民间存在越南语“像”壮语的误解分析

2020-11-23 06:27黄恒拾蓝婷广西国际商务职业技术学院教务处
侨园 2020年9期
关键词:壮语越南语声调

文 黄恒拾 蓝婷(广西国际商务职业技术学院教务处)

越南是与中国陆海接壤的邻国,人民交往密切。由于各种原因,中国民间对于越南语与壮语间的关系存在着一定误区,在交往过程中容易产生误解,甚至造成错误导向。本文将从两个民族的历史渊源、语系划分、误区成因等几个方面分析、比较而得出二者间不能直接沟通的结论,以便更好引导民众消除误解,进一步促进两国人民的友好交往与感情。

越南语为越南社会主义共和国主体民族京族的民族语言,也是该国的官方语言;壮语是中华人民共和国目前人口最多的少数民族壮族使用的语言。壮族人口主要聚居在中国南方东起广东连山,西至云南文山,北至贵州黔东南,南达北部湾,其中大部分集中在中国广西壮族自治区。目前,越南国内使用越南语的人口约9370 万,中国境内使用壮语的人口约1692 万。中越两国山水相连,广泛分布在中越边境省份的壮族因历史及地理渊源,长期活跃在中越两国间交往的第一线。但由于信息等方面存在的局限性,长期以来,中国某些民众对于越南语的认识存在一定误区,将越南语与壮语的关系混淆,使中国人民在与越南人民的交往中出现了一些不必要的误解。

一、民间客观存在“像”的认识

2018 年,中越两国经贸总额突破1000 亿美元大关,越南成为中国第九大贸易伙伴国,两国人民的友好交往,是以相互了解和认识为基础,但多年来我们常常发现,国内特别是广西民间一直流传着“越南语和壮语很像”“会壮语的人就会越南语”“越南语与壮语间可以沟通”等说法或认识。为了掌握这一现象的客观性,笔者做了一次调研,在国内以问卷的形式,通过网络渠道随机选取了50 人进行调研,50 人中有28 人为汉族,20 人为壮族,2 人为其他少数民族,被调研对象100%不懂越南语或从未接触过越南语,但有36 人听过或通晓壮语。问卷的主要问题有三个,分别是:“你认为越南语听起来像壮语吗?”“壮语是否可以直接跟越南语进行沟通?”“会壮语是不是学越南语比较容易?”最终问卷调研的结果是:有48 人认为越南语像壮语,占96%;27 人认为越南语与壮语可互通交流,占50%;有20 人认为懂壮语的人学习越南语具有优势,占40%。

二、民族间存在历史渊源

越南的京族与中国壮族的产生与发展,在历史、地理上的确存在一些渊源。根据越南民间传说,越南的京族起源于现今越南北部,而根据中国古书记载,越南北部属于百越中的骆越之地,其中的百越,又是先秦古籍中对中国南方沿海一带各土著民族或部族群落的统称,在民族学的划分上,百越并非一个民族的统称。根据《汉书·地理志》记载,百越各族的分布“自交趾至会稽七八千里,百越杂处,各有种姓”。也就是从现今的江苏南部一直到越南北部等地区。之所以称为百越,是先秦时期,中原民族对于南部沿海地区至越南北部地区的各少数民族或部落族群不甚了解,其部族众多,语言习俗各异,生产力水平低下,仍处于“断发纹身,茹毛饮血”的状态,尚未形成统一的中央集权制国家,为便于语言表述,中国先秦古人对生活在该地区的人类泛称为“百越”。

百越在历史上被划分为:吴越、扬越、东瓯、闽越、南越、西瓯、骆越等分支,而现今越南北部地区正属于骆越。公元前214 年,秦始皇统一六国后,率大军越过岭南地区,征服东南沿海至越南北部等地区,同时迁入大量中原移民,带来先进的中原农耕文化,因此,中原语言得以在百越地区广泛使用。在行政管辖上设立“桂林郡”“南海郡”及“象郡”,其中越南北部地区被划入“象郡”管辖。随着越南北部地区纳入华夏中原王朝,进入儒家文化圈,语言得到进一步融通,汉语、汉字成为古代越南人民与中原地区人民、百越地区其他民族进行沟通和交流的重要工具,将近一千年里,古汉语及汉语广东方言得以逐步融入到现代越南语中。而长期生活在西南地区的壮族,同样在秦始皇统一岭南后与中原民族交流融合,在语言上也吸纳了众多汉语西南官话的语素,加上生活地理相近、气候自然环境相同,因此在历史长河的交汇下,逐步形成了相近的声母、韵母发音,甚至语法结构也有众多相近之处。

三、越南语与壮语归属不同语系

越南语系归属于南亚语系越芒族越语支,与孟高棉语种有一定联系。因越南位于中南半岛,在地缘政治的影响下,历史上曾受古印度及中华两大文明古国的影响,以及近代沦为法国殖民地等因素,其语言中除了本民族传统语言词汇外(固有词),还广泛存在有借自中国的古汉语、汉语广东方言、法语、英语等外来语言要素,但多以本民族语言模式或古汉语模式发音改良,而根据越语词典统计,借自汉语的“汉越词”占到了越南语词汇的70%左右。如 ăn cơm ,mưa,nắng (固有词);bình minh ,tiến sĩ,cử nhân(汉越词-古汉语);xì dầu ,anh hùng (汉越词-汉语广东方言);gatô, ban công ,cà vạt(法语);vi-rút,công-ten-nơ (英语)等。

壮语,民间亦称“壮话”,源于中国古代岭南地区的方言,在语系归属上划分属于侗傣语系,在国外与泰语、老挝语、缅甸掸语、侬语、岱语等是同源关系,在国内则与傣语、布衣语、侗语、黎语属同源,目前,中国官方以南宁市武鸣区的壮语作为壮语标准音。随着民族融合及历史的发展,单纯使用壮语中的固有语言已不能满足日常使用的要求,因此,壮族先民在与汉族进行交往和融合过程中,逐渐引入的大量汉语元素,也就是“借汉”的现象。

四、产生“像”的误解原因分析

(一)越南语与壮语音节构成相近

现代越南语语音有单元音11 个,辅音25 个,构成声母22 个,韵母162 个,声调6 个。越南语的一个音节就是一个词意单位,主要构成结构为“声母+韵母+声调”,如bạn、chỉ、đỉnh;或“韵母+声调”,如êm、ấy ,anh;韵母独立成意,如ôi、âm、uống 等三种情况。

现代壮语以武鸣标准音为例,共有声母22 个,韵母108 个,分为8 个声调。壮语音节的构成同样主要分为三种:一是完整的音节,即“声母+韵母+声调”,如max、dah、naj;二是无声母的音节,即“韵母+声调”,如ienh、oij、iengj;三是只有韵母独立而成的音节,如aen、an、in 等。

由此可见,在音节构成上,越南语与壮语基本一致,都为声母拼韵母加声调结构,且声母同为22 个,只是韵母越南语比壮语变化要更多一些,而在声调上,壮语的8 个声调多于越南语的6 个声调,只是声调符号及使用上存在差别。两种语言都是拼音字,音节单独成意,此外语法结构也有相近地方,都存在有定语后置,中心词提前的语法结构。

(二)存在发音相同或相近的词汇

越南语与壮语虽然分属不同语系、语族,但在语言使用上,通过比较研究,分析二者的语音要素,发现两种语言间存在有较多相同或相似的声母、韵母,而且音节构成方式相同,所以就存在有同音或近音,但是语义不同的词汇情况。在相互不通晓越南语和壮语的前提下,就非常容易给人造成越南语听起来像壮语的感觉。我们可以在两种语言中选取一些词汇来进行对比,如下表:

序号 越南语 壮语 越南语意 壮语意1 bán mbanj 卖 村庄2 bay Bae 飞 去3 lầu laeuj 楼上、阁楼 酒4 ta dah 咱们 河流

5 câu gou 钓 我6 ngai ngaih 宝座、龙椅 容易7 cây gaep 树木,量词 鸡8 mây mae 云 细线9 va va 碰撞 花朵10 đầy ndei 充满 好,不错的

通过上述例子,可以相对直接地看出,越南语中确实存在有一定词语发音与壮语相同或相近,从拼音字的构成看,以上所罗列的词汇,虽可能语音书写不同,声调也许也存在差异,但其声母和韵母的构成基本相同,但两种语言在词汇意思、使用方法、词性等方面则存在较大差别,完全不是一个意思。因此,我们分析在发音相同及相近的情况下,单纯掌握壮语或熟悉壮语,亦或听过壮语的人总会感觉到越南语中的那些所谓“亲切感”,这些所谓的“亲切感”直接来自于所存在的这些同音或近音异意词句。同理,我们可以推断,越南语中存在有至少70%的“汉越”词汇,特别是近现代词汇中存在有来自汉语广东方言的词汇,而且越南语中的“汉越”词大多保留了古汉语或汉语广东方言的发音,因此,中国讲粤语方言、客家方言的人在接触越南语的时候,同样会体验出其中的“亲切感”,很多词汇甚至可以直接猜测其大致的意思。所以,说“懂壮语的人学越南语很容易”也并不能成立,反而是懂粤语、客家话的人学习越南语会有一定的优势。

(三)跨境民族所带来的误解

要分析民间存在所谓的“越南语像壮语”误区,就不得不考虑中越边境间客观存在的跨境民族问题。中越山水相连,而壮族主要分布在广西及云南省文山各自自治州两省境内。于此同时,根据学术上已有的共识,壮族在越南也有分布,也就是生活在越南边境一侧的侬族和岱族,越南的这两个民族与我国壮族同根同源。根据《大南实录记载》,在阮朝200 年前从中国迁入的壮族人称为岱人,在200 年后迁入的壮族人称为侬人。民族间的基础及核心语言部分相同,文化风俗与习俗基本一致,因此,越南的侬族和岱族与广西那坡县、靖西县等地的壮族在语言沟通上基本不存在障碍。

综上所述,通过语系、语音、民族分布等角度分析,发现越南语与壮语并不属于同根同源的语言,虽然二者可能因地域原因存在一定的语音、语素相同或相似的情况,但从词意观察,二者并不相通。为此,本文通过相关比较研究,旨在弄清楚两种语言间的关系,并在今后更好地帮助两国人民消除误解、加深了解、扩大交流,持续推进中越两国间的友好交往。

猜你喜欢
壮语越南语声调
越南语欣赏日:让侨民更爱越南
壮语电视新闻制作创新探析
声调歌
拼音宝宝扛声调
坐着轿车学声调
单韵母扛声调
民族的,才是最具魅力的
民族的,才是最具魅力的
汉-越语量词的语序对比研究
壮语故事会引人入胜