跨文化交际中语用知识的语用功能研究

2021-09-17 18:48李晶莹
校园英语·上旬 2021年6期
关键词:语用功能跨文化交际

【摘要】当前,我国经济呈现出良好的发展趋势,并为全球经济发展注入强劲动力,这就为跨文化交际奠定了坚实的基础。众所周知,各个国家的文化是存在差异的,思维方式、行为模式等也有明显不同,若想保证跨文化交际能够顺利展开,交际者必须要对交际技巧、语言运用数量进行掌握,如此方使得沟通的有效性大幅提高。在对外语进行学习时,切不可只是针对语言、文化等知识展开学习,重点是要通过行之有效的途径使得自身的语言交际能力大幅提升。语用知识涵盖的内容是较多的,若想保证其在跨文化交际中发挥出作用,必须要对其语用功能展开全面分析。

【关键词】跨文化交际;语用知識;语用功能

【作者简介】李晶莹,福建师范大学外国语学院。

引言

对语用知识进行分析可知,其就是要确保对语言有深入的理解,并予以合理运用,尤其是在进行跨文化交际时可以保证语用知识能够充分发挥作用,使得交际者拥有的语言交际能力大幅提升。在将语言知识转变成语言表现的过程中,语用知识能够起到决定作用。本文主要针对语用知识的实际运用展开全面分析,寻找到可行的措施,使得交际者能够拥有较强的语用意识,并可保证交际策略更加的适宜,尤其是在展开跨文化交际的过程中能够促使语用效果有明显的提升。

一、元语用标识语对语用意识的构建

展开言语交际的过程中,指示性话语可以使得交际意图清晰呈现出来,简单来说就是通过语言来对范围予以确定。这样的话语呈现出明显的指示特征,可以将表达者的元语用意识展现出来,此种语言用法即是常说的元语用现象。展开交际活动时,通过元语用意识可以使得人们在交际时选择合适的语言,简单来说就是表达者会对可以采用的语言形式进行权衡,确保和语境是相符的,进而使得交际目标能够切实达成,在对语言进行选择前必须要针对语言意义展开适当调节,如此能够使得交际任务切实达成。由此可知,元语用意识能够对元交际能力产生直接的影响,使其受到一定程度制约。从交际者的角度来说,若元语用意识能够切实构建起来,其对语言文化规约、语用策略展开学习会更为积极。将元语用意识的作用充分发挥出来,可以使得目标信息能够更为清晰地呈现出来,将自然语言具有的反射性充分发挥出来,可以保障目标语言能够得到有效调控,进而使得目标语言具有的交际意图真正得以展现。若想使得元语用意识培养的效果更为理想,必须要对元语用意识具有的指示性有深切的了解。

1.施为性话语的语用行事功能。奥斯丁曾经针对言语进行了深入探析,并对其进行划分,即陈述句、施为句这两类。所谓施为句,即是交际者对特定言语予以实施,其包括三种类型,即显性施为句、隐性施为句、内嵌施为句。对陈述句、施为句进行比较可知,两者在言有所述、言有所为方面存在明显的差异,而且逻辑语义也是有一定区别的。对施为句进行分析可知,其也是陈述句的一种,但呈现出特殊性,语境条件虽然不同,但双方在展开语言行动时可以使得说话、行为能够真正统一起来。对施为句具有的语用功能展开分析可知,交际者要对施为性标识语展开学习,从具体的语用环境出发,对其具有的互动性、磋商性予以充分利用,使得以言行事这个语用功能真正实现。比如说,1.I hereby in form you that you are fired.2.You are fired.3.I regret to in form you that you are  fired.4.I was requested to inform you that you are fired.这四个施为句在逻辑语义、命题内容方面是大致相同的,然而交际情境呈现出明显的差异,施为标识语也是有一定区别的,而这就使得言语效果不同。第一句为显性施为句,其属于肯定陈述句,施为动词、副词呈现为同现状态。这个句子能够将通知言语行为表达出来,也就是利用“inform”来实现传递目标,而且言语行为可以清晰展现。由此可知,将言语行为的作用充分发挥出来,可以使得话语含义、言外之力真正融合起来。第二句为隐性施为句,在这个句子当中并不存在施为动词,然而言有所为这个效果依然能够实现。将语用环境作为出发点来展开推断,如此就可对通知言语行为予以确定,了解表达者的言行行为是通知,还是警告。对内嵌施为句进行分析可知,其主要包括两大类,其一是意愿动词,其二是结构后接的不定式。第三句为内嵌施为句,其中的施为动词并非是主要动词,然而依言行事这个功能并不会受到影响。句中的“regret”属于主句动词,同时也为意愿动词,其同样可以使得依言行事功能切实达成,当然,意愿动词可以将情感色彩清晰呈现出来。第四句同样为内嵌施为句,其中的“inform”并非主要动词,然而其依然可以对直接语言行为予以表达,“was requested to”除了能够将通告这种言语行为呈现出来,同时能够表示出此种行为并非出于本意,这样就可使得依言行事功能切实达成。对于交际者来说,展开跨文化交际时将施为动词予以应用可以使得言之所述能够真正得到有效调控。除此以外,将自然意义、语用意义真正结合起来,可以确保语言表达与语境是相符的,如此一来,表意就会更为清晰,跨文化交际真正具有实效性。

2.模糊限制语的语篇规约功能。从模糊语言来说,模糊限制语是其中的重要分支,而且其使用是较为普遍的。对模糊限制语展开分析可知,相关的研究工作正在深入展开,除了从语义学角度进行研究外,在语言学、语用学方面也展开了研究。众所周知,模糊限制语在不同的领域中都得到了应用,而且其语用价值是较高的,可将其引入到口语交际之中,这样可以使得交际者能够形成牢固的语用意识,对文体风格、修辞手法有准确把握,进而确保语言表达能够更加的准确。对模糊限制语予以细化可知,其包括两种类型,即变动型模糊限制语、缓和型模糊限制语,在这当中,变动型模糊限制语能够依据具体的语境来对命题真值条件予以适当改变,或是针对原话展开模糊限制。其又可细化为程度变动语、范围变动语,简单来说,程度变动语就是针对原话意义予以修正,如此可以达成得体表达的目标,整个语言显得更加含蓄。

二、语义场理论对词汇语用意识的构建

语言要素共有三个,词汇是其中之一,进行语言学习时必须要对其予以重点关注,从英语教育来说,词汇教育是基础所在。从当下的词汇学习来看,语义场理论是行之有效的,其就是对原先的单个词义研究予以转变,关注的重点为词汇间存在的语义关系,将词汇系统具有的本质展现出来,这样在对英语词汇进行学习时就可从全新角度展开学习。特里尔是语义场理论的代表者,其经过深入研究后指出,同一语义场中的词汇均是存在语义联系的,相邻的词汇间会在意义方面产生一定程度影响。如果不处于同一语义场的话,词汇意义是难以明确的。所以说,若想使得语用能力培养目标能够切实达成,必须要对词义间存在的实际关联予以宏观把握,进而展开分析、比较,了解词汇间存在的语义联系,这样一来,对语篇结构、交际意图就能够有正确的理解。对词汇语义场予以分析可知,其包括两类,即聚合关系、组合关系,简单来说,聚合关系即是在预言系统当中的语义成分关系,是以对立为基础,也就是同类词汇间呈现出类聚关系。组合关系则是语流当中的相关语义成分存在着前后连接关系,而且此种关系的主要表现形式就是词汇間存在的搭配关系。

三、会话含义理论对语用策略的构建

从会话含义理论角度来说,话语是拥有字面意义的,同时还存在隐含意义。对会话含义展开研究的话,能够使得语用策略具有的功能清晰呈现出来。从学习者的角度来说,要依据具体的语境来对话语具有的交际价值展开深入理解,进而通过推导就可以对话语具有的弦外之音有切实的了解。会话含义共有两类,即一般会话含义、特殊会话含义,具体来说,前者指向的是语用原则得到遵守的前提下,通过常态化语境知识可对含意进行推导;后者则是表达者并未使用语用原则,对特殊语境知识加以应用方可将含义推导出来。如果语用原则被违反,会话含义出现的模糊、歧义是可以得到排除的,表达者在进行交际时想要展现出的意图则能够体现出来,语用价值可以得到提升。表达者如果故意对语用原则予以违反的话,并非是要将交际予以重点,只是想要展现出另外的企图,有意对原则予以违反,同时可以使得听话者真正接受,这是对语言进行运用时可以采用的策略。从交际者的角度来说,进行阅读、会话的过程中,有些句子从表面来看并不存在逻辑关系,然而在语用方面是能够接受的。表达者对此种会话予以应用可以使得言语交际目标切实达成。从语用策略解释、操作来看,会话含义理论具有的可操作性是非常高的。掌握特殊会话含义产生的条件,对于帮助交际者理解存在特殊含义的语言现象,从语用策略和会话含义层面推导出话语的真正含义具有积极作用。可见,言语交际应该辩证地使用交际策略和语用原则,为了实现交际意图,人们既可以为了合作而严格实行语用原则,也可以出于合作而有意识地背离这些原则。

结语

由上可知,将语用学理论、语言学习切实整合起来可以使得交际者逐渐形成良好的语用意识,其语用水平也会有大幅提高。从施为性话语来看,其具有的语用功能就是使得交际者能够达成依言行事目的,同时能够使得以育取效目标顺利达成;模糊限制语可以帮助交际者结合语境来对会话含义进行修正,提高交际和写作的准确性;语义场理论有助于培养交际者的词汇语用意识,提高对词汇的认知能力和构建词汇语义连贯的能力;会话含义理论为语用策略的实施提供了理论基础和操作模式,有助于交际者结合交际语境合理使用语用策略,运用会话含义合理表达交际意图。

参考文献:

[1]范洁.基于跨文化交际的英语教学中学生语用能力的培养[J].牡丹江教育学院学报,2020(9):84-86.

[2]徐佳,鞠芬,赵荣荣.关联论视角下的跨文化语交际语用失误解析[J].湖北开放职业学院学报,2020(16):166-167.

[3]陈曦.跨文化交际中语用知识的语用功能分析[J].中北大学学报(社会科学版),2019(6):128-132,137.

[4]华翔,冯宗祥.跨文化交际的语用失误分析[J].长江大学学报(社会科学版),2011(7):116-117.

[5]王培.浅谈跨文化交际中的语用负迁移[J].湖北职业技术学院学报,2006(3):52-53,48.

猜你喜欢
语用功能跨文化交际
《蒙古秘史》被动语态的语用分析
浅析英语教学中的模糊语教学
语用失误与外语教学
归化与异化
关于大学英语语音的语用研究
浅谈中日非语言行为的文化差异
浅析中韩跨文化交际中的言语差异
创新意识下日语专业学生跨文化交际能力的培养
跨文化交际中的“入乡随俗”
跨文化交际中的语用失误现象及解决策略