劳伦斯神父的药水

2020-07-29 12:40余凤高
世界文化 2020年7期
关键词:曼陀罗布鲁克朱丽叶

余凤高

读威廉·莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》,都不会忘记朱丽叶不愿嫁给帕里斯伯爵,为逃避这不幸的婚姻,她求助于劳伦斯神父。好心的神父便送给她一瓶“炼就的液汁”,教她当晚上床以后喝下,说是之后她就会全身“都像死一样僵硬寒冷”;但过了42小时,她又会“仿佛从一场酣梦中醒了过来”,然后便可以让罗密欧带她出走了。只因通知罗密欧的信件被耽搁,致使这对忠实的恋人男的死在女的醒来之前,女的死在男的死去之后,酿成一幕爱情悲剧。

好奇的读者不免想知道:真的有这么一种奇异的液汁吗?它是什么酿成的?回答是,确实有这样一种奇异的药物。

《罗密欧与朱丽叶》的故事不是莎士比亚的虚构,而有它的来源,而且每个来源都提到这种液汁。

最早是公元3世纪古希腊《以弗所罗曼斯》中的一个故事:美丽的少女安西娅与英俊青年哈勃洛科姆斯相爱,发誓相互忠诚于对方。但是婚后,安西娅就被强盗掳走,亏得佩里劳斯的营救,使她获得自由。为了不嫁给佩里劳斯,安西娅从医生尤多霍科斯那里得到一瓶药水,准备在被迫结婚的晚上喝下自杀。谁知那只是一瓶催眠药水,当她从墓中苏醒过来之后,又落入一盗墓者之手。

差不多一千年后的1303年,在意大利的维洛那,发生过一起类似罗密欧与朱丽叶故事的悲剧事件。意大利作家马索乔·萨勒尼塔诺1476年的《小说集》中的第23个故事,首次写下了这一事件。随后一个世纪中,还有好多位意大利和法国的作者重写了这一故事,其中叫波瓦托的法国作家出版于1559年的那一本,是经常被人提起的。三年后,1562年,英国诗人亚瑟·布鲁克(Arthur Brooke)根据这个本子写出了叙事诗《罗密欧与朱丽叶的悲剧故事》。还有英国作家威廉·佩因特1566年出版的《欢乐宫》是一部译自拉丁、希腊和意大利文的共计101个故事的故事集,原作者包括古罗马历史学家李维、古希腊历史学家希罗多德、意大利小说家薄伽丘和班戴洛(Mateo Bandello,1485—1561),成为伊丽莎白时代的本·琼生和莎士比亚等许多剧作家创作情节的来源。莎士比亚对布鲁克和佩因特的作品都非常熟悉,他不但根据佩因特的《欢乐宫》写了《雅典的泰门》和《终成眷属》,还参照布鲁克的《罗密欧与朱丽叶的悲剧故事》和佩因特 《欢乐宫》中的“罗密欧与朱丽叶爱情真挚不渝的美丽故事”寫出这部《罗密欧与朱丽叶》。这两部作品都毫无例外地有神父设法让女主人公昏迷假死的情节。如布鲁克的《罗密欧与朱丽叶的悲剧故事》中,就写到神父这样自述他的奇异药物:

虽然我早已知道∕最近我才了解它的实际妙用,∕某些植物的根,∕可以制成药剂,∕将它烤干,并∕磨成细粉,∕和水或任何酒类一同服下,∕半个钟头便会发挥作用∕控制人的感官,∕使人迷醉,∕不再烦忧疲困,∕并停止呼吸,∕即使最有经验的人看到,∕也会说他已为死神所俘而无疑问。

故事还写到,神父让朱丽叶喝下这药剂,结果酿成两位主人翁的死亡。莎士比亚的 《罗密欧与朱丽叶》就直接取材于布鲁克的这个故事。

当朱丽叶举着自杀的刀子来向劳伦斯求助,说“只要不嫁给帕里斯,……无论什么使我听了战栗的事,只要可以让我活着对我的爱人罗密欧做一个纯净无瑕的妻子,我都愿意毫不恐惧、毫不迟疑地做去”时,劳伦斯为她想的也就是这样一个能在“经过四十二小时,然后你就仿佛从一场酣梦中醒了过来”的办法。

不论是1303年发生在维洛那的悲剧事件里,还是两位意大利作家写的故事中,或是亚瑟·布鲁克的叙事诗里,劳伦斯神父给朱丽叶的“炼就的液汁”,无疑是一种麻醉剂,可是具有麻醉作用的东西很多,哪一种更可能呢?医学史家们相信它是曼陀罗。

曼陀罗(mandragora,是果实;曼陀罗草叫mandrake)是一种双子叶植物,大多生长在南欧,尤其是地中海和喜马拉雅山地区,它那暗绿色的叶子几乎长达一英尺,开黄绿色或紫红色的铃状小花,结出卵圆形的橘红色的浆果,味如苹果。由于曼陀罗所具有的特异性能,使它在民间和学者中比任何其他植物都特别受到关注。

从外形看,曼陀罗有一个特别硕大的根,这根会深入到地底下三四英尺,常常是单枝的,有时也分叉成两枝或三枝。这使它像人,或是像婴儿的四肢,以致古人相信它具有一种隐秘的力量,具有促进生殖和催情的作用,并获得“爱的苹果”(Love Apples)和“阿佛洛狄忒的作物”(The Plant of Aphrodite)的诨名。中世纪的基督教徒,常喜欢将它雕刻成护身符,作为爱情的吉祥物挂在脖子上。

另外,考古学家发现公元前9世纪的一组被称为“亚述本草”的书板上,曾提到“曼陀罗可用于止痛和催眠”。古希腊“植物学之父”泰奥弗拉斯托斯在《植物研究》中,古罗马最伟大的医师塞尔苏斯在《医学》中,也说到曼陀罗有催眠和止痛的作用。古希腊药物学家迪奥斯科里斯的《药物论》对曼陀罗的性能有相当多的描述,其中说道:“曼陀罗……香味甜蜜浓郁,牧羊人食后会不知不觉地入睡。它的止痛效果很好,在切割、烧灼手术中,可借助它的催眠作用,使人消除疼痛、不再恐惧。”迪奥斯科里斯特别建议,可将曼陀罗浸酒“应用于失眠的人和在切割或烧灼的巨痛中希望沉入麻醉的人”。这里的希腊原文ανα;θησταν被认为是“麻醉”这个术语在文献上的首次使用。老普林尼在《博物志》甚至提到,“有些人甚至嗅了曼陀罗草便会入睡,对手术的进行全然不知。”此外,古希腊作家弗拉维乌斯·菲洛斯特拉托斯在《阿波罗尼奥斯传》中指出,曼陀罗是一种“催眠的药物而不是致人于死的毒物”,古罗马作家奥维德在《变形记》中也说它能“引起类似死亡的睡眠,却并不会致命”。

曼陀罗是亨利八世时代(1509—1547)传入英格兰的,到了伊丽莎白时代(1558—1603)获得了广泛的信誉,为很多人所应用。生活在这个时代的莎士比亚(1564—1616)对于有关它的故事无疑听得很多,对它的性能也十分了解,并在作品中不止一次提到它。在《奥瑟罗》第三幕第三场,邪恶的伊阿古在奥赛罗跟前屡进谗言,挑起他对妻子苔丝狄蒙娜的猜忌和怀疑,已使他心情不宁;他还进一步用反话刺激他,说:“罂粟、曼陀罗或是世上一切使人昏迷的药草,都不能使你得到昨天晚上你还安然享受的酣眠。”在《安东尼和克莉奥佩特拉》的第一幕第五场,对亲爱的安东尼怀着深深思念的克莉奥佩特拉对侍女也说:“给我喝一些曼陀罗汁。我的安东尼去了,让我把这一段长长的时间昏睡过去吧。”(朱生豪译文)在《亨利六世中篇》的第三幕第二场,莎士比亚则让人物提到曼陀罗的传说:“……我为什么要咒骂他们?如果咒骂能像曼陀罗草发出的呻吟一样把人吓死,那我就一定想出一些恶毒、刺耳、叫人听了毛骨悚然的词句,从我咬紧了的牙齿缝里迸出去。”(章益译文)在《罗密欧与朱丽叶》中,当朱丽叶来向劳伦斯神父求助时,劳伦斯神父告诉她说:

好,那么放下你的刀;快快乐乐地回家去,答应嫁给帕里斯。明天就是星期三了;明天晚上你必须一人独睡,别让你的奶妈睡在你的房间里;这一个药瓶你拿去,等你上床以后,就把这里面炼就的液汁一口喝下,那时就会有一阵昏昏沉沉的寒气通过你全身的血管,接着脉搏就会停止跳动;没有一丝热气和呼吸可以证明你还活着;你的嘴唇和颊上的红色都会变成灰白;你的眼睑闭下,就像死神的手关闭了生命的白昼;你身上的每一部分失去了灵活的控制,都像死一样僵硬寒冷;在这种与死无异的状态中,你必须经过四十二小时,然后你就仿佛从一场酣梦中醒了过来。当那新郎在早晨来催你起身的时候,他们会发现你已经死了,然后,照着我们国家的规矩,他们就要替你穿起盛装,用柩车载着你到凯普莱特族中祖先的坟茔里。同时因为要预备你醒来,我可以写信给罗密欧,告诉他我们的计划,叫他立刻到这儿来;我跟他两个人就守在你的身边,等你一醒过来,当夜就叫罗密欧带着你到曼多亚去。……(朱生豪译文)

莎士比亚在《罗密欧与朱丽叶》中的这一段描写,为剧中两位主人公的忠贞爱情,增添了浪漫的色彩。

猜你喜欢
曼陀罗布鲁克朱丽叶
美国“布鲁克”级护卫舰
金色曼陀罗不同播种期的生理指标测试试验
《罗密欧与朱丽叶》和《梁祝》之比较
木本曼陀罗的写生方法
亲爱的,你太胖了
布鲁克(成都)工程有限公司
彼得·布鲁克“演场”探颐——以舞台剧《惊奇的山谷》为例
巴音布鲁克天鹅湖
曼陀罗及其变种紫花曼陀罗的形态性状比较研究