高中英语教学中学生翻译能力培养的策略

2020-12-21 03:56周国平
家长·中 2020年11期
关键词:翻译能力培养策略高中英语

周国平

【摘要】随着我国教育事业的快速发展,在当前的高中英语课程实际授课的时候,教师不仅要重视学生的学习成绩,还要培育他们的终身学习认知与综合素养。而英语翻译能力在综合素养中占据着重要的位置,要求教师在具体授课的时候提升高中生的翻译能力。基于此,本文就高中英语教学中学生翻译能力的培养策略展开全面而深入的探究分析。

【关键词】高中英语;学生;翻译能力;培养策略

中圖分类号:G633.41文献标识码:A文章编号:1006-7485(2020)32-0162-02

Strategies for Cultivating Students'Translation Ability in Senior English Teaching

(Dongfanghong Middle School,Anding District,Dingxi City,China)ZHOU Guoping

【Abstract】With the rapid development of education in our country,when the current high school English courses are actu‐ally taught,teachers not only need to pay attention to students'academic performance,but also need to cultivate their life‐long learning cognition and comprehensive quality.The English translation ability occupies an important position in the comprehensive literacy,and teachers are required to improve the translation ability of high school students during specific lessons.Based on this,this article conducts a comprehensive and in-depth analysis of the strategies for training students'translation ability in high school English teaching.

【Keywords】High school English;Students;Translation ability;Training strategies

语言独具特性,各种语言的用法和组织结构都不一样,但是也具备相应的规律。在这样的情况下,提升高中生的英语翻译能力,可以让他们快速掌握其中的规律。所以在现阶段的高中英语课程实际授课的时候,教师需要采取合理高效的措施和方式方法,对高中生的翻译能力进行培育,引导他们学习以及掌握更多的英语课程知识,并且把这些知识运用在解决与处理实际问题上,这对促进我国高中英语教育事业的可持续发展起着不可忽视的影响。

一、高中英语教学中学生翻译能力培养的必要性分析

(一)有利于提升学生的英语学习能力

教师要引导高中生投入英语翻译活动当中,提升他们的理解水平与语言表达能力。在高中生阅读外文书籍的时候,应该将翻译方式方法运用其中,这样可以指引高中生更加深入以及全面地理解与掌握原文。然而,在当前的实际教育教学活动当中,教师并不关注培育高中生的翻译能力,造成他们在阅读理解的时候,会由于某些结构十分复杂与英语语句比较长等,造成难以理解的情况。

(二)有利于提高学生的听说读写能力

翻译虽然并不属于写作,但是在译文表达方面分析,翻译要求高中生对英语语篇逻辑、词汇搭配以及文体等方面进行了解与掌握。因此,高中生了解与掌握具体的写作要求,有效提升他们的翻译能力与水平。在英语翻译教育教学的时候,应该引导高中生对英语原文以及译文等进行阅读。这样可以提升学生的学习热情和主动性,让他们掌握英语语言区别于差异性。针对多样性译文对比阅读而言,可以提升高中生的鉴赏能力与分析水平,不仅提升他们的翻译能力,还可以培育他们的写作素养。

(三)有利于学生了解文化

翻译作为跨越语言和文化的交流活动,文化和语言之间应该是紧密关联的。翻译一方面关联语言,另一方面也关联文化,两者之间是不能够分割的。高中生在实际翻译的时候,需对文化背景充分了解以及掌握,不然翻译出来的文章会出现歧义现象。因此,翻译教学不只是讲解语言知识点与翻译技能,也可以实现优秀文化的传递。经过文化知识的合理传递,让高中生掌握更多的英语知识,提升他们的英语翻译能力。

二、高中英语教学中学生翻译能力培养的策略探究

(一)激发出学生对英语翻译的兴趣

兴趣是最好的老师,教师在实际授课的时候,应该针对高中生学习兴趣的培育。在过去的授课活动当中,教师让高中生做翻译题,有效提升他们的翻译技能,然而,此类题海战术会导致高中生感觉课堂活动十分枯燥乏味,导致他们丧失翻译激情和欲望。翻译活动具备创造性以及实践性,因此,教师在具体授课的时候,应该重视趣味性以及合理性。

比如,教师在实际教育教学人教版Travel journal的过程当中,需要采取科学合理的教育教学方式方法,引导高中生投入英语翻译课堂活动当中,让他们学习以及掌握更多的英语知识点和技能,培育他们的翻译能力。此时,教师可以让高中生在课堂中使用母语说出自己旅游的趣事,之后使用英语对其翻译。经过这样的方式方法,可以提升高中生的翻译能力,培育他们的语言表达能力,这对促进他们的可持续发展至关重要。

(二)引导学生掌握汉语和英语在语句上的区别

汉语作为我国的国语,其和英语语言进行对比分析,不管是在语句结构还是在说话方式等方面,都存有十分明显的区别以及差异性。在英语课程授课活动刚开始的时候,教师应该引导高中生进行区分。因此,高中生在把英语语句翻译成汉语的时候,应该针对某些词类做好相应的转换,比如,把英语当中的介词以及名词等翻译成汉语的动词。无论是语序方面还是语句结构方面,都存有十分明显的区别差异。在英语语句当中,会出现许多的词序倒装现象。比如,教师在实际教育教学人教版Friendship的过程当中,应该将课本当中含有的英语语句展现给学生,让他们翻译此类语句。经过此种手段和方式方法,让他们学习以及掌握汉语与英语之间存有的区别及差异性,尤其是在语句方面,引导他们学习以及掌握更多的知识技能,提高他们的翻译能力与综合能力,这对促进高中生的全面发展而言起着不可忽视的影响。

(三)将教学课堂设置成同声翻译的场景

在当前的高中英语课堂教育教学的过程当中,教师应该将课堂活动设置为同声翻译的重要场景,在翻译课程理论知识教学完成以后,让高中生参与到巩固以及实际练习活动当中。教师要把课程活动当中的重难点语句使用汉语讲解出来,让高中生参与到同声翻译活动当中。或者教师在针对英语课程展开授课的时候,也可以让高中生使用汉语展开翻译,将班级当中的所有高中生分为多个小组。教师在说出汉语的时候,让各个小组的学生抢答,将汉语直接翻译为英语,并且在黑板当中将语句书写出来。在此前提下,提升高中生的学习能力与英语素养,培育他们的核心素养以及综合素质,推动高中生的整体全面发展。

比如,教师在实际教育教学人教版English around the world的过程当中,可以将学生分成多个小组,让他们在各个小组当中进行学习,让他们的思维方式得以充分碰撞。经过这样的方式方法,不仅激发出高中生学习的热情和动力,还提升了他们的英语翻译能力和写作技能。教师在对英语授课课时进行设置的时候,难以让所有高中生都拥有充足的练习活动。因此,英语课后的练习活动十分重要,教师应该让所有高中生参与到小组学习活动当中,在课后的时候做好课程知识点的整理,并且做好相应的笔记,之后在英语授课活动的时候抽取5分钟的时间,让各个小组的代表上台将整理以后的内容分享给其他学生。

三、结语

总而言之,在高中生学习英语课程知识的时候,提高他们的英语翻译能力十分重要。因此,教师在具体授课的时候,需要强调对高中生翻译能力的培育。教师应该关注以及强调,并且在平时上课的时候,依照这样的措施提升高中生的英语翻译能力,让高中生参与到反复长时间的练习活动当中,只有这样,才可以保障理想化學习成效的实现。

参考文献:

[1]杨永恩,徐丽.翻译教学法在高中英语教学中仍不过时[J].才智,2017(04).

[2]彭淑媛.翻译作为学习策略在高中生英语学习中的使用情况研究[D].云南师范大学,2018.

(责编 侯芳)

猜你喜欢
翻译能力培养策略高中英语
高中英语诗歌创作教学探索与实践
高中英语诗歌创作教学探索与实践
基于阅读韵律的高中英语默读朗读教学实践
高中政治教学中学生思维能力的培养策略初探
高中体育教学中创新意识的培养
巧设任务,发展数学思维能力
历史教学中学生证据意识的培养策略研究
浅析非英语专业大学生汉译英翻译能力培养