项相对应,分别是:吃1对???1、吃1对???2、吃3对???3。“吃2”、“吃4”、“吃5”意思在泰语中的“???”找不到相对应的义项。“???4”、“???5”、“???6”意思也不能在汉语中找到相对应的义项。

3.义项异同点分析:

(1)基本相同点

吃2与??? 1:都可以表示用……吃的意思,例如:

汉语:吃大碗

泰语:??? ??? ????

吃 碗 大

吃3与???3:都可以用于棋戏、玩牌方面,表示吃掉、消灭的意思,例如:

汉语:吃牌

泰语:??? ???

吃 牌

(2)部分相同点

吃1与???1:二者都表示的是把食物等放在嘴里经过咀嚼咽下去,但是二者在具体的用法中使用范围有所不同。泰语“???”的使用范围大于汉语“吃”的使用范围。汉语中的吃后面是液体的物体我们一般是用动词“喝”来代替,汉语用法一般是吃[+固体],喝[+液体]。但是在泰语中,很多时候“???”可以通用,即???[+固体/液体],例如:

汉语:吃饭 泰语:??? ???? 吃 饭

汉语:喝水 泰语:??? ??? 吃 水

(3)完全不同点

吃2:依靠别人或某种事物来生活的意思,在泰语中没有对应的义项,要用其它的词语“????”来表达与汉语相对的意思。例如:

汉语:吃父母 泰语:???? ?????? 依靠 父母

吃4:吸取(多为液体)多为液体的之义,泰语中也没有对应的意思,要用另外的词语“???”才能表示相近的意思。例如:

汉语:吃油

泰语:??? ??????

吸 油

吃5:意思是受,捱,没有与之对应的泰语义项,要用其它的泰语词语来表示。例如:

汉语:吃苦

泰语:????

忍受

???4:贪污,中饱的意思,汉语中的“吃”不能表达这个意思。

???5:意思是管辖,统治,治理,汉语中“吃”也没有与之相对应的义项。

???6:表示费,占的意思,汉语中“吃”没有此意。

(二)“吃”和“???” 带宾语的对比分析

通过“吃”和“???”的义项带动宾短语分析,我们可以得出以下几点结论:

1.义项带宾语异同点分析:

(1)基本相同点

①受事宾语的情况比较

汉语:吃1:吃苹果

吃3:吃了两个棋子

吃4:白菜吃油

吃5:吃苦头儿

泰语:???1:??? ????????吃苹果

???3:??? ???吃牌

???4:????????????????????吃了两个棋子

???5:??? ?????吃国家(管理国家的意思)

从以上对比,我们可以看出,泰语和汉语一样,“吃”和“???”都可以带受事宾语,而且在具体的表达上也是相对应一致的。

(2)部分相同点

①工具宾语的情况比较

汉语:吃1:吃大碗

泰语:???2:??? ???? ????吃碗大

我们可以看出,“吃”和“???”都可以带工具宾语,但是二者在具体的用法中,语序存在着一些差异。

②方式宾语的情况比较

汉语:吃1:吃大锅

泰语:???2:??? ???? ???? 吃锅大

根据汉泰对比,我们可以看到“吃”和“???”都可以带方式宾语,但是二者的语序上有所不同。

③处所宾语的情况比较

汉语:①吃1:吃食堂

泰语:①???1:??? ??? ????????吃在食堂

我们可以看出,“吃”和“???”带处所宾语时,主要是表达上有所不同,泰语中不能直接加名词,而是要加上一定的介词才能表示。

(3)完全不同

①杂类宾语的情况比较

汉语:吃2:吃父母

泰语:泰语动词“???”没有这样的用法。

我们可以看出,只有汉语的“吃”才能带杂类宾语,泰语里面没有与之相对应的表达方式,不能带杂类宾语。

2.总体比较情况:

(1)对应义项“吃1”要比“???1”多带工具宾语,泰语中要用其它词语来表达相同意思。带相同的受事宾语时,表达基本相同。带相同的方式和处所宾语时,有语序的不同;对应义项“吃2”能带杂类宾语,“???1”不能带宾语,要用其它动词来表达;对应义项“吃3”和“???3”带相同的受事宾语时,表达基本相同。

(2)“吃”带有5类宾语,分别是:受事、工具、方式、处所、杂类。“???”一共可以带4类宾语,分别是:受事、工具、方式、处所。“吃”比“???”多带1类宾语。汉语中的杂类宾语泰语中没有。“吃”的带宾语能力要强于泰语“???”。

(3)“吃”的常用义带宾语的能力要强于非常用义。泰语中也是如此,所以汉语与泰语基本相同。

(4)从宾语频率排序来看:汉语(受事﹥工具、方式、处所、杂类),泰语(受事﹥工具、方式、处所),汉泰语中两个动词带宾语的类型基本相同,受事宾语是最多的。

通过以上“吃”与“???”,我们可以看出两个动词之间有相同之处,也有不同之处,相同之处学生易学,有差异或者不同之处是学生学习的难点,我们在对外汉语教学的时候要进行对比分析,进行正确的引导与教学,让学生更好的掌握这两个詞的用法。

参考文献

[1]孟琮.汉语动词用法词典[M].北京:商务印书馆,1999.

[2]中国社会科学院语言研究所词典编辑编.现代汉语词典(第六版)[Z].北京:商务印书馆,2012.

[3]杨汉川.现代汉泰词典[Z].泰国曼谷:曼谷伦汕公司出版,1999.

(作者单位:百色学院)

猜你喜欢
多义泰语义项
试论成都方言的社会称谓语
说一说汉语的“亲戚”
高校泰语演讲赛在广西民族大学举行
浅析提高泰语阅读技能之我见
两用成语中的冷义项
《锦瑟》赏析
“好+谓词性成分(V/VP)”的组合情况分析
泰语中的英语外来词
高考英语短语分类展播