高职英语教学中融入母语文化的探索与思考

2020-08-12 09:08胡海
文艺生活·中旬刊 2020年6期
关键词:中国文化跨文化交际英语教学

摘要:英语学习的任务包括向世界用英语传播介绍中国传统文化。培养学生在跨文化交际中的平等意识,把中国文化元素有效地融入英语教学,可以增强学生对中华民族文化的认同感,提升英语表达能力。

关键词:英语教学;中国文化;跨文化交际

中图分类号:H319.3 文献标识码:A 文章编号:1005-5312(2020)17-0213-01

一、问题的提出

随着综合国力不断提高中国已经一跃成为世界第二大经济体,我国在全球的影响力和话语权得到显着提升。中国传统文化也焕发出前所未有的活力和吸引力。我们应该牢牢把握契机,向世界展示中国优秀的民族文化,把丰富的文化资源转变成文化软实力。约瑟夫奈曾经指出:文化和意识形态等软实力可以在观念、感情和心理上影响其他国家和民族,这是一种无形却收获颇大的力量资源,这种软力量可以跨越时空的界限,影响人们的情感认知,思维模式和生活习惯。“讲好中国故事,,就是借助于其他国家人民可以理解的语言和易于接受的方式传播中国文化,说清中国道理,在世界树立起良好的国际形象。因此在同一命运共同体的地球村传播好中国文化,讲好中国故事必将有着深远的意义。

语言学习是整个国民教育的基石所在,是开展其他后续教育的条件。对国民的语言教育始终服务于本国教育的未来走向。如果没有语言的学习,就不可能有其他知识和技能的传授学习,也就谈不上国家社会、文化、政治和经济等各方面的发展。大学英语课程除了导入外国文化之外,更须承担起中国文化输出和传承的重任。当今世界使用范围最广泛的语言依然是英语,英语维持着作为世界语言的强势地位,把英语作为传播中华民族优秀文化的主要媒介,加快民族文化的对外传播速度,提升国家的文化软实力和世界影响力,这正是大学英语教学应该发挥的关键作用。如何激发学生的母语文化意识,将中国传统文化融入英语教学,引导学生通融中外、兼收并蓄地“讲好中国故事,传播好中国声音”成为了大学英语教学研究的重要课题。

二、语言,文化和跨文化交际的关系

不同的文化背景的个人群体交往时,他们的思维模式,价值观和行为习惯等方面会表现出巨大的差异。贾玉新认为跨文化交际是就是指分属不同文化类别的个人或群体进行符号、语用和文化系统信息的转换。所以从本质上看,跨文化交际应该是一个平等双向的中外文化交流互动的过程。《大学英语课程教学要求》(2007)指出:犬学英语是以英语语言知识与应用技能、学习策略和跨文化交际为主要内容,以外语教学理论为指导,并集多种教学模式和教学手段为一体的教学体系。同时要提高学生的综合文化修养”,由此可见,培养跨文化交际能力是大学英语教学的主要目标之一。英语学习者应该在掌握英语和汉语语言知识技能的同时,培养敏锐的跨文化交际意识,对待本族语和目的语之间文化差异的宽容态度,较好地完成与不同文化背景的个人或群体的交际任务。为了实现这一教学目标,大学英语教学中必须融入中国文化,激发学生的民族文化意识,教会学生如何向不同文化背景的个人和群体介绍中国优秀的传统文化,讲好中国故事,传播好中国声音。优秀文化知识的呈现不仅可以扩大学生的国际视野,也为学生自身语言知识和技能的建构提供了丰富的素材和机会。

三、教学中融入母语文化的途径

(一)培养跨文化交际中的平等意识

文化是发展和变化的,我们面临着一个文化大碰撞、大融合的时代。日常教学中,英語学习母语文化与西方文化导入的数量和外延都存在极度的不平衡,由此造成了学习者“母语文化”的相对匮乏,学生普遍存在“文化失语症”。由于缺乏中国文化元素的渗透及导入,学生往往对于本民族传统文化产生疏远和陌生的感觉。学生可能津津乐道于西方的圣诞节、万圣节等各种洋节日,却对中国本族的清明节、端午节等传统节日文化不甚了解。

语言学习是一个学习西方文化,同时输出传播民族文化的过程。当中国文化与西方文化的交流严重不平衡,中国文化经常被误解或者误读时,我们更加需要在语言学习中突出培养学生的文化平等意识,强化中国文化的输出。人们在进行跨文化交际活动时,自然地带有本民族文化身份的标记,甚至产生文化冲突。我们需要不局限于各国民族历史与文化传统的差异,用思辨的眼光去看待两种不同的文化,用扬弃和包容的态度去接受两种文化。我们可以比较不同文化的异同,但是不以自身的文化背景对他国文化做孰好孰坏的评价,而需要用平等的文化意识来理解不同文化的差异。学习西方文化时也不以西方文化为贵,而妄自菲薄,而是努力构建以中国文化为主体的多元文化意识,促使中国文化与其他文化协调发展,繁荣共生。我们可以从文学,影视,音乐和体育等方面挖掘文化内涵,感受中国母语文化的博大精深,加强文化自信心,提升对中华优秀文化的感受力和鉴赏力,形成归属感和认同感,引导学生找出文化之间的共同点,发出中国声音,有效地传播中华民族优秀文化,真正解决好跨文化交际中的现实问题,实现和谐的跨文化交流。

(二)教学中导入丰富的中国文化知识

课堂是开展教学活动的重要平台,语言课不是简单地语言知识技能课,教学中也不能把文化内容与课文文本的学习割裂开。学习者只有同时注重外国语言文化的输入和中国文化的输出,学生的跨文化交际能力才会平衡发展。课堂上遵循以中国文化为主体的多元文化输入教学原则。在说、写和译等输出型技能练习中多加入中国文化元素。例如在学习西方传统节日时,可以同时介绍中国传统节日,并且把中西方两种节日进行比较,探求节日中蕴含的文化异同。语言的社会功能赋予了词汇最为独特而显着的民族文化特色。课堂上还可以把词汇教学作为切入点,进行中国文化元素的导入。汉语词汇生体现和代表了汉文化的内涵,因此可以将这些汉语词汇添加到英语教学内容中,并用英文这些词汇的文化内涵进行解释说明。例如《牛津高阶英汉双解词典》就收入了Chineseherbal medicine中草药等1000多个词汇,教学中可以借鉴使用。教学内容中还可以利用文本中与中国文化相关的短语、文化风俗,生活习惯,道德价值观和人文知识等。同时注意文化目标实施的系统性与衔接性,逐渐构建以中国文化为主体的多元文化英语教学模式。英语教材的选择上也要体现民族特色和中国文化的属性。教材的选用可以借鉴对外汉语教学的成熟经验和丰富资源。对外汉语教学中的文化内容的选择难易适中。这些教材深入浅出介绍中国古今文化,由表层的中国社会文化风俗、生活行为习惯,再到深层的思维模式,心理情感,价值理念等。英语教师不仅是语言知识和文化知识的“传业授道解惑者”,更是中国文化的代言人。教师更加需要把握时代发展的趋势,在教学中秉持尊重和发扬民族文化的教学理念,将语言技能训练与中国传统文化文学知识的学习结合起来,多挖掘其隐含的中国文化要素,结合教学内容的文化背景,引导学生开展比较,归纳和辩证思考,帮助学生理解不同文化在全球人类文明发展进程中所发挥的作用。

四、结语

多元文化背景下的信息化社会给全球经济带来了新的机遇和挑战,中国文化需要不断加强“走出去”的力度,实现中西文化的平等交流。要讲好中国故事,需要借助于英语这一国际通用语言。英语学习可以为提升我国的文化软实力,实现中国文化走出去提供服务。教育工作者日常语言教学中应具有传播本民族文化的意识,利用大学英语教育这个广阔的平台,把中国文化教育做实做细,实现大学英语教育与中国文化教育的对接。

参考文献:

[1]教育部高等教育司.大学英语教学课程要求[M].北京:高等教育出版社,2007.

[2]杨学云.基于大学英语课程教学的文化导入[J].外国语文,2010(04).

[3]肖龙福.我国高校英语教育中的“中国文化失语”现状研究[J].外语教学理论与实践,2010(01).

[4]刘正光,何素秀.外语文化教学中不能忽视母语文化教学[J].西安外国语学院学报,2000(02).

[5]李桂苓.大学英语教学中本土文化导入及策略[J].教育理论与实践,2014(18).

[6]盛雪梅.大学英语教学的文化审思[J].中国外语,2008(05).

作者简介:胡海(1973-),男,浙江永康人,浙江经贸职业技术学院公共教学部,副教授,硕士,研究方向:应用语言学。

猜你喜欢
中国文化跨文化交际英语教学
英语教学中对任务的几点思考
Cultivation of independent learning ability in English teaching英语教学自主学习能力培养
英语教学中的文化因素
创新意识下日语专业学生跨文化交际能力的培养
跨文化交际中的“入乡随俗”
以《最蓝的眼睛》为例看异域文化对中国文化的影响
跨文化交际中的语用失误现象及解决策略
后现代主义对中国文化的影响
浅析当代形式下中国文化在德国的影响及渗透